Walter Hood: How urban spaces can preserve history and build community
沃爾特 · 胡德: 城市空間該如何保護歷史和建立社區
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
this notion "e pluribus unum" --
and cultures of people,
不同種族和文化的人,
this idea of "e pluribus unum"
「e pluribus unum」這個想法,
those memories of diverse perspectives,
充滿多樣化觀點的記憶,
trying to narrow things down
five simple concepts
with you five projects
how the memory around us,
at one another in a different way.
以不同的方式看待彼此。
an American motto anymore.
是全球性的。
when we exist in each other's world --
seen a community garden.
and food. Right?
生計和食物。對吧?
more than a decade ago.
all of their community gardens,
the New York Restoration Project.
「紐約復興計劃」。
and make these beautiful gardens,
設計出美麗的花園,
just be about food.
有食物以外的意義。
Restoration Project Office,
on the door downstairs.
有個熟悉的名字。
and before you knew it,
formed this collaboration,
形成了合作關係,
in Jamaica, Queens.
皇后區牙買加的花園。
grew up in Jamaica.
即五角,是在牙買加長大的。
bringing these worlds together --
不同的世界結合起來——
secret gardens in New York.
十大秘密花園之一。
about six months ago
《時代》中有一則報導,
found solace in going to the garden.
透過造訪花園找到了慰藉。
It had more to do with 50, I'm sure,
to think about gardens
去思考花園的意義,
in a different way.
來分享彼此的世界。
it would be to explain,
my father looked at me,
我爸爸看著我,
to be both black and white
parts of the 20th century,
W.E.B. 杜波依斯
of other people,
this double consciousness.
than a hundred years later,
strong and resilient,
the world through the eyes of others --
在這世界前行的人——
to the rest of those
can find itself in the world around us.
周遭世界有這雙重性。
we're beginning to share these stories.
這些故事的地方了。
by Thomas Jefferson,
to notice now was built by African hands.
它是由非洲人的手建造的。
was expanding to the south,
that was the house of Kitty Foster,
男學生們打掃。
a commemorative piece.
both black and white ...
based on shadows and light.
to develop a shadow-catcher
in a different way.
to be unresolved.
才促使我們能夠對話。
allows us to have a conversation.
in this conference,
when I was a young pup,
in downtown Oakland, California
在加州奧克蘭市中心
can be in the same space
可以和西裝革履的人
"That's never going to work.
with the homeless people."
barbecue pits, smokers,
燒烤爐和燻肉爐,
遮風避雨區之類的設施。
we went to the then-mayor
going to cost you 1.1 million dollars."
這只需花費一百一十萬美元。」
and we raised the money.
籌集了資金。
built the bathroom.
homeless problem in the Bay Area.
for the people under freeways and tents,
和帳篷裡的人產生同理心,
在公共空間安置他們,
is Lafayette Square Park today.
是今天的拉斐特廣場公園。
Golden Gate Park after the earthquake.
地震發生後的金門公園。
女人睡在大街上,
and we don't see them.
and they'll be visible.
我們就能看到他們了。
people out there with empathy,
布魯斯 · 歐文,
that park became the vehicle for him.
公園成了他的同理心的載具。
beautiful architecture, beautiful parks --
和美麗公園的街區,
and then new people come in
新人搬進來,
places for community gatherings, etc.
taught many black actors.
指導黑人演員的地方,
1980s federal practices,
1980 年代實施的聯邦政策,
fell into disrepair.
we were able to raise money
我們能夠籌集資金
a community meeting.
people got up and said,
Why are we locked in?
為何我們不能在這兒學戲劇呢?」
putting in chicken coops, hay bales,
人們置入雞舍、乾草捆、
that traditional thing behind them.
背後的傳統了。
the community back.
to get five million dollars.
我們獲得了五百萬美元。
to these brown and black people,
和黑色人種的傳統回來了,
a project that we're currently working on,
我們正在進行的專案,
to remember in a really different way.
以一種不同的方式記住今天的話題。
in the landscape around us,
what's below the ground.
這些景觀的地下部分。
Gadsden’s Wharf.
of the African diaspora landed here.
非洲僑民在這裡登陸。
African American Museum.
beneath the ground,
甚至因此發生了變化:
the ground will erupt,
this tension that sits below.
is made of tabby shales
on the other side,
the remains of the warehouse,
一困就是好幾天,
with the sickle-cell trait,
for long, long days.
those other beautiful things
brought with them:
that live in trees and rocks and water,
和水中的靈魂的習俗,
for medicinal purposes.
in Charleston, South Carolina,
南卡羅來納州查爾斯頓的人們,
(支持蓄奴的)美利堅邦聯,
of blackness at all.
that helped abolitionists see
condition of the crossing,
in a museum in Charleston.
擺在查爾斯頓博物館。
up on top of the surface,
full length, six feet,
to walk across that divide.
with that memory of place,
這個充滿記憶的地方,
again to reconcile the scale.
再次調和這規模。
through this landscape every day,
ABOUT THE SPEAKER
Walter Hood - Creative directorWalter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy.
Why you should listen
Walter Hood is the creative director and founder of Hood Design Studio in Oakland, California. He is also a professor at the University of California, Berkeley and lectures on professional and theoretical projects nationally and internationally. Hood Design Studio is a tripartite practice, working across art and fabrication, design and landscape, and research and urbanism. The resulting urban spaces and their objects act as public sculpture, creating new apertures through which to see the surrounding emergent beauty, strangeness and idiosyncrasies.
The Studio’s award-winning work has been featured in publications including Dwell, The Wall Street Journal, the New York Times, Fast Company, Architectural Digest, Places Journal and Landscape Architecture Magazine. Hood is a recipient of the 2017 Academy of Arts and Letters Architecture Award.
Walter Hood | Speaker | TED.com