ABOUT THE SPEAKER
Christian Benimana - Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles.

Why you should listen

Christian Benimana is co-founder of the African Design Centre, a field-based apprenticeship that is set to be the BAUHAUS of Africa with the mission to empower the leaders who will design a more equitable, just, and sustainable world.

Benimana is currently leading the implementation of the African Design Centre. He dreamed of becoming an architect, but there were no design schools in his home country of Rwanda, so he applied and was accepted to Tongji University in Shanghai, China. Not letting his inability to speak Mandarin stand in his way, he spent a year gaining fluency before pursuing his degree in architecture. Upon returning to Rwanda, he joined MASS Design Group as a Design Fellow in 2010 and today directs the firm's Rwanda Programs and the ADC. He has taught at the Kigali Institute of Science and Technology and chairs the Education Boards of the Rwandan Institute of Architects and the East African Institute of Architects. His goal is to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. He announced the plans for the African Design Centre at the UN Solutions Summit in New York in 2015.

More profile about the speaker
Christian Benimana | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christian Benimana: The next generation of African architects and designers

克利斯汀班尼馬納: 下一代的非洲建築師和設計師

Filmed:
998,120 views

克利斯汀班尼馬納想要建立一個建築師網路,來協助非洲興旺的城市能以永續、公平的方式來繁榮-在成長和非洲獨特的價值間取得平衡。從奈及利亞到布吉納法索再到更遠,他分享了些例子,展示建築如何讓社區團結。一項建築師的泛非洲運動,離鄉背景的非洲設計師與工程師在彼此鼓舞和學習,班尼馬納邀請我們一同想像未來非洲城市會是地球上最有適應力及社會包容力的地方。
- Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The longest最長 journey旅程
that I have ever taken採取.
0
780
2871
我走過最長的旅途。
00:16
That was in 2002.
1
4470
1844
那時是 2002 年。
00:18
I was only 19 years年份 old.
2
6869
1429
我只有 19 歲。
00:21
It was the first time
I had ever been on an airplane飛機
3
9146
3329
那是我第一次搭飛機,
00:24
and the first time
that I had left my country國家,
4
12499
2805
第一次離開我的國家,
00:27
Rwanda盧旺達.
5
15328
1150
盧安達。
00:29
I had to move移動 thousands數千 of kilometers公里 away
6
17423
3191
我得要到數千公里之外,
00:32
to follow跟隨 a dream夢想.
7
20638
1280
去追一個夢,
00:34
A dream夢想 I have had
ever since以來 I was a child兒童.
8
22262
3012
我從孩提時就在作的夢,
00:37
And that dream夢想 was to become成為 an architect建築師.
9
25889
3973
成為建築師的夢。
00:43
That was impossible不可能
at the time in my country國家.
10
31264
2601
當時,在我的國家,
那是不可能實現的。
00:45
There were no schools學校 of architecture建築.
11
33889
1831
盧安達沒有建築學校。
00:48
So when I got a scholarship獎學金
to study研究 in China中國,
12
36426
3061
所以我拿了獎學金,到中國去讀書,
00:51
I left my life and my family家庭 behind背後
13
39511
2706
我離開了我的生活和我的家人,
00:54
and I moved移動 to Shanghai上海.
14
42241
1841
我搬到上海。
00:56
It was an amazing驚人 time.
15
44724
2017
那是個很不可思議的時代。
00:59
This country國家 was going through通過
a major重大的 building建造 boom繁榮.
16
47252
4327
中國正在經歷重大的建設熱潮。
01:03
Shanghai上海, my new home,
17
51603
1783
上海,我的新家,
01:05
was quickly很快 turning車削
into a skyscraper摩天大樓 city.
18
53410
2542
很快就變成了摩天大樓城市。
01:09
China中國 was changing改變.
19
57241
1694
中國在改變。
01:10
World-class世界級 projects項目 were built內置
to convey傳達 a new image圖片 of development發展.
