ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Shereen El-Feki: HIV -- how to fight an epidemic of bad laws

شیرین ال فیکی: HIV--چگونه با همه‌گیری قانون‌های بد مبارزه کنیم

Filmed:
557,392 views

اپیدمی HIV وجود دارد، وهمراه آن همه گیری قانون‌های بد--قانون‌هایی که به طور موثرHIV مثبت بودن را مجرم می دانند. در TEDxSummit دوحه همکار TED شیرین ال فیکی استدلال محکمی را مطرح می‌کند که این قوانین نه تنها مبتنی بر ناهنجاری است، بلکه کمک‌کننده به توسعه بیماری هستند.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let's beginشروع with a storyداستان.
0
310
4016
بگذارید با یک داستان شروع کنیم.
00:20
Onceیک بار uponبر a time --
1
4326
1951
روزی روزگاری
00:22
well actuallyدر واقع lessکمتر than two yearsسالها agoپیش --
2
6277
3066
در واقع کمتر از دو سال قبل--
00:25
in a kingdomپادشاهی not so very farدور away,
3
9343
3033
در کشوری پادشاهی که زیاد هم دور نیست،
00:28
there was a man
4
12376
1751
مردی بود
00:30
who traveledسفر کرد manyبسیاری milesمایل
5
14127
1867
که راه خیلی دوری را آمده بود
00:31
to come to work at the jewelجواهر in the kingdom'sپادشاهی crownتاج پادشاهی --
6
15994
3582
تا در جواهرسازی تاج سلطنتی که --
00:35
an internationallyبین المللی famousمشهور companyشرکت.
7
19576
2584
یک شرکت بین المللی معروف است کار کند.
00:38
Let's call it Islandجزیره Networksشبکه های.
8
22160
3118
بگذارید اسم آن را شبکه‌های جزیره بگذاریم.
00:41
Now this kingdomپادشاهی had manyبسیاری resourcesمنابع
9
25278
2848
این کشور پادشاهی منابع وسیع
00:44
and mightyتوانا ambitionsجاه طلبی ها,
10
28126
2217
و بلند پروازی‌های زیادی داشت،
00:46
but the one thing it lackedفاقد was people.
11
30343
2567
ولی چیزی که نداشت مردم بود.
00:48
And so it invitedدعوت کرد workersکارگران from around the worldجهان
12
32910
3433
و از این رو کارگران را از
سراسر جهان دعوت می‌کرد
00:52
to come and help it buildساختن the nationملت.
13
36343
2650
تا بیایند و کمک کنند
تا ملت بسازند.
00:54
But in orderسفارش to enterوارد and to stayاقامت کردن
14
38993
2967
اما برای ورود و سکونت
00:57
these migrantsمهاجران had to passعبور a fewتعداد کمی testsآزمایشات.
15
41960
3535
این مهاجران مجبور بودند
چند آزمایش انجام دهند.
01:01
And so it was, our man presentedارایه شده himselfخودت
16
45495
2483
و این گونه بود که، مرد ما خودش را به
01:03
to authoritiesمسئولین in the kingdomپادشاهی,
17
47978
1769
مقامات کشور پادشاهی معرفی کرد،
01:05
looking forwardرو به جلو to settlingحل و فصل into his newجدید life.
18
49747
3198
به این امید که زندگی جدیدش را شروع کند.
01:08
But then something unexpectedغیر منتظره happenedاتفاق افتاد.
19
52945
3250
اما بعد چیز پیش بینی نشده اتفاق افتاد.
01:12
The medicalپزشکی personnelکارکنان who tookگرفت bloodخون samplesنمونه ها from the man
20
56195
3600
کادر پزشکی که از مرد نمونه خون گرفتند
01:15
never actuallyدر واقع told him what they were testingآزمایش کردن for.
21
59795
3683
هیچگاه به او نگفتند که چه چیز
را آزمایش می‌کنند.
01:19
He wasn'tنبود offeredارایه شده counselingمشاوره before or after the testتست,
22
63478
4269
به او قبل یا بعد از آن مشاوره ارائه نشد،
01:23
whichکه is bestبهترین medicalپزشکی practiceتمرین.
23
67747
2331
که بهترین روش پزشکی است.
01:25
He was never informedمطلع of the resultsنتایج of the testتست.
24
70078
3001
او هرگز از نتایج آزمون مطلع نشد.
و با این حال، چند هفته بعد او
01:28
And yetهنوز, a coupleزن و شوهر of weeksهفته ها laterبعد,
25
73079
2116
01:31
he was pickedبرداشت up and takenگرفته شده to prisonزندان
26
75195
3034
دستگیر ‌شد و به زندان برده شد
تا جایی که تحت معاینۀ پزشکی قرار گرفت،
01:34
where he was subjectedتحت تعقیب to a medicalپزشکی examامتحان,
27
78229
2534
از جمله جستجوی کامل بدن در
01:36
includingشامل a full-bodyتمام قد searchجستجو کردن
28
80763
2751
01:39
in fullپر شده viewچشم انداز of the othersدیگران in the cellسلول.
29
83514
3598
در جلو انظار دیگران در سلول.
او آزاد شد، اما بعد از یک یا دو روز،
01:43
He was releasedمنتشر شد, but then a day or two laterبعد,
30
87112
3767
01:46
he was takenگرفته شده to the airportفرودگاه and he was deportedاخراج شده.
31
90879
4969
او به فرودگاه برده شد و اخراج شد.
01:51
What on earthزمین did this man do
32
95848
3265
این مرد چه خطایی روی زمین انجام داده بود
تا شایسته چنین برخوردی باشد؟
01:55
to meritشایستگی this treatmentرفتار?
33
99113
2150
جرم وحشتناک او چه بود؟
01:57
What was his terribleوحشتناک crimeجرم?
34
101263
2602
او به HIV مبتلا شده بود.
01:59
He was infectedآلوده with HIVاچ آی وی.
35
103865
3648
اکنون این کشور پادشاهی یکی از حدود ۵۰
کشوری است
02:03
Now the kingdomپادشاهی is one of about 50 countriesکشورها
36
107513
3131
02:06
that imposesاعمال می کند restrictionsمحدودیت های on the entryورودی or stayاقامت کردن
37
110644
4272
که محدودیت ورود یا اقامت افراد مبتلا به
HIV را اعمال می‌کند.
02:10
of people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی.
38
114916
2600
02:13
The kingdomپادشاهی arguesاستدلال می کند
39
117516
1601
این کشور پادشاهی استدلال می‌کند
02:15
that its lawsقوانین allowاجازه دادن it to detainبازداشت or deportاخراج کردن foreignersاتباع خارجی
40
119117
5200
که این قوانین است که اجازه می‌دهد
که خارجی‌هایی را که برای اقتصاد
امنیت و یا بهداشت عمومی
02:20
who poseژست a riskخطر to the economyاقتصاد
41
124317
2699
02:22
or the securityامنیت or the publicعمومی healthسلامتی
42
127016
3500
یا اخلاقیات دولت خطر ایجاد می‌کنند،
02:26
or the moralsاخلاق of the stateحالت.
43
130516
2117
بازداشت یا اخراج کنند.
02:28
But these lawsقوانین, when appliedکاربردی to people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی,
44
132633
3833
اما این قوانین هنگامی که بر افراد
مبتلا به HIV اعمال می‌شوند،
02:32
are a violationنقض of internationalبین المللی humanانسان rightsحقوق agreementsموافقتنامه ها
45
136466
3382
ناقض توافقنامه‌های بین المللی
حقوق بشری است
02:35
to whichکه these countriesکشورها are signatoriesامضاکنندگان.
46
139848
3220
که این کشورها امضاء کرده‌اند.
اما می‌دانید چیست؟
02:38
But you know what?
47
143068
1248
02:40
Mattersمسائل of principleاصل asideگذشته از,
48
144316
1483
جدای از موضوعات اصلی،
02:41
practicallyعملا speakingصحبت كردن, these lawsقوانین driveراندن HIVاچ آی وی undergroundزیرزمینی.
49
145799
4985
درواقع، این قوانین باعث حرکت
مخفیانه HIV در زیر زمین می‌شود.
افراد کمتر احتمال دارد
02:46
People are lessکمتر likelyاحتمال دارد to come forthچهارم
50
150784
2598
02:49
to be testedتست شده or treatedتحت درمان or to discloseافشاء کنید theirخودشان conditionوضعیت,
51
153382
4034
که آزمایش و یا درمان شوند
و یا وضعیتشان را افشا کنند.
هیچ کدام از این قوانین به افراد
02:53
noneهیچ کدام of whichکه helpsکمک می کند these individualsاشخاص حقیقی
52
157416
2832
02:56
or the communitiesجوامع these lawsقوانین purportاظهار نظر to protectمحافظت.
53
160248
4169
یا جوامع به حمایت
از آنها کمک نمی کند.
امروز می‌توانیم از انتقال HIV
جلوگیری کنیم.
03:00
Todayامروز we can preventجلوگیری کردن the transmissionانتقال of HIVاچ آی وی.
54
164417
4065
03:04
And with treatmentرفتار, it is a manageableقابل کنترل است conditionوضعیت.
55
168482
3419
و با درمان، این یک وضعیت قابل کنترل است،
ما بسیار دور از روزهایی هستیم
03:07
We are very farدور from the daysروزها
56
171901
2831
که تنها پاسخ عملی به بیماری هراسی
03:10
when the only practicalکاربردی responseواکنش to dreadوحشت diseaseمرض
57
174732
3186
03:13
was to have banishedتبعید شد the afflictedآسیب دیده --
58
177918
2580
این بود که مبتلا شدگان را تبعید کنیم--
03:16
like this, "The Exileتبعید of the LeperLeper."
59
180498
2902
مثل این، «جذامی را تبعید کنید.»
03:19
So you tell me why, in our ageسن of scienceعلوم پایه,
60
183400
3217
خب به من بگویید چرا، در عصر علم ما،
03:22
we still have lawsقوانین and policiesسیاست های
61
186617
2566
هنوز قوانین و سیاست‌هایی داریم
که از عصر خرافات و موهوم پرستی آمده‌اند.
03:25
whichکه come from an ageسن of superstitionخرافات.
62
189183
3283
موقع بالا بردن دست‌ها است.
03:28
Time for a quickسریع showنشان بده of handsدست ها.
63
192466
3267
چه کسی در اینجا به HIV مبتلا شده است--
03:31
Who here has been touchedلمس کرد by HIVاچ آی وی --
64
195733
3265
03:34
eitherیا because you yourselfخودت have the virusویروس
65
198998
3084
خواه به این دلیل که شما
خودتان این ویروس دارید
یا شما یک عضو خانواده
یا دوست یا همکار دارید
03:37
or you have a familyخانواده memberعضو or a friendدوست or a colleagueهمکار
66
202082
3485
که با HIV زندگی می کند؟
03:41
who is livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی?
67
205567
2033
03:43
Handsدست ها up.
68
207600
1100
دستا بالا.
03:44
Wowوای. Wowوای.
69
208700
1981
شگفتا!
03:46
That's a significantقابل توجه numberعدد of us.
70
210681
2919
تعداد قابل توجهی از ما.
03:49
You know better than anyoneهر کسی
71
213600
2532
شما بهتر از هر کسی می‌دانید
که HIV بهترین و بدترین را
03:52
that HIVاچ آی وی bringsبه ارمغان می آورد out
72
216132
2267
03:54
the bestبهترین and the worstبدترین in humanityبشریت.
73
218399
3583
دربشریت به ارمغان می‌آورد.
و قوانین این نگرش‌ها را منعکس می‌کنند.
03:57
And the lawsقوانین reflectمنعکس کننده these attitudesنگرش های.
74
221982
2720
من فقط در مورد قوانین مربوط
به کتاب‌ها صحبت نمی‌کنم
04:00
I'm not just talkingصحبت کردن about lawsقوانین on the booksکتاب ها,
75
224702
2680
بلکه قوانینی که در خیابان‌ها اجرا می‌شوند
04:03
but lawsقوانین as they are enforcedاعمال شده on the streetsخیابان ها
76
227382
3367
04:06
and lawsقوانین as they are decidedقرار بر این شد in the courtsدادگاه ها.
77
230749
2933
و یا قوانینی که در دادگاه‌ها
تصمیم گیری می‌شوند.
04:09
And I'm not just talkingصحبت کردن about lawsقوانین
78
233682
2550
وفقط درباره قوانینی صحبت نمی‌کنم
که مربوط به افرادی است
که با HIV زندگی می‌کنند،
04:12
as they relateمربوط بودن to people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی,
79
236232
2369
بلکه افرادی که بیشترین خطرعفونت را دارند--
04:14
but people who are at greatestبزرگترین riskخطر of infectionعفونت --
80
238601
3231
04:17
people suchچنین as those who injectتزریق کنید drugsمواد مخدر or sexارتباط جنسی workersکارگران
81
241832
3768
مانند کسانی که دارو تزریق می‌کنند
یا کارگران جنسی
04:21
or menمردان who have sexارتباط جنسی with menمردان
82
245600
2149
یا مردان همجنس‌باز
04:23
or transgenderedtransgendered personsافراد
83
247749
1883
یا افراد تغییرجنسیت داده
یا مهاجران یا زندانیان.
04:25
or migrantsمهاجران or prisonersزندانیان.
84
249632
2468
04:28
And in manyبسیاری partsقطعات of the worldجهان that includesشامل می شود womenزنان and childrenفرزندان
85
252100
3550
و در بسیاری از نقاط جهان
شامل زنان و کودکانی می‌شود
که به ویژه آسیب‌پذیر هستند.
04:31
who are especiallyبه خصوص vulnerableآسیب پذیر.
86
255650
2031
در حال حاضر قوانین در بسیاری
از نقاط جهان وجود دارد
04:33
Now there are lawsقوانین in manyبسیاری partsقطعات of the worldجهان
87
257681
2802
04:36
whichکه reflectمنعکس کننده the bestبهترین of humanانسان natureطبیعت.
88
260483
3432
که بهترین نوع فطرت انسانی
را منعکس می‌کنند.
04:39
These lawsقوانین treatدرمان شود people touchedلمس کرد by HIVاچ آی وی
89
263915
3286
این قوانین افراد مبتلا به HIV
04:43
with compassionمحبت and acceptanceپذیرش.
90
267201
2899
را با شفقت و مقبولیت درمان می‌کنند
04:46
These lawsقوانین respectتوجه universalجهانی است humanانسان rightsحقوق
91
270100
3399
این قوانین جهانی به حقوق بشر
احترام می‌گذارند.
04:49
and they are groundedمبتنی بر in evidenceشواهد.
92
273499
2684
و به شواهد پایبند هستند.
04:52
These lawsقوانین ensureاطمینان حاصل کنید that people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
93
276183
3133
این قوانین اطمینان حاصل می‌کنند که
افرادی که با HIV زندگی می‌کنند
و کسانی که در معرض
بیشترین خطر قرار دارند
04:55
and those at greatestبزرگترین riskخطر
94
279316
2116
04:57
are protectedحفاظت شده from violenceخشونت and discriminationتبعیض
95
281432
3584
از خشونت و تبعیض در امان هستند
و دسترسی به پیشگیری و درمان را دارند.
05:00
and that they get accessدسترسی به to preventionجلوگیری and to treatmentرفتار.
96
285016
4216
متاسفانه، این قوانین خوب
05:05
Unfortunatelyمتاسفانه, these good lawsقوانین
97
289232
2796
با حجم قابل توجهی از قوانین بد
05:07
are counter-balancedمتعادل کننده by a massجرم
98
292028
2136
موازنه شده‌اند---
05:10
of really badبد lawقانون --
99
294164
3001
05:13
lawقانون whichکه is groundedمبتنی بر in moralاخلاقی judgementداوری
100
297165
4449
قانونی که برپایه قضاوت اخلاقی
05:17
and in fearترس and in misinformationاطلاعات غلط,
101
301614
2853
و در ترس ونا آگاهی استوار است،
05:20
lawsقوانین whichکه specificallyبه طور مشخص punishتنبیه کردن people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
102
304467
4099
قوانینی که به طور خاص افراد
مبتلا به HIV یا افرادی را که در
معرض بیشترین خطرقرار دارند مجازات می‌کند
05:24
or those at greatestبزرگترین riskخطر.
103
308566
1632
05:26
These lawsقوانین flyپرواز in the faceصورت of scienceعلوم پایه,
104
310198
2767
این قوانین در برابر علم مبارزه می‌کنند،
05:28
and they are groundedمبتنی بر in prejudiceتعصب
105
312965
3283
آنها بر پایه تعصب
05:32
and in ignoranceجهل and in a rewritingبازنویسی of traditionسنت
106
316248
3818
جهل و در بازنویسی سنت
05:35
and a selectiveانتخابی readingخواندن of religionمذهب.
107
320066
3282
و خواندن انتخابی دین بنا شده اند.
اما میدونین چیه؟ شما لازم نیست
به کلام من متکی باشید.
05:39
But you know what? You don't have to take my wordکلمه for it.
108
323348
2617
ما قصد داریم از دو نفر که در پایان خط
05:41
We're going to hearشنیدن from two people
109
325965
1884
05:43
who are on the sharpتیز endپایان of the lawقانون.
110
327849
2533
خشونت حاصل از قانون قرار دارند، بشنویم.
اولی نیک رودز است.او آمریکایی است.
05:46
The first is Nickنیک Rhoadesرودز. He's an Americanآمریکایی.
111
330382
2201
و او تحت قانون ایالت آیووا ایلات متحده در
05:48
And he was convictedمحکوم شده underزیر the U.S. Stateدولت of Iowa'sآیووا را lawقانون
112
332583
3998
مورد انتقال و قرار گرفتن در معرض HIV
محکوم شده بود--
05:52
on HIVاچ آی وی transmissionانتقال and exposureگرفتن در معرض --
113
336581
2885
05:55
neitherنه of whichکه offenseتوهین he actuallyدر واقع committedمرتکب شده.
114
339466
3452
در صورتی که هیچ یک از
جرم‌ها را مرتکب نشده بود.
نیک رودز: اگر چیزی در برابر قانون باشد
05:58
(Videoویدئو) Nickنیک Rhoadesرودز: If something is againstدر برابر the lawقانون
115
342918
3198
06:02
then that is tellingگفتن societyجامعه
116
346116
1199
آن را به جامعه می‌گوید
که غیر قابل قبول است، رفتار بدی است.
06:03
that is unacceptableغیر قابل قبول است, that's badبد behaviorرفتار.
117
347315
2601
06:05
And I think the severityشدت of that punishmentمجازات
118
349916
2570
و فکر می‌کنم شدت این مجازات
06:08
tellsمی گوید you how badبد you are as a personفرد.
119
352486
3689
به شما می‌گوید که به عنوان
فرد شما چقدر بد هستید.
06:12
You're a classکلاس B felonجنایتکار,
120
356175
2490
شما مجرم درجه ب هستید.
06:14
lifetimeطول عمر sexارتباط جنسی offenderمجرم.
121
358665
2784
مجرم جنسی ابدی.
شما آدم بسیار، بسیار بدی هستید.
06:17
You are a very, very, very badبد personفرد.
122
361449
4033
و کار بسیار، بسیار بدی انجام داده‌اید.
06:21
And you did a very, very, very badبد thing.
123
365482
3387
و بنابراین فقط برای شما برنامه ریزی شده.
06:24
And so that's just programmedبرنامه ریزی شده into you.
124
368869
2555
06:27
And you go throughاز طریق the correctionalاصلاحی systemسیستم
125
371424
3233
و شما سیستم اصلاحی را می‌گذرانید
و همه همان چیز را به شما می‌گویند.
06:30
and everyone'sهر کس tellingگفتن you the sameیکسان thing.
126
374657
1801
و شما فقط این حس را دارید که من
آدم بسیار بدی هستم.
06:32
And you're just like, I'm a very badبد personفرد.
127
376458
4964
06:37
Shereenسرهنگ El-Fekiال Feki: It's not just a questionسوال
128
381422
1965
شرین ال فیکی: این فقط زیر سوال بردن
06:39
of unfairغیر منصفانه or ineffectiveبی اثر lawsقوانین.
129
383387
3099
قوانین ناعادلانه یا ناموثر نیست.
06:42
Some countriesکشورها have good lawsقوانین,
130
386486
2101
بعضی کشورها قوانین خوبی دارند،
قوانینی که می‌تواند موجب ریشه‌کنی HIV شود.
06:44
lawsقوانین whichکه could stemساقه the tideجزر و مد of HIVاچ آی وی.
131
388587
2650
06:47
The problemمسئله is that these lawsقوانین are floutedفریاد زد.
132
391237
3100
مشکل مورد اهانت واقع شدن
این قوانین است.
زیرا این لکه ننگ مجوزی غیر رسمی
06:50
Because stigmaشرم آور givesمی دهد unofficialغیر رسمی licenseمجوز
133
394337
2967
به درمان افراد مبتلا به HIV یا کسانی
06:53
to treatدرمان شود people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
134
397304
2317
که درمعرض بیشترین خطر هستند
06:55
or those at greatestبزرگترین riskخطر
135
399621
1316
06:56
unlikeبر خلاف other citizensشهروندان.
136
400937
2334
بر خلاف دیگر شهروندان می‌دهد.
این دقیقا همان چیزی است که
06:59
And this is exactlyدقیقا what happenedاتفاق افتاد
137
403271
1699
برای هولما و دونگو از
نامیبیا اتفاق افتاده است.
07:00
to HelmaHelma and DongoDongo from Namibiaنامیبیا.
138
404970
3214
هیلما: هنگامی که برای بررسی بارداری
07:04
(Videoویدئو) HilmaHilma: I foundپیدا شد out
139
408184
1727
به بیمارستان رفتم متوجه شدم.
07:05
when I wentرفتی to the hospitalبیمارستان for a pregnancyبارداری check-upچک کردن.
140
409911
2914
پرستار اعلام کرد که هرخانم باردار باید در
07:08
The nurseپرستار announcedاعلام کرد that everyهرکدام pregnantباردار womanزن
141
412856
3652
همان روز برای HIV آزمایش شود.
07:12
mustباید alsoهمچنین be testedتست شده for HIVاچ آی وی that day.
142
416508
2095
07:14
I tookگرفت the testتست and the resultنتيجه showedنشان داد I was positiveمثبت.
143
418603
3049
من آزمایش دادم و نتیجه نشان داد که
مثبت بودم.
آن روز بود که فهمیدم.
07:17
That's the day I foundپیدا شد out.
144
421652
2596
07:20
The nurseپرستار said to me, "Why should you people bcomeبهم زدن pregnantباردار
145
424248
2612
پرستار بهم گفت، «چرا شما باید باردارشوید.
وقتی که می دانید HIV مثبت هستید؟
07:22
when you know you are HIVاچ آی وی positiveمثبت?
146
426860
1528
07:24
Why are you pregnantباردار when you are livingزندگي كردن positiveمثبت?"
147
428388
2395
چرا باردارهستید وقتی مثبت زندگی می کنید؟
من مطمئن هستم که همین دلیل است
که آنها مرا قرنطینه کردند.
07:26
I am sure now that is the reasonدلیل they sterilizedاستریل شده است me.
148
430783
2989
07:29
Because I am HIVاچ آی وی positiveمثبت.
149
433772
5132
چون HIV مثبت هستم.
آنها فر‌م‌ها را به من ندادند
07:34
They didn't give the formsتشکیل می دهد to me
150
438904
3031
ویا توضیح ندادند که در فرم چه بود.
07:37
or explainتوضیح what was in the formفرم.
151
441950
3722
پرستار با فرمی که قبلا تیک خورده بودآمد
07:41
The nurseپرستار just cameآمد with it
152
445672
2400
و من می‌بایست امضا می‌کردم.
07:43
alreadyقبلا markedمشخص شده است where I had to signامضا کردن.
153
448072
2082
07:46
And with the laborنیروی کار painدرد,
154
450154
1944
وبا درد زایمان،
قدرت نداشتم از آنها بخواهم
آن را برای من بخوانند.
07:47
I didn't have the strengthاستحکام to askپرسیدن them to readخواندن it to me.
155
452098
7070
من فقط امضا کردم.
07:55
I just signedامضاء شده.
156
459168
2529
هیلما و نیک و مردمان ما در کشور پادشاهی
07:57
SEجنوب شرقی: HilmaHilma and Nickنیک and our man in the kingdomپادشاهی
157
461712
3138
08:00
are amongدر میان the 34 millionمیلیون people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
158
464850
4351
براساس برآوردهای اخیر
درمیان ۳۴ میلیون نفر مبتلا
08:05
accordingبا توجه to recentاخیر estimatesتخمین می زند.
159
469201
2116
به HIV زندگی می‌کنند.
08:07
They're the luckyخوش شانس onesآنهایی که
160
471317
1868
آنها از خوش شانس‌ها هستند
زیرا هنوز زنده هستند.
08:09
because they're still aliveزنده است.
161
473185
1684
با توجه به تخمین‌های مشابه،
08:10
Accordingبا توجه to those sameیکسان estimatesتخمین می زند,
162
474869
1865
در سال ۲۰۱۰، ۱/۸ میلیون نفر به دلایل مرتبط
08:12
in 2010 1.8 millionمیلیون people diedفوