ABOUT THE SPEAKER
Iwan Baan - Urban documentarian
Photographer Iwan Baan captures the many ways people shape their shared built environment -- from glossy starchitecture to handmade homes.

Why you should listen

Iwan Baan's interest in human connection is reflected in his ability to shift from architectural photographer to documentarian. In his photos of informal communities around the world, he shows how vernacular architecture and placemaking serve as examples of human ingenuity. His photography is a window into the world around us.

 

More profile about the speaker
Iwan Baan | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Iwan Baan: Ingenious homes in unexpected places

以望.班 (Iwan Baan): 意想不到之處的巧妙家園

Filmed:
1,588,965 views

在委內瑞拉的卡拉卡斯中心矗立著一棟 45 層樓高的「托雷大衛高樓」,一個未完工的廢棄摩天大樓。大約八年前,開始有人入住。攝影師伊望. 班 (Iwan Baan) 展示了人們如何在不可思議的地方打造家園,並且帶我們參觀托雷大衛高樓的家庭、奈及利亞的水上城市,以及中國的地下村莊。精彩的影像頌揚人類求生與成家的能力──無論你身在何方。
- Urban documentarian
Photographer Iwan Baan captures the many ways people shape their shared built environment -- from glossy starchitecture to handmade homes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Throughout始終 my career事業, I've been fortunate幸運 enough足夠
0
285
3075
在我的職業生涯中一直很幸運
00:15
to work with many許多 of the great
1
3360
1359
能和許多很棒的
00:16
international國際 architects建築師,
2
4719
1726
國際建築師合作,
00:18
documenting文檔化 their work and observing觀察
3
6445
2424
記錄他們的作品,並且觀察
00:20
how their designs設計 have the capacity容量
4
8869
1959
他們的設計是如何能
00:22
to influence影響 the cities城市 in which哪一個 they sit.
5
10828
2969
影響他們所在的城市。
00:25
I think of new cities城市 like Dubai迪拜
6
13797
2843
我思考一些像是杜拜的新城市,
00:28
or ancient cities城市 like Rome羅馬
7
16640
2477
或是像羅馬的古老城市,
00:31
with Zaha扎哈 Hadid's哈迪德 incredible難以置信 MAXXIMAXXI museum博物館,
8
19117
3362
那裡有札哈.哈蒂設計
另人驚豔的 21 世紀美術館,
00:34
or like right here in New York紐約 with the High Line,
9
22479
2817
又或者像是在此地紐約的空中花園,
00:37
a city which哪一個 has been so much influenced影響
10
25296
2571
受到這些設計開發影響
00:39
by the development發展 of this.
11
27867
1703
十分深遠的城市。
00:41
But what I find really fascinating迷人
12
29570
2075
但是我發現真正吸引我的是
00:43
is what happens發生 when architects建築師 and planners規劃者 leave離開
13
31645
3096
在建築師和規劃師離開之後發生的事。
00:46
and these places地方 become成為 appropriated挪用 by people,
14
34741
3119
這些地方被人們重新定義,
00:49
like here in Chandigarh昌迪加爾, India印度,
15
37860
2340
像是印度的昌迪加爾,
00:52
the city which哪一個 has been completely全然 designed設計
16
40200
2320
這座完全由
建築師柯比意所設計的城市。
00:54
by the architect建築師 Le Corbusier柯布西耶.
17
42520
2139
00:56
Now 60 years年份 later後來, the city has been taken採取 over
18
44659
2980
60 年後的現在,這座城市已由
00:59
by people in very different不同 ways方法
19
47639
1621
人民接手,運用的方式迥異於
01:01
from whatever隨你 perhaps也許 intended for,
20
49260
3322
它原來建造的本意。
01:04
like here, where you have the people
21
52582
2306
就像這裡,你可以看見
01:06
sitting坐在 in the windows視窗 of the assembly部件 hall大廳.
22
54888
2963
人們坐在聚會堂的窗洞中。
01:09
But over the course課程 of several一些 years年份,
23
57851
2087
在這幾年之間,
01:11
I've been documenting文檔化 Rem雷姆 Koolhaas's庫哈斯
24
59938
2418
我記錄了由雷姆.庫哈斯設計
01:14
CCTV央視 building建造 in Beijing北京
25
62356
2046
位在北京的中央電視台總部大樓,
01:16
and the olympic奧林匹克 stadium體育場 in the same相同 city
26
64402
2838
以及在同一個城市的國家體育場,
01:19
by the architects建築師 Herzog赫爾佐格 and de Meuron德梅隆.
27
67240
3144
出自建築師赫爾佐格和德梅隆。
01:22
At these large-scale大規模 construction施工 sites網站 in China中國,
28
70384
3445
這些在中國的大型建築物周圍,
01:25
you see a sort分類 of makeshift湊合的 camp
29
73829
2123
你可以看到一種臨時帳篷,
01:27
where workers工人 live生活 during the entire整個 building建造 process處理.
30
75952
4190
在整個建造期間,工人們都住在這裡。
01:32
As the length長度 of the construction施工 takes years年份,
31
80142
2482
因為工程長達數年,
01:34
workers工人 end結束 up forming成型 a rather rough-and-ready馬虎的;粗陋的
32
82624
2758
工人們後來形成了一個簡陋、將就的
01:37
informal非正式的 city, making製造 for quite相當 a juxtaposition並列
33
85382
3266
非正規城市,和他們正在
01:40
against反對 the sophisticated複雜的 structures結構 that they're building建造.
34
88648
3443
建造的精緻建築形成強烈對比。
01:44
Over the past過去 seven years年份, I've been following以下
35
92091
2209
在過去七年間,我一直追隨著
01:46
my fascination魅力 with the built內置 environment環境,
36
94300
2671
自己對建築環境的迷戀,
01:48
and for those of you who know me, you would say
37
96971
2703
在座認識我的人會說
01:51
that this obsession困擾 has led me to live生活
38
99674
1986
這種迷戀讓我
01:53
out of a suitcase手提箱 365 days a year.
39
101660
3422
甘於過著一年 365 天
提著行李箱的奔波生活。
01:57
Being存在 constantly經常 on the move移動
40
105082
2497
不斷地移動
01:59
means手段 that sometimes有時 I am able能夠
41
107579
1815
意謂著有時候我會
02:01
to catch抓住 life's人生 most unpredictable不可預料的 moments瞬間,
42
109394
3176
巧遇人生中最難以預料的一些時刻,
02:04
like here in New York紐約
43
112570
1981
就像是桑迪颶風
02:06
the day after the Sandy storm風暴 hit擊中 the city.
44
114551
4393
侵襲紐約的隔天。
02:10
Just over three years年份 ago,
45
118944
2064
我在三年前
02:13
I was for the first time in Caracas加拉加斯, Venezuela委內瑞拉,
46
121008
2686
第一次到委內瑞拉的卡拉卡斯,
02:15
and while flying飛行 over the city, I was just amazed吃驚
47
123694
2796
在飛越這個城市的途中,
02:18
by the extent程度 to which哪一個 the slums貧民窟
48
126490
2040
見到貧民窟遍及整座城市的
02:20
reach達到 into every一切 corner of the city,
49
128530
2449
每個角落,讓我十分驚訝,
02:22
a place地點 where nearly幾乎 70 percent百分 of the population人口
50
130979
2737
這個地方有將近 70% 的人口
02:25
lives生活 in slums貧民窟,
51
133716
1341
住在貧民窟裡,
02:27
draped literally按照字面 all over the mountains.
52
135057
3293
幾乎是布滿了整個山頭。
02:30
During a conversation會話 with local本地 architects建築師 Urban-Think城市思考 Tank坦克,
53
138350
3427
在一場與當地建築師團隊
城市智庫的對話中,
02:33
I learned學到了 about the Torre托雷 David大衛,
54
141777
2353
我聽到有關「托雷大衛高樓」的故事,
02:36
a 45-story-故事 office辦公室 building建造 which哪一個 sits坐鎮
55
144130
2543
那是一棟 45 層樓的辦公大樓,座落在
02:38
right in the center中央 of Caracas加拉加斯.
56
146673
2053
卡拉卡斯的中心。
02:40
The building建造 was under construction施工
57
148726
1603
這棟建築的工程
02:42
until直到 the collapse坍方 of the Venezuelan委內瑞拉 economy經濟
58
150329
2526
進行到 90 年代初期,
02:44
and the death死亡 of the developer開發人員 in the early '90s.
59
152855
3366
直到委內瑞拉經濟崩盤,
開發商過世而中止了。
02:48
About eight years年份 ago, people started開始 moving移動
60
156221
2962
大約八年前,人們開始搬進
02:51
into the abandoned tower
61
159183
2013
這棟廢棄的高樓,
02:53
and began開始 to build建立 their homes家園 right in between之間
62
161196
2019
著手構築自己的家,就在
02:55
every一切 column of this unfinished未完成 tower.
63
163215
3199
這棟未完成高樓之間的
每個小窗格裡。
02:58
There's only one little entrance入口 to the entire整個 building建造,
64
166414
2797
整棟大樓只有一個很小的入口,
03:01
and the 3,000 residents居民 come in and out
65
169211
2938
多達三千名居民進出
03:04
through通過 that single door.
66
172149
2068
全靠這扇唯一的門。
03:06
Together一起, the inhabitants居民 created創建 public上市 spaces空間
67
174217
2889
同樣的,住戶建立了公共空間,
03:09
and designed設計 them to feel more like a home
68
177106
2273
把它構築得更像一個家,
03:11
and less like an unfinished未完成 tower.
69
179379
2595
而不是一座未完成的高塔。
03:13
In the lobby前廳, they painted the walls牆壁 and planted種植的 trees樹木.
70
181974
3515
他們在大廳漆了牆、種了樹,
03:17
They also made製作 a basketball籃球 court法庭.
71
185489
3010
還設了一個籃球場。
03:20
But when you look up closely密切,
72
188499
1700
但是當你靠近些看,
03:22
you see massive大規模的 holes where elevators電梯
73
190199
2481
你會看見一些很大的洞,
03:24
and services服務 would have run through通過.
74
192680
2580
那是原本預留來配裝電梯
和公共設施的位置。
03:27
Within the tower, people have come up
75
195260
1989
人們在高樓裡
03:29
with all sorts排序 of solutions解決方案
76
197249
2266
提供各式各樣的服務,
03:31
in response響應 to the various各個 needs需求
77
199515
1981
只要是生活在這棟未完成的大樓裡
03:33
which哪一個 arise出現 from living活的 in an unfinished未完成 tower.
78
201496
3487
會碰到的各種需求都能滿足。
03:36
With no elevators電梯,
79
204983
1199
由於沒有電梯,
03:38
the tower is like a 45-story-故事 walkup步行.
80
206182
3328
這棟高樓就像是 45 層樓的無電梯公寓。
03:41
Designed設計 in very specific具體 ways方法
81
209510
2250
由這群完全沒有學過
03:43
by this group of people
82
211760
1476
建築或設計的人們
03:45
who haven't沒有 had any education教育 in architecture建築 or design設計.
83
213236
3896
採用很特別的方式設計完成的。
03:49
And with each inhabitant居民 finding發現 their own擁有
84
217132
2281
每一位居民都找到自己
03:51
unique獨特 way of coming未來 by,
85
219413
1967
獨特的打造方式,
03:53
this tower becomes like a living活的 city,
86
221380
2802
這棟高樓變成一座生氣蓬勃的城市,
03:56
a place地點 which哪一個 is alive with micro-economies微型經濟體
87
224182
3212
一個有活躍微型經濟
03:59
and small businesses企業.
88
227394
1917
和小生意的地方。
04:01
The inventive發明的 inhabitants居民, for instance,
89
229311
2614
舉例來說,有創意的居民
04:03
find opportunities機會 in the most unexpected意外 cases,
90
231925
2731
在最意想不到的地方找到機會,
04:06
like the adjacent parking停車處 garage車庫,
91
234656
2125
像是將停車場
04:08
which哪一個 has been reclaimed回收 as a taxi出租車 route路線
92
236781
2077
改造成計乘車的行經路線,
04:10
to shuttle穿梭 the inhabitants居民 up through通過 the ramps坡道
93
238858
2298
把居民載上爬坡,
04:13
in order訂購 to shorten縮短 the hike遠足
94
241156
1447
如此一來就能縮短
04:14
up to the apartments公寓.
95
242603
4018
爬上樓的距離。
04:18
A walk步行 through通過 the tower
96
246621
1910
在高樓中繞一會兒,
04:20
reveals揭示 how residents居民 have figured想通 out
97
248531
2110
就能發現居民找到
04:22
how to create創建 walls牆壁, how to make an air空氣 flow,
98
250641
3526
如何在高樓中搭蓋圍牆、讓空氣流通、
04:26
how to create創建 transparency透明度,
99
254167
1963
以及採光
04:28
circulation循環 throughout始終 the tower,
100
256130
2424
和空氣循環的方式,
04:30
essentially實質上 creating創建 a home
101
258554
1819
基本上就是完全順應
04:32
that's completely全然 adapted適應
102
260373
1648
居住環境
04:34
to the conditions條件 of the site現場.
103
262021
3278
來打造一個家。
04:37
When a new inhabitant居民 moves移動 into the tower,
104
265299
2125
當一位新居民搬進高樓,
04:39
they already已經 have a roof屋頂 over their head,
105
267424
1908
他們的頭上已有屋頂,
04:41
so they just typically一般 mark標記 their space空間
106
269332
2039
因此他們只需要
04:43
with a few少數 curtains窗簾 or sheets床單.
107
271371
2916
放上簾子和床單來標示自己的家。
04:46
Slowly慢慢地, from found發現 materials物料, walls牆壁 rise上升,
108
274287
3172
慢慢地,透過尋找材料、築起牆,
04:49
and people create創建 a space空間 out of any found發現 objects對象
109
277459
2923
人們用各種找得到的東西或材料
04:52
or materials物料.
110
280382
1889
來打造一個空間。
04:54
It's remarkable卓越 to see the design設計 decisions決定
111
282271
2500
他們的設計選擇
04:56
that they're making製造,
112
284771
1676
總讓我大為驚奇,
04:58
like when everything is made製作 out of red bricks磚塊,
113
286447
2635
像是當每樣東西都用紅磚做成的時候,
05:01
some residents居民 will cover that red brick
114
289082
2265
有些居民會在紅磚上
05:03
with another另一個 layer of red brick-patterned磚圖案 wallpaper牆紙
115
291347
3861
貼上另一層磚塊圖案的壁紙,
05:07
just to make it a kind of clean清潔 finish.
116
295208
5052
讓它看起來像是剛完工的新穎模樣。
05:12
The inhabitants居民 literally按照字面 built內置 up these homes家園
117
300260
2459
基本上居民用雙手打造自己的家,
05:14
with their own擁有 hands, and this labor勞動 of love
118
302719
2157
這種因為喜愛而做的舉動
05:16
instills灌輸 a great sense of pride自豪
119
304876
1753
為這棟高樓裡的許多家庭注入
05:18
in many許多 families家庭 living活的 in this tower.
120
306629
3252
一種高貴的尊嚴。
05:21
They typically一般 make the best最好 out of their conditions條件,
121
309881
2934
他們充分利用自己的環境,
05:24
and try to make their spaces空間 look nice不錯 and homey家常,
122
312815
2808
試著讓空間看起來舒適、像個家,
05:27
or at least最小 up until直到 as far as they can reach達到.
123
315623
3547
至少盡全力做到最好。
05:31
Throughout始終 the tower, you come across橫過
124
319170
3012
你可以在整棟高樓中找到
05:34
all kinds of services服務, like the barber理髮師,
125
322182
2166
各種服務,像是理髮廳、
05:36
small factories工廠, and every一切 floor地板 has
126
324348
3813
小工廠,而且每層樓都有
05:40
a little grocery雜貨 store商店 or shop.
127
328161
3424
一家小雜貨店。
05:43
And you even find a church教會.
128
331585
2510
甚至連教堂都找得到。
05:46
And on the 30th floor地板, there is a gym健身房
129
334095
2364
在 30 樓還有一家健身房,
05:48
where all the weights權重 and barbells槓鈴
130
336459
1754
各種舉重槓鈴、啞鈴
05:50
are made製作 out of the leftover pulleys滑輪
131
338213
1796
都是用那些原本要拿來
05:52
from the elevators電梯 which哪一個 were never installed安裝.
132
340009
3410
裝電梯的廢棄滑輪做成的。
05:55
From the outside, behind背後 this always-changing不斷更新的 facade正面,
133
343419
2635
從外頭看,在這不斷變化的外觀後面,
05:58
you see how the fixed固定 concrete具體 beams
134
346054
1619
你會發現這些固定的水泥柱
05:59
provide提供 a framework骨架 for the inhabitants居民
135
347673
1865
提供居民
06:01
to create創建 their homes家園
136
349538
1467
打造自宅的架構,
06:03
in an organic有機, intuitive直觀的 way
137
351005
1876
用一種自然發展的方式
06:04
that responds響應 directly to their needs需求.
138
352881
2717
直接回應他們的需求。
06:07
Let's go now to Africa非洲, to Nigeria尼日利亞,
139
355598
2655
現在我們來到非洲奈及利亞境內
06:10
to a community社區 called MakokoMakoko,
140
358253
2571
一個名叫馬可可的社區,
06:12
a slum貧民窟 where 150,000 people
141
360824
2559
這裡有 15 萬人住在貧民窟,
06:15
live生活 just meters above以上 the Lagos拉各斯 Lagoon潟湖.
142
363383
3182
往下走幾尺就是拉各斯潟湖。
06:18
While it may可能 appear出現 to be a completely全然 chaotic混亂的 place地點,
143
366565
3714
這裡可能會變成一個非常雜亂的地方,
06:22
when you see it from above以上, there seems似乎 to be
144
370279
2406
當你從上面看,就像是
06:24
a whole整個 grid of waterways水路 and canals運河
145
372685
3165
一整面水道和運河組成的格子
06:27
connecting each and every一切 home.
146
375850
2514
連結每一戶人家。
06:30
From the main主要 dock碼頭, people board long wooden canoes獨木舟
147
378364
4214
人們從主要的碼頭搭乘長型獨木舟
06:34
which哪一個 carry攜帶 them out to their various各個 homes家園 and shops商店
148
382578
2670
前往在這片廣闊水域中
06:37
located位於 in the expansive廣闊 area.
149
385248
2675
形形色色的住宅和商店。
06:39
When out on the water, it's clear明確
150
387923
1947
離開水面後,顯而易見的是
06:41
that life has been completely全然 adapted適應
151
389870
1889
人們已經完全適應
06:43
to this very specific具體 way of living活的.
152
391759
2639
這種特別的生活方式。
06:46
Even the canoes獨木舟 become成為 variety品種 stores商店
153
394398
2647
甚至連獨木舟都變成
各式各樣不同的商店,
06:49
where ladies女士們 paddle from house to house,
154
397045
1940
婦女划著漿挨家挨戶
06:50
selling銷售 anything from toothpaste牙膏 to fresh新鮮 fruits水果.
155
398985
4116
販賣牙膏、水果等各種東西。
06:55
Behind背後 every一切 window窗口 and door frame,
156
403101
2019
在每扇門窗後,
06:57
you'll你會 see a small child兒童 peering窺視 back at you,
157
405120
2703
你會看見小孩窺探著你。
06:59
and while MakokoMakoko seems似乎 to be packed打包 with people,
158
407823
2984
馬可可看起來到處都是人,
07:02
what's more shocking觸目驚心 is actually其實
159
410807
1835
最讓人驚訝的莫過於
07:04
the amount of children孩子 pouring澆注 out of every一切 building建造.
160
412642
3485
每戶人家不斷增加的孩童數量。
07:08
The population人口 growth發展 in Nigeria尼日利亞,
161
416127
1980
奈及利亞的人口成長,
07:10
and especially特別 in these areas like MakokoMakoko,
162
418107
2469
尤其是在像馬可可的這些地方
07:12
are painful痛苦 reminders提醒
163
420576
2152
都痛苦地提醒著人們
07:14
of how out of control控制 things really are.
164
422728
4239
事情失控得多麼嚴重。
07:18
In MakokoMakoko, very few少數 systems系統
165
426967
2279
馬可可裡的民生設施和
07:21
and infrastructures基礎設施 exist存在.
166
429246
1866
公共建設非常少。
07:23
Electricity電力 is rigged非法操縱的 and freshest新鮮 water
167
431112
2932
電力配線草率,整個區域
07:26
comes from self-built自建 wells throughout始終 the area.
168
434044
3365
最乾淨的水源是自己挖的井水。
07:29
This entire整個 economic經濟 model模型
169
437409
2404
這整個經濟模式
07:31
is designed設計 to meet遇到 a specific具體 way of living活的
170
439813
2792
設計成能夠滿足居住在
水上的特殊生活方式,
07:34
on the water, so fishing釣魚 and boat-making船的決策
171
442605
3115
因此釣魚和製作船支
07:37
are common共同 professions職業.
172
445720
1775
成了最普遍的職業。
07:39
You'll你會 have a set of entrepreneurs企業家
173
447495
1967
這裡有一群生意人
07:41
who have set up businesses企業 throughout始終 the area,
174
449462
3024
促進了整個區域商業活動,
07:44
like barbershops理髮店, CD光盤 and DVDDVD stores商店,
175
452486
4800
像是理髮業、CD 和 DVD 唱片行、
07:49
movie電影 theaters劇院, tailors裁縫, everything is there.
176
457286
5363
電影院、裁縫店,什麼東西都有。
07:54
There is even a photo照片 studio工作室
177
462649
1795
甚至還有攝影工作室,
07:56
where you see the sort分類 of aspiration心願
178
464444
1757
你可以看到一種
07:58
to live生活 in a real真實 house or to be associated相關
179
466201
3300
住在真正房子的渴望,或是期盼
08:01
with a faraway遠處 place地點, like that hotel旅館 in Sweden瑞典.
180
469501
4299
和遠方有聯結,像是在瑞典的旅館。
08:05
On this particular特定 evening晚間,
181
473800
1624
在這特別的午後,
08:07
I came來了 across橫過 this live生活 band
182
475424
2104
我巧遇這組樂團,
08:09
dressed連衣裙的 to the T in their coordinating協調 outfits服裝.
183
477528
3151
團員們穿著同樣的 T 恤團服。
08:12
They were floating漂浮的 through通過 the canals運河
184
480679
2030
他們坐在配有發電機的獨木舟上
08:14
in a large canoe獨木舟 with a fitted-out裝出 generator發電機
185
482709
2924
漂過河道,
08:17
for all of the community社區 to enjoy請享用.
186
485633
4336
帶給整個社區歡樂。
08:21
By nightfall黃昏, the area becomes almost幾乎 pitch瀝青 black黑色,
187
489969
2991
夜幕低垂,整個區域幾乎是一片漆黑,
08:24
save保存 for a small lightbulb燈泡
188
492960
1828
家戶只留下一盞小燈
08:26
or a fire.
189
494788
2734
或爐火。
08:29
What originally本來 brought me to MakokoMakoko
190
497522
2615
原本讓我到馬可可的原因
08:32
was this project項目 from a friend朋友 of mine,
191
500137
1807
是因為朋友介紹的這個計畫,
08:33
KunlKunlé AdeyemiAdeyemi, who recently最近 finished building建造
192
501944
2801
昆勒.阿德耶米最近完成
08:36
this three-story三層樓 floating漂浮的 school學校
193
504745
2046
這個三層樓高的漂浮學校
08:38
for the kids孩子 in MakokoMakoko.
194
506791
2021
給馬可可的小朋友使用。
08:40
With this entire整個 village existing現有 on the water,
195
508812
3029
這整個村莊都在水上,
08:43
public上市 space空間 is very limited有限,
196
511841
2423
公共空間十分有限,
08:46
so now that the school學校 is finished,
197
514264
1664
因此當學校完工後,
08:47
the ground地面 floor地板 is a playground操場 for the kids孩子,
198
515928
3374
一樓就成了小朋友的遊樂區,
08:51
but when classes are out, the platform平台
199
519302
1867
但是下課後,平臺
08:53
is just like a town square廣場,
200
521169
1571
成了村民廣場,
08:54
where the fishermen漁民 mend修補 their nets
201
522740
2395
漁人在這裡修補魚網,
08:57
and floating漂浮的 shopkeepers店主 dock碼頭 their boats.
202
525135
4165
漂浮商人在這兒停靠小船。
09:01
Another另一個 place地點 I'd like to share分享 with you
203
529300
2530
另一個我想分享的地方
09:03
is the ZabbaleenZabbaleen in Cairo開羅.
204
531830
2048
是在開羅的札巴林。
09:05
They're descendants後人 of farmers農民 who began開始 migrating遷移
205
533878
2759
他們是 40 年代開始從上埃及
09:08
from the upper Egypt埃及 in the '40s,
206
536637
2470
遷移來此的農民後代,
09:11
and today今天 they make their living活的
207
539107
1426
現今他們維生的方式是
09:12
by collecting蒐集 and recycling回收 waste浪費 from homes家園
208
540533
3190
回收整個開羅的
09:15
from all over Cairo開羅.
209
543723
2251
家庭垃圾。
09:17
For years年份, the ZabbaleenZabbaleen would live生活 in makeshift湊合的 villages村莊
210
545974
3122
幾年來,札巴林會住在
臨時搭建的村子裡,
09:21
where they would move移動 around
211
549096
1669
他們為了
09:22
trying to avoid避免 the local本地 authorities當局,
212
550765
2519
避開地方政府四處搬遷,
09:25
but in the early 1980s, they settled安定
213
553284
2319
但是在 80 年代初期,他們定居
09:27
on the MokattamMokattam rocks岩石
214
555603
1717
在莫卡頓山區,
09:29
just at the eastern edge邊緣 of the city.
215
557320
2649
位在城市的東緣。
09:31
Today今天, they live生活 in this area,
216
559969
2031
現在他們住在這個地區,
09:34
approximately 50,000 to 70,000 people,
217
562000
2804
大約有五到七萬人
09:36
who live生活 in this community社區 of self-built自建
218
564804
2133
居住在這個社區中自己搭建、
09:38
multi-story多層 houses房屋
219
566937
2180
樓數不一的房子裡,
09:41
where up to three generations live生活 in one structure結構體.
220
569117
4293
有多達三代以上的家庭
住在同一棟房子裡。
09:45
While these apartments公寓 that they built內置 for themselves他們自己
221
573410
2478
僅管這些他們為自己蓋的公寓
09:47
appear出現 to lack缺乏 any planning規劃 or formal正式 grid,
222
575888
2985
看起來沒有任何設計或正規的格局,
09:50
each family家庭 specializing專業 in a certain某些 form形成 of recycling回收
223
578873
3406
每戶人家都專門從事
某一種特定的回收,
09:54
means手段 that the ground地面 floor地板 of each apartment公寓
224
582279
2233
意謂著每棟房子的一樓
09:56
is reserved保留的 for garbage-related垃圾相關 activities活動
225
584512
3657
都保留來做為處理與垃圾有關的工作,
10:00
and the upper floor地板 is dedicated專用 to living活的 space空間.
226
588169
4023
而上面的樓層則做為居住空間。
10:04
I find it incredible難以置信 to see
227
592192
1871
我覺得很不可思議的是看到
10:06
how these piles and piles of garbage垃圾
228
594063
1936
這些堆積如山的垃圾
10:07
are invisible無形 to the people who live生活 there,
229
595999
2511
當地人似乎都視而不見,
10:10
like this very distinguished傑出的 man who is posing冒充
230
598510
3400
像這位高雅的先生就在
10:13
while all this garbage垃圾 is sort分類 of streaming out behind背後 him,
231
601910
4209
像要湧向他的垃圾堆前
擺出拍照的姿勢;
10:18
or like these two young年輕 men男人 who are sitting坐在
232
606119
2640
又或是像這兩個年輕人坐在
10:20
and chatting聊天的 amongst其中包括 these tons of garbage垃圾.
233
608759
4852
好幾噸的垃圾間聊天。
10:25
While to most of us, living活的 amongst其中包括
234
613611
1733
然而對大部分的我們來說,住在
10:27
these piles and piles of garbage垃圾
235
615344
2088
這堆積如山的垃圾間
10:29
may可能 seem似乎 totally完全 uninhabitable無法居住,
236
617432
2351
幾乎是不可能的事,
10:31
to those in the ZabbaleenZabbaleen, this is just
237
619783
2090
而對這些札巴林人而言,這只是
10:33
a different不同 type類型 of normal正常.
238
621873
2479
另一種正常的生活方式。
10:36
In all these places地方 I've talked about today今天,
239
624352
2637
今天我分享的這些地方
10:38
what I do find fascinating迷人 is that there's really
240
626989
2121
深深吸引我的原因在於
10:41
no such這樣 thing as normal正常,
241
629110
1598
其實沒有什麼事情是特別的,
10:42
and it proves證明 that people are able能夠 to adapt適應
242
630708
2205
這也證明了人們能夠適應
10:44
to any kind of situation情況.
243
632913
2375
任何不同的環境。
10:47
Throughout始終 the day, it's quite相當 common共同
244
635288
1516
一天下來,
10:48
to come across橫過 a small party派對 taking服用 place地點
245
636804
3348
要在街上碰到一場小派對
是很稀鬆平常的事,
10:52
in the streets街道, just like this engagement訂婚 party派對.
246
640152
3844
就像是這場訂婚派對。
10:55
In this tradition傳統, the bride-to-be新娘將要
247
643996
1987
這裡的傳統是待嫁新娘
10:57
displays顯示器 all of their belongings財物,
248
645983
2145
要公眾展示所有的嫁妝,
11:00
which哪一個 they soon不久 bring帶來 to their new husband丈夫.
249
648128
2194
過不久他們就會
把這些東西帶到夫家去。
11:02
A gathering蒐集 like this one
250
650322
2031
像這樣的聚會
11:04
offers報價 such這樣 a juxtaposition並列
251
652353
1897
提供了強烈的對比,
11:06
where all the new stuff東東 is displayed顯示
252
654250
2778
所有嶄新的嫁妝就展示在
11:09
and all the garbage垃圾 is used
253
657028
2366
這些垃圾之中,
11:11
as props道具 to display顯示 all their new home accessories飾品.
254
659394
6637
就像是道具般地
突顯它們的新家飾品。
11:18
Like MakokoMakoko and the Torre托雷 David大衛,
255
666031
2166
如同馬可可和托雷大衛高樓,
11:20
throughout始終 the ZabbaleenZabbaleen you'll你會 find all
256
668197
1545
在札巴林中,你也會發現
11:21
the same相同 facilities設備 as in any typical典型 neighborhood鄰里.
257
669742
3144
在其它典型社區中有的
各種相同公共設施。
11:24
There are the retail零售 shops商店, the cafes咖啡館
258
672886
2080
有裁縫店、咖啡廳
11:26
and the restaurants餐館, and the community社區
259
674966
2320
和餐廳,這個社區是
11:29
is this community社區 of Coptic科普特 Christians基督徒,
260
677286
2941
科普特基督徒的社區,
11:32
so you'll你會 also find a church教會,
261
680227
2239
因此你也會找到一間教堂,
11:34
along沿 with the scores分數 of religious宗教 iconographies圖像記錄和
262
682466
3445
以及大量的宗教圖示
11:37
throughout始終 the area,
263
685911
1758
出現在這整個區域中。
11:39
and also all the everyday每天 services服務
264
687669
3189
同樣地,所有日常服務
11:42
like the electronic電子 repair修理 shops商店,
265
690858
1799
像是水電行、
11:44
the barbers理髮師, everything.
266
692657
3088
理髮廳,各種服務都有。
11:47
Visiting參觀 the homes家園 of the ZabbaleenZabbaleen
267
695745
2173
參訪札巴林家庭
11:49
is also full充分 of surprises驚喜.
268
697918
1689
也充滿驚喜。
11:51
While from the outside,
269
699607
1512
從外觀看,
11:53
these homes家園 look like any other informal非正式的 structure結構體
270
701119
2543
這些家庭看起來就像
市區裡的一般建築,
11:55
in the city, when you step inside,
271
703662
2318
但是當你往內走,
11:57
you are met會見 with all manner方式 of design設計 decisions決定
272
705980
3863
你會碰到各式各樣的設計
12:01
and interior室內 decoration裝飾.
273
709843
2267
和室內裝飾。
12:04
Despite儘管 having limited有限 access訪問 to space空間 and money,
274
712110
3164
僅管空間和收入有限,
12:07
the homes家園 in the area are designed設計
275
715274
1879
這個地區的家庭都
12:09
with care關心 and detail詳情.
276
717153
1986
經過精心細緻的設計。
12:11
Every一切 apartment公寓 is unique獨特,
277
719139
2043
每間公寓都獨一無二,
12:13
and this individuality個性 tells告訴 a story故事
278
721182
1793
而這樣的特質展現了
12:14
about each family's家庭的 circumstances情況 and values.
279
722975
3126
每一個家庭的經濟情況和價值觀。
12:18
Many許多 of these people take their homes家園
280
726101
2146
這裡的許多人把家庭
12:20
and interior室內 spaces空間 very seriously認真地,
281
728247
3168
和室內空間看得很重要,
12:23
putting a lot of work and care關心
282
731415
1507
花了很大的力氣和精神,
12:24
into the details細節.
283
732922
1326
連細節都不放過。
12:26
The shared共享 spaces空間 are also treated治療 in the same相同 manner方式,
284
734248
3173
公共空間也同樣地精心布置,
12:29
where walls牆壁 are decorated裝飾 in faux人造 marble大理石 patterns模式.
285
737421
3857
用人造大理石圖案的壁紙來裝飾。
12:33
But despite儘管 this elaborate闡述 decor裝飾,
286
741278
2983
除了這樣的精心擺設,
12:36
sometimes有時 these apartments公寓 are used
287
744261
2554
有時候人們會以非常意想不到的方式
12:38
in very unexpected意外 ways方法,
288
746815
1810
來使用這些公寓,
12:40
like this home which哪一個 caught抓住 my attention注意
289
748625
2380
像是這戶人家讓我大開眼界,
12:43
while all the mud and the grass was literally按照字面
290
751005
3482
污泥和草幾乎
12:46
seeping滲出 out under the front面前 door.
291
754487
2487
從前門縫底蔓延進來。
12:48
When I was let in, it appeared出現 that this fifth-floor五樓 apartment公寓
292
756974
3799
我被邀請入內後,
這棟五層樓高的公寓顯然
12:52
was being存在 transformed改造 into a complete完成 animal動物 farm農場,
293
760773
3308
被改造成一個牧場,
12:56
where six or seven cows奶牛 stood站在 grazing放牧
294
764081
2891
裡面有六、七隻牛被養在
12:58
in what otherwise除此以外 would be the living活的 room房間.
295
766972
4672
本來應該是當作客廳的地方。
13:03
But then in the apartment公寓 across橫過 the hall大廳
296
771644
3368
但是經過這個牛棚穿越門廊後,
13:07
from this cow shed lives生活 a newly married已婚 couple一對
297
775012
2523
一對新婚夫妻住在一間
13:09
in what locals當地人 describe描述
298
777535
1826
當地人會形容
13:11
as one of the nicest最好 apartments公寓 in the area.
299
779361
8121
這個區域最棒的公寓中。
13:19
The attention注意 to this detail詳情 astonished驚訝 me,
300
787482
3226
細緻的程度讓我瞠目結舌,
13:22
and as the owner所有者 of the home so proudly傲然
301
790708
2671
主人家非常驕傲地
13:25
led me around this apartment公寓,
302
793379
1986
邀請我參觀公寓,
13:27
from floor地板 to ceiling天花板, every一切 part部分 was decorated裝飾.
303
795365
3716
從地板到天花板,每一處都有裝飾。
13:31
But if it weren't for the strangely奇怪 familiar
304
799081
3802
但是如果沒有那種奇怪、熟悉、
13:34
stomach-churning讓人噁心 odor氣味 that constantly經常
305
802883
2863
讓人作噁的臭味不斷地
13:37
passes通行證 through通過 the apartment公寓,
306
805746
3445
飄散在整間公寓裡,
13:41
it would be easy簡單 to forget忘記
307
809191
2593
你會很容易遺忘
13:43
that you are standing常設 next下一個 to a cow shed
308
811784
2692
自己就站在牛棚旁邊,
13:46
and on top最佳 of a landfill垃圾填埋場.
309
814476
5497
還有垃圾堆上面。
13:51
What moved移動 me the most was that despite儘管
310
819973
2679
最讓我感動的是儘管
13:54
these seemingly似乎 inhospitable荒涼 conditions條件,
311
822652
2034
這裡看似是不適合人居住的環境,
13:56
I was welcomed歡迎 with open打開 arms武器
312
824686
1793
我還是被張開雙臂邀請
13:58
into a home that was made製作 with love, care關心,
313
826479
3926
進入這個以愛、關懷
和毫無保留的熱情
14:02
and unreserved毫無保留 passion.
314
830405
2250
築成的家。
14:04
Let's move移動 across橫過 the map地圖 to China中國,
315
832655
3384
讓我們移動到地圖另一端中國
14:08
to an area called Shanxi山西, Henan河南 and Gansu甘肅.
316
836039
3887
境內的山西、河南和甘肅。
14:11
In a region地區 famous著名 for the soft柔軟的, porous多孔 Loess黃土 Plateau高原 soil,
317
839926
3690
這裡以土質疏鬆的黃土高原為名,
14:15
there lived生活 until直到 recently最近 an estimated預計
318
843616
2683
最近一項估計指出那裡至少有
14:18
40 million百萬 people in these houses房屋 underground地下.
319
846299
3869
四千萬人住在地下屋裡,
14:22
These dwellings住宅 are called the yaodongsyaodongs.
320
850168
2451
這些住所被稱為窯洞。
14:24
Through通過 this architecture建築 by subtraction減法,
321
852619
2190
透過這個消去的建築法,
14:26
these yaodongsyaodongs are built內置 literally按照字面 inside of the soil.
322
854809
3587
這些窯洞可以說是蓋在土裡面。
14:30
In these villages村莊, you see an entirely完全 altered改變 landscape景觀,
323
858396
3874
在這些村子裡,你會看到
完全不同的景象,
14:34
and hidden behind背後 these mounds土墩 of dirt污垢
324
862270
2746
藏在這些土壤中的是
14:37
are these square廣場, rectangular長方形 houses房屋
325
865016
2500
這些方形的屋子,
14:39
which哪一個 sit seven meters below下面 the ground地面.
326
867516
2591
位在地平面以下七尺深的泥土中。
14:42
When I asked people why they were digging挖掘
327
870107
1988
我問這些居民為什麼
14:44
their houses房屋 from the ground地面,
328
872095
1889
要向下挖房子,
14:45
they simply只是 replied回答 that they are poor較差的 wheat小麥
329
873984
2023
他們只說了因為他們是種麥
14:48
and apple蘋果 farmers農民 who didn't have the money
330
876007
2180
和蘋果的窮農夫,沒有錢
14:50
to buy購買 materials物料, and this digging挖掘 out
331
878187
3401
買材料,這樣挖洞
14:53
was their most logical合乎邏輯 form形成 of living活的.
332
881588
4468
是最符合常理的生活方式。
14:58
From MakokoMakoko to ZabbaleenZabbaleen, these communities社區
333
886056
2898
從馬可可到札巴林,這些社群
15:00
have approached接近 the tasks任務 of planning規劃,
334
888954
1999
都著手計畫、
15:02
design設計 and management管理 of their communities社區
335
890953
2399
設計和管理社群的任務,
15:05
and neighborhoods社區 in ways方法 that respond響應
336
893352
2379
而整個街坊明確地反應了
15:07
specifically特別 to their environment環境 and circumstances情況.
337
895731
3910
他們的環境與處境。
15:11
Created創建 by these very people who live生活,
338
899641
2231
由在這些特殊地點居住、
15:13
work and play in these particular特定 spaces空間,
339
901872
3711
工作和玩耍的在地居民打造,
15:17
these neighborhoods社區 are intuitively直觀地 designed設計
340
905583
2997
他們用最直接的想法
15:20
to make the most of their circumstances情況.
341
908580
3038
設計最合適的居住環境。
15:23
In most of these places地方, the government政府
342
911618
1905
這些大部分都是政府
15:25
is completely全然 absent缺席, leaving離開 inhabitants居民
343
913523
2529
完全缺席的地方,讓居民
15:28
with no choice選擇 but to reappropriate重新解釋 found發現 materials物料,
344
916052
3919
毫無選擇地只好
以現有的材料打造居所。
15:31
and while these communities社區 are highly高度 disadvantaged劣勢,
345
919971
2972
在這些社群一無所有的情況下,
15:34
they do present當下 examples例子
346
922943
2042
他們會展現
15:36
of brilliant輝煌 forms形式 of ingenuity創造力,
347
924985
2448
智慧與巧思,
15:39
and prove證明 that indeed確實 we have the ability能力
348
927433
2328
證明我們真的有能力
15:41
to adapt適應 to all manner方式 of circumstances情況.
349
929761
3543
適應各種環境。
15:45
What makes品牌 places地方 like the Torre托雷 David大衛
350
933304
2193
讓多瑞大衛高樓這種地方
15:47
particularly尤其 remarkable卓越
351
935497
1797
顯得格外特別的原因是因為
15:49
is this sort分類 of skeleton骨架 framework骨架
352
937294
1901
這些現成的建築架構
15:51
where people can have a foundation基礎
353
939195
1622
讓人們有一個
15:52
where they can tap龍頭 into.
354
940817
2072
能夠開始著手的基礎。
15:54
Now imagine想像 what these already已經 ingenious巧妙 communities社區
355
942889
3098
想像這些聰穎的社群
15:57
could create創建 themselves他們自己,
356
945987
2092
可以為自己創造什麼,
16:00
and how highly高度 particular特定 their solutions解決方案 would be,
357
948079
2686
他們的解決方式可能多特別,
16:02
if they were given特定 the basic基本 infrastructures基礎設施
358
950765
2542
而前提是他們只有很基礎的建設
16:05
that they could tap龍頭 into.
359
953307
1979
可以運用。
16:07
Today今天, you see these large residential住宅 development發展 projects項目
360
955286
3507
今天,你看到這些大型的住宅發展計畫
16:10
which哪一個 offer提供 cookie-cutter千篇一律 housing住房 solutions解決方案
361
958793
2455
為面對居住問題的人們
16:13
to massive大規模的 amounts of people.
362
961248
2042
提供千篇一律的解決辦法。
16:15
From China中國 to Brazil巴西, these projects項目 attempt嘗試
363
963290
2560
從中國到巴西,這些計畫嘗試
16:17
to provide提供 as many許多 houses房屋 as possible可能,
364
965850
3007
盡可能提供更多的住宅,
16:20
but they're completely全然 generic通用
365
968857
2203
但是那全都只是
普遍一視同仁的作法,
16:23
and simply只是 do not work as an answer回答
366
971060
1905
這樣的方式
16:24
to the individual個人 needs需求 of the people.
367
972965
3329
不能滿足每個人不同的需求。
16:28
I would like to end結束 with a quote引用
368
976294
2454
我想以一句引言做結,
16:30
from a friend朋友 of mine and a source資源 of inspiration靈感,
369
978748
3081
來自我的朋友,也是我的靈感來源,
16:33
Zita思蒂 Cobb科布, the founder創辦人 of the wonderful精彩
370
981829
2766
澤塔.科布,她是傑出的
16:36
ShorefastShorefast Foundation基礎,
371
984595
1676
Shorefast 基金會的創辦人,
16:38
based基於 out of Fogo弗格 Island, Newfoundland紐芬蘭.
372
986271
3089
位於紐芬蘭的福戈島。
16:41
She says that "there's this plague鼠疫 of sameness千篇一律
373
989360
2841
她說:「是這種一成不變的瘟疫
16:44
which哪一個 is killing謀殺 the human人的 joy喜悅,"
374
992201
1923
正在扼殺人類的樂趣。」
16:46
and I couldn't不能 agree同意 with her more.
375
994124
2295
我非常認同這一點。
16:48
Thank you.
376
996419
1443
謝謝!
16:49
(Applause掌聲)
377
997862
3962
(掌聲)
Translated by Marssi Draw
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Iwan Baan - Urban documentarian
Photographer Iwan Baan captures the many ways people shape their shared built environment -- from glossy starchitecture to handmade homes.

Why you should listen

Iwan Baan's interest in human connection is reflected in his ability to shift from architectural photographer to documentarian. In his photos of informal communities around the world, he shows how vernacular architecture and placemaking serve as examples of human ingenuity. His photography is a window into the world around us.

 

More profile about the speaker
Iwan Baan | Speaker | TED.com