20
58959
4436
開始建造世界級的專案計畫,
來傳達發展的新形象。
01:15
Modern現代, striking引人注目 engineering工程 marvels奇蹟
were going up literally按照字面 everywhere到處.
21
63889
5690
現代化、出眾的
工程奇蹟幾乎到處可見。
01:22
But behind背後 these facades外牆,
22
70493
2695
但在這些外表的背後,
01:25
exploitation開發 of huge巨大 numbers數字
of migrant農民 workers工人,
23
73212
4222
是對大量移民工人的剝削,
01:29
massive大規模的 displacement移位
of thousands數千 of people
24
77458
3157
因為有數千人的大量遷移,
01:32
made製作 these projects項目 possible可能.
25
80639
2023
才讓這些專案計畫能實現。
01:35
And this fast-paced快節奏 development發展
26
83042
1926
這種步調很快的發展,
01:36
also contributed貢獻 significantly顯著
to the pollution污染
27
84992
2987
也顯著造成了現今困擾中國的
01:40
that is haunting令人難以忘懷 China中國 today今天.
28
88003
1636
污染問題。
01:42
Fast-forward快進 to 2010,
29
90758
1938
快轉到 2010 年,
01:44
when I went back home to Rwanda盧旺達.
30
92720
2128
我回到盧安達的家。
01:47
There, I found發現 development發展 patterns模式
similar類似 to what I saw in China中國.
31
95320
4252
在那裡,我發現發展模式
和我在中國看到的很相似。
01:52
The country國家 was and still is experiencing經歷
its own擁有 population人口 and economic經濟 growth發展.
32
100087
5972
盧安達仍然正在經歷
它自己的人口和經濟成長。
01:58
The pressure壓力 to build建立 cities城市,
infrastructure基礎設施 and buildings房屋
33
106574
3175
建立城市、基礎建設、大樓的壓力
02:01
is at its peak,
34
109773
1896
到達高峰,
02:03
and as a result結果,
35
111693
1222
因此,
02:04
there is a massive大規模的 building建造 boom繁榮 as well.
36
112939
2404
也出現了大規模的建設熱潮。
02:08
This is the reality現實 across橫過
the entire整個 continent大陸 of Africa非洲,
37
116392
4874
這是整個非洲大陸的現實,
02:13
and here's這裡的 why.
38
121290
1150
而原因如下。
02:14
By 2050, Africa's非洲 population人口 will double,
39
122913
3108
到 2050 年,非洲的人口會加倍,
02:18
reaching到達 2.5 billion十億 people.
40
126045
3487
到達 25 億人。
02:22
At this point,
41
130323
1612
在這個時點,
02:23
the African非洲人 population人口 will be
slightly less than the current當前 population人口
42
131959
5031
非洲的人口數只會比中國和印度
02:29
of China中國 and India印度 combined結合.
43
137014
4142
目前人口的總數少一點點。
02:34
The infrastructure基礎設施 and buildings房屋 needed需要
to accommodate容納 this many許多 people
44
142963
4969
這麼多人所需要的基礎建設和大樓
02:39
is unprecedented史無前例
in the history歷史 of humankind人類.
45
147956
3535
是人類史上前所未見的。
02:44
We have estimated預計 that by 2050,
46
152072
3338
我們估計,到 2050 年,
02:47
we have to build建立
700,000,000 more housing住房 units單位,
47
155434
5218
我們得再建立七億間住房單位、
02:52
more than 300,000 schools學校
48
160676
2988
至少三十萬間學校、
02:55
and nearly幾乎 100,000 health健康 centers中心.
49
163688
3989
還有近十萬間衛生所。
03:01
Let me put that into perspective透視 for you.
50
169173
2667
讓我協助各位更了解實際狀況。
03:04
Every一切 day for the next下一個 35 years年份,
51
172902
3682
接下來的 35 年間,每一天,
03:08
we have to build建立 seven health健康 centers中心,
52
176608
2913
我們就得建立 7 間衛生所、
03:11
25 schools學校
53
179545
1858
25 間學校、
03:13
and nearly幾乎 60,000 housing住房 units單位 each day,
54
181427
4702
以及近 6 萬間住房單位,
03:18
every一切 day.
55
186153
1290
每天都要。
03:22
How are we going to build建立 all of this?
56
190039
2872
我們怎麼建得出來?
03:25
Are we going to follow跟隨 a model模型
of unsustainable不可持續的 building建造 and construction施工
57
193698
4357
我們要遵照類似
我在中國見證的不永續建築
03:30
similar類似 to what I witnessed目擊 in China中國?
58
198079
2216
和建設模型嗎?
03:32
Or can we develop發展 a uniquely獨特地 African非洲人 model模型
59
200319
4033
還是我們能發展出
獨一無二的非洲模型,
03:36
of sustainable可持續發展 and equitable公平 development發展?
60
204376
3072
永續和公正發展的模型?
03:39
I'm optimistic樂觀 we can.
61
207905
1689
我盡可能樂觀。
03:41
I know Africans非洲人 who are already已經 doing it.
62
209992
2568
我知道已經有非洲人在這麼做了。
03:45
Take Nigerian尼日利亞 architect建築師
KunlKunlé AdeyemiAdeyemi for instance,
63
213334
3040
比如,奈及利亞建築師
昆萊亞德耶米,
03:48
and his work in slums貧民窟
of coastal沿海 megacities特大城市.
64
216398
3237
他在沿岸百萬人口大都市中的
貧民窟做建設。
03:52
Places地方 like MakokoMakoko in Lagos拉各斯,
65
220121
2921
像拉哥斯的馬可可這種地方,
03:55
where hundreds數以百計 of thousands數千 of people
live生活 in makeshift湊合的 structures結構 on stilts高蹺
66
223066
4761
在這裡,數十萬人
住在臨時搭在水面上的建築物中,
03:59
on water,
67
227851
1177
04:01
without government政府
infrastructure基礎設施 or services服務.
68
229052
2407
沒有政府提供的基礎建設或服務。
04:04
A community社區 at great risk風險
of rising升起 sea levels水平 and climate氣候 change更改.
69
232272
5570
這個社區面臨的巨大風險
包括海平面上升以及氣候變遷。
04:10
And yet然而, people who live生活 here
are examples例子 of great ingenuity創造力
70
238223
4353
但,住在這裡的人,是足智多謀
04:14
and the will to survive生存.
71
242600
2021
和生存意志的好典範。
04:16
KunlKunlé and his team球隊 have designed設計
a prototype原型 school學校
72
244645
3075
昆萊和他的團隊
設計了一個原型學校,
04:19
that is resilient彈性 to rising升起 sea levels水平.
73
247744
2969
它能夠適應海平面上升。
04:22
This is MakokoMakoko School學校.
74
250737
2252
這是馬可可學校。
04:26
It's a floating漂浮的 prototype原型 structure結構體
that can be adapted適應 to clinics診所,
75
254502
4205
這個漂浮的原型結構
可以被應用在診所、
04:30
to housing住房, to markets市場
76
258731
2749
住房、市場、
04:33
and other vital重要 infrastructure基礎設施
this community社區 needs需求.
77
261504
2548
以及這個社區需要的其他重要基礎建設。
04:36
It's an ingenious巧妙 solution
78
264076
2040
這是個很巧妙的解決方案,
04:38
that can ensure確保 this community社區
lives生活 safely安然 on the waters水域 of Lagos拉各斯.
79
266140
4754
能確保這個社區在拉哥斯的
水面上也能安全地居住。
04:43
This is Francis弗朗西斯 Kéré.
80
271895
2055
這位是弗朗西斯凱雷。
04:46
He works作品 in the country國家
where he comes from,
81
274726
2049
他在他的母國工作,
04:48
Burkina布基納法索 Faso布基納法索.
82
276799
1150
布吉納法索。
04:50
Kéré and his team球隊 have designed設計 projects項目
that use traditional傳統 building建造 techniques技術.
83
278374
5556
凱雷和他的團隊設計的專案計畫
是用傳統的建設技巧。
04:56
Kéré and his team球隊
working加工 in the communities社區
84
284434
2655
凱雷和他的團隊在社區內努力,
04:59
have developed發達 prototype原型 schools學校
85
287113
2821
已經開發出了原型學校,
05:01
that the whole整個 community社區,
86
289958
1492
這個專案計畫就像
05:03
similar類似 to every一切 project項目
in the villages村莊 of this country國家,
87
291474
3624
該國村落中的每個專案計畫一樣,
05:07
comes together一起 to build建立.
88
295122
1888
是由整個社區團結一起打造的。
05:10
Children孩子 bring帶來 stones石頭 for the foundation基礎,
89
298028
2983
孩童搬來當地基用的石頭,
05:13
women婦女 bring帶來 water
for the brick manufacturing製造業,
90
301035
3331
女人打水來做磚塊,
05:16
and everybody每個人 works作品 together一起
to pound the clay粘土 floors地板.
91
304390
3652
所有人合作,打造出泥土地板。
05:20
Working加工 with the community社區,
92
308946
1286
凱雷和他的團隊與社區合作,
05:22
Kéré and his team球隊 have created創建
projects項目 that function功能 better,
93
310256
3635
創建出的專案計畫能運作得更佳,
05:25
with adequate充足 lighting燈光
and adequate充足 ventilation通風.
94
313915
2636
還有適當的採光和適當的通風。
05:29
They're appropriate適當
for this particular特定 context上下文
95
317231
3072
它們是針對這個特殊環境設計的,
05:32
and really, really beautiful美麗 as well.
96
320327
1826
且也非常非常漂亮。
05:34
For the past過去 seven years年份,
97
322881
1763
過去七年,
05:36
I have been working加工 as an architect建築師
at MASS大規模 Design設計 Group.
98
324668
3574
我在 MASS Design Group 擔任建築師。
05:40
It's a design設計 firm公司 that began開始 in Rwanda盧旺達.
99
328266
2717
它是一間在盧安達發跡的設計公司。
05:44
We have worked工作
in several一些 countries國家 in Africa非洲,
100
332480
3230
我們在非洲的好幾個國家工作,
05:47
focusing調焦 on this more equitable公平
and sustainable可持續發展 model模型
101
335734
4313
把焦點放在更公正、更永續的建築
05:52
of architectural建築的 practice實踐,
102
340071
1840
實做模型上,
05:53
and Malawi馬拉維 is one of those countries國家.
103
341935
2220
其中一個國家是馬拉威。
05:56
It's a country國家 with beautiful美麗,
remote遠程 landscapes景觀
104
344587
3404
這個國家有漂亮的偏遠地景,
06:00
with high-peak光纖 mountains
and fertile valleys山谷.
105
348015
2973
有著高峰的山脈以及肥沃的山谷,
06:03
But it also has one of the worst最差
maternal母系 mortality死亡 rates利率 in the world世界.
106
351440
4015
但孕產婦死亡率也是世界上最糟的。
06:09
A pregnant woman女人 in Malawi馬拉維
either gives birth分娩 at home,
107
357067
3477
在馬拉威的孕婦,若不是在家生產,
06:12
or she has to walk步行 a really long journey旅程
to the nearest最近的 clinic診所.
108
360568
3986
就得走很遠的一段路到最近的診所。
06:17
And one out of 36 of these mothers母親
dies during childbirth分娩.
109
365535
5439
36 位媽媽中就有一位會死於生產。
06:24
In Malawi馬拉維,
110
372647
1151
在馬拉威,
06:25
with our team球隊 at MASS大規模 Design設計 Group,
111
373822
1890
我們 MASS Design Group 的團隊
06:27
we designed設計 the Kasungu卡松古
Maternity產假 Waiting等候 Village.
112
375736
2410
設計了卡松古產婦等候村。
06:30
This is a place地點 women婦女 come to
six weeks before their due應有 dates日期.
113
378856
4013
女性在預產期的前六週
可以到這個地方來。
06:35
Here they receive接收 prenatal產前 care關心
114
383733
1858
在這裡她們能得到產前照護,
06:37
and train培養 in nutrition營養
and family家庭 planning規劃.
115
385615
3436
還有營養和家庭規劃的教育訓練。
06:41
At the same相同 time, they form形成 a community社區
116
389604
2568
同時,她們和其他懷孕媽媽
06:44
with other expectant期待 mothers母親
and their families家庭.
117
392196
2519
及其家人形成一個社區。
06:48
The design設計 of the of Kasungu卡松古
Maternity產假 Waiting等候 Village
118
396960
2525
卡松古產婦等候村的設計
06:51
borrows借閱 from the vernacular白話
typologies類型學 of Malawi馬拉維 villages村莊
119
399509
4104
參考的是馬拉威村落的本國類型學,
06:55
and is built內置 using運用 really simple簡單
materials物料 and techniques技術.
120
403637
4203
用非常簡單的材料和技術來建造。
07:00
The earth地球 blocks that we used
were made製作 from the same相同 soil of this site現場.
121
408230
4785
我們使用的泥土塊
是直接用當地的土壤做成的。
07:05
This reduces減少 the carbon footprint腳印
of this building建造,
122
413803
3293
這樣能夠減少這間建築物的碳足跡,
07:09
but first and foremost最重要的是,
123
417120
2071
但最重要的是,
07:11
it provides提供 a safe安全 and dignified凝重 space空間
for these expectant期待 mothers母親.
124
419215
5627
它能提供安全和有尊嚴的空間
給這些懷孕媽媽。
07:17
These examples例子 show顯示
that architecture建築 and design設計
125
425361
2944
從這些例子可以看出,建築和設計
07:20
have the power功率 and the agency機構
to address地址 complex複雜 problems問題.
126
428329
5931
有力量和作用可以處理複雜的問題。
07:27
But more to point,
127
435885
2732
但更核心的是,
07:30
that we can develop發展
a model模型 of effective有效 solutions解決方案
128
438641
3697
我們能為我們的社區開發出
有效解決方案的模型。
07:34
for our communities社區.
129
442362
1379
07:36
But these three examples例子 are not enough足夠.
130
444476
2540
但這三個例子並不夠。
07:40
300 more examples例子 will not be enough足夠.
131
448128
3230
再多三百個例子也不夠。
07:44
We need a whole整個 community社區
of African非洲人 architects建築師 and designers設計師
132
452198
5358
我們需要非洲建築師
和設計師的整個社群
07:49
to lead with thousands數千 more examples例子.
133
457580
2923
帶頭來產生數千個例子。
07:53
In May可能 of this year,
134
461182
1842
今年五月,
07:55
we convened召開 a symposium座談會
on African非洲人 architecture建築, in Kigali基加利,
135
463048
3571
我們在基加利召開了
一場非洲建築的座談會,
07:58
and we invited邀請 many許多
of the leading領導 African非洲人 designers設計師
136
466643
3698
我們邀請了許多在非洲各地工作的
08:02
and architectural建築的 educators教育工作者
working加工 across橫過 the continent大陸.
137
470365
3619
重要非洲設計師與建築教育家。
08:06
We all had one thing in common共同.
138
474617
2049
我們所有人有一項共同點。
08:10
Every一切 single one of us
went to school學校 abroad國外
139
478398
4167
我們每個人都在國外讀書,
08:14
and outside of Africa非洲.
140
482589
1881
且是到非洲之外的國家。
08:16
This has to change更改.
141
484494
1587
這點必須要改變。
08:19
If we are to develop發展
solutions解決方案 unique獨特 to us,
142
487271
3357
如果我們要發展出
我們專屬的解決方案,
08:22
rather than attempting嘗試 to turn
Kigali基加利 into Beijing北京,
143
490652
3476
而不是試圖把基加利變成北京,
08:26
or Lagos拉各斯 into Shenzhen深圳,
144
494152
2485
或把拉哥斯變成深圳,
08:28
we need a community社區
145
496661
1754
我們就需要一個社群,
08:30
that will build建立 the design設計 confidence置信度
of the next下一個 generation
146
498439
3325
這個社群要能建立下一代非洲建築師
08:33
of African非洲人 architects建築師 and designers設計師.
147
501788
2378
與設計師的設計信心。
08:36
(Applause掌聲)
148
504846
7470
(掌聲)
08:44
In September九月 last year,
149
512719
1312
去年九月,
08:46
we launched推出 the African非洲人 Design設計 Centre中央
150
514055
3080
非洲設計中心落成,
08:49
to start開始 building建造 this community社區.
151
517159
2705
其目的就是要建立這個社群。
08:53
We admitted承認 11 fellows研究員
from across橫過 the continent大陸.
152
521700
3217
我們批准了來自非洲
各地的十一位會員。
08:58
It's a 20-month-long-月長,
design-build設計-構建 fellowship獎學金 program程序.
153
526021
4338
這是個為期二十個月的
設計建造人才培訓計畫。
09:03
Here, they are learning學習
to tackle滑車 big challenges挑戰
154
531091
2890
在這裡,他們要學習處理大挑戰,
09:06
such這樣 as urbanism城市化 and climate氣候 change更改,
155
534005
2512
比如都市主義和氣候變遷,
09:08
as KunlKunlé and his team球隊 have.
156
536541
1779
就像昆萊和他的團隊所做的。
09:11
They're working加工 with communities社區
157
539367
1583
他們和社區合作,
09:12
to develop發展 innovative創新
building建造 solutions解決方案 and processes流程,
158
540974
4084
開發展創新的建築解決方案和流程,
09:17
as Kéré and his team球隊 have.
159
545082
2205
就像凱雷和他的團隊所做的。
09:20
They're learning學習 to understand理解
the health健康 impact碰撞 of better buildings房屋
160
548230
4001
他們要學著了解
更好的建築物對健康的影響,
09:24
as we at MASS大規模 Design設計 Group
have been researching研究
161
552255
3476
這也正是我們 MASS
Design Group 在過去數年來
09:27
for the past過去 several一些 years年份.
162
555755
1606
一直在研究的。
09:29
The crowning加冕 moment時刻 of the fellowship獎學金
163
557896
2312
培訓計畫的加冕時刻,
09:32
is a real真實 project項目
that they designed設計 and built內置.
164
560232
3643
是他們設計和建造了
一個真實的專案計畫時。
09:36
This is RuheheRuhehe Primary School學校,
165
564407
2517
這是路黑黑小學,
09:38
the project項目 they designed設計.
166
566948
1459
他們設計的專案計畫。
09:40
They immersed沉浸 themselves他們自己 in the community社區
to understand理解 the challenges挑戰
167
568431
4303
他們讓自己進入社區,了解挑戰,
09:44
but also uncover揭露 opportunities機會,
168
572758
2305
同時也去發現機會,
09:47
like using運用 a wall
made製作 of local本地 volcanic火山 stone
169
575087
4132
比如使用當地火山石頭打造的牆壁,
09:51
to turn the entire整個 campus校園
into a space空間 of play and active活性 learning學習.
170
579243
4077
把整個校園轉變成一個
可以玩樂和主動學習的空間。
09:56
They evaluated評價
the environmental環境的 conditions條件
171
584644
2846
他們評估了環境條件,
09:59
and developed發達 a roof屋頂 system系統
that maximizes最大程度地增強 daylight陽光
172
587514
3254
開發了一個屋頂系統,
能取得最多日光,
10:02
and improves提高 acoustic performance性能.
173
590792
2058
並改善了聲音傳遞的表現。
10:05
The construction施工 at RuheheRuhehe Primary School學校
will begin開始 this year.
174
593243
4190
路黑黑小學的建設今年就會開始。
10:10
(Applause掌聲)
175
598861
5874
(掌聲)
10:16
And over the coming未來 months個月,
176
604759
1484
在接下來的幾個月,
10:18
the African非洲人 Design設計 Centre中央 fellows研究員
are going to work hand-in-hand手牽手
177
606267
3606
非洲設計中心會員將會攜手合作,
10:21
with the RuheheRuhehe community社區 to build建立 it.
178
609897
2537
和路黑黑社區一起建造它。
10:25
When we asked the fellows研究員
179
613493
1243
當我們問這些會員,
10:26
what they want to do after
their African非洲人 Design設計 Centre中央 fellowship獎學金,
180
614760
3792
在非洲設計中心的培訓計畫
結束後,他們要做什麼,
10:30
TshepoTshepo from South Africa非洲 said
181
618576
2259
來自南非的奇波說
10:32
he wants to introduce介紹 this new way
of building建造 into his country國家,
182
620859
3255
他想要把這種新的
建造方式帶到他的國家,
10:36
so he plans計劃 to open打開
a private私人的 practice實踐 in Johannesburg約翰內斯堡.
183
624138
3245
他打算在約翰尼斯堡開業。
10:39
ZaniZani wants to expand擴大 opportunities機會
for women婦女 to become成為 engineers工程師.
184
627985
4253
贊妮想要拓展女性
成為工程師的機會。
10:44
Before joining加盟 the African非洲人 Design設計 Centre中央,
185
632966
2136
在加入非洲設計中心前,
10:47
she helped幫助 start開始, in Nairobi內羅畢,
186
635126
1732
她在奈洛比協助成立一個組織,
10:48
an organization組織 to bridge the gender性別 gaps空白
for women婦女 in engineering工程 fields領域,
187
636882
4691
目的是為女性在工程領域中
消除性別落差,
10:53
and she hopes希望 to take
this movement運動 across橫過 Africa非洲,
188
641597
3250
她希望能將這個運動帶到全非洲,
10:56
eventually終於 the whole整個 world世界.
189
644871
1577
最終帶到全世界。
10:59
Moses摩西, from South Sudan蘇丹,
190
647574
2443
摩西,來自南蘇丹共和國,
11:02
the world's世界 newest最新 country國家,
191
650041
2175
世界上最新的國家,
11:04
wants to open打開 the first polytechnic理工 school學校
192
652240
2992
他想要成立第一間理工學校,
11:07
that will teach people how to build建立
using運用 local本地 materials物料 from his country國家.
193
655256
5024
教導人們如何該國的
當地材料來做建設。
11:13
Moses摩西 had to be determined決心
to become成為 an architect建築師.
194
661746
3498
摩西很有決心要成為建築師。
11:18
The civil國內 war戰爭 in his country國家 frequently經常
interrupted間斷 his architectural建築的 education教育.
195
666105
5312
他國家中的內戰,
經常打斷他的建築教育。
11:24
At the time he was applying應用
to join加入 the African非洲人 Design設計 Centre中央,
196
672430
3356
當他申請加入非洲設計中心時,
11:27
we could hear gunshots槍聲 going off
in the background背景 of his interview訪問 call.
197
675810
4691
我們在面試電話訪問中,
還能聽到背景有槍聲。
11:33
But even in the middle中間 of this civil國內 war戰爭,
198
681546
3326
但即使在內戰當中,
11:36
Moses摩西 hangs掛起 on to this idea理念
199
684896
1835
摩西堅持著這個想法,
11:38
that architecture建築 can be a way
to bridge communities社區 back together一起.
200
686755
5026
認為建築是能讓社區重新
連結在一起的一種方式。
11:44
You have to be inspired啟發
by this fellow's老鄉的 belief信仰
201
692727
3310
你們一定也有受到
這個會員的信念所鼓舞,
11:48
that great architecture建築
can make a difference區別
202
696061
2524
在未來非洲要如何建造方面,
11:50
on how the future未來 of Africa非洲 is built內置.
203
698609
2810
他堅信偉大的建築能夠造成不同。
11:54
The unprecedented史無前例 growth發展 of Africa非洲
cannot不能 be ignored忽視.
204
702514
3756
非洲史無前例的成長不能被忽視。
11:59
Imagine想像 Africa's非洲 future未來 cities城市,
205
707258
3623
想像非洲的未來城市,
12:02
but not as vast廣大 slums貧民窟,
206
710905
2482
但不是大型貧民窟的樣子,
12:05
but the most resilient彈性
207
713411
1881
而是地球上最有適應力、
12:07
and the most socially社交上 inclusive包括的
places地方 on earth地球.
208
715316
3381
最有社會包容力的地方。
12:10
This is achievable實現.
209
718721
2127
這是可以達成的。
12:13
And we have the talent天賦
to make it a reality現實.
210
721909
4119
我們有將它實現的才能。
12:18
But the journey旅程 to ready準備 that talent天賦
for the task任務 ahead,
211
726052
3987
但要為了今後任務
準備好那才能的旅程,
12:22
like my own擁有 journey旅程,
212
730063
1667
就像我自己的旅程,
12:23
is far too long.
213
731754
1246
實在太遙遠了。
12:26
For the next下一個 generation
of African非洲人 creative創作的 leaders領導者,
214
734674
4433
為了下一代非洲創意領袖,
12:31
we have to shorten縮短
and streamline精簡 that journey旅程.
215
739131
3435
我們得把那旅程給縮短和簡化。
12:35
But most importantly重要的 --
216
743106
1386
最重要的-
12:36
and I cannot不能 stress強調 this enough足夠 --
217
744516
2323
我再怎麼強調都不夠-
12:38
we have to build建立 their design設計 confidence置信度
218
746863
2278
我們得要建立他們的設計信心,
12:41
and empower授權 them to develop發展 solutions解決方案
that are truly African非洲人
219
749165
4193
讓他們有能力可以開發
真正屬於非洲的解決方案,
12:45
but globally全球 inspiring鼓舞人心.
220
753382
2211
同時又能鼓舞全球。
12:48
Thank you very much.
221
756082
1151
非常謝謝。
12:49
(Applause掌聲)
222
757257
7000
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Benimana - Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles.

Why you should listen

Christian Benimana is co-founder of the African Design Centre, a field-based apprenticeship that is set to be the BAUHAUS of Africa with the mission to empower the leaders who will design a more equitable, just, and sustainable world.

Benimana is currently leading the implementation of the African Design Centre. He dreamed of becoming an architect, but there were no design schools in his home country of Rwanda, so he applied and was accepted to Tongji University in Shanghai, China. Not letting his inability to speak Mandarin stand in his way, he spent a year gaining fluency before pursuing his degree in architecture. Upon returning to Rwanda, he joined MASS Design Group as a Design Fellow in 2010 and today directs the firm's Rwanda Programs and the ADC. He has taught at the Kigali Institute of Science and Technology and chairs the Education Boards of the Rwandan Institute of Architects and the East African Institute of Architects. His goal is to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. He announced the plans for the African Design Centre at the UN Solutions Summit in New York in 2015.

More profile about the speaker
Christian Benimana | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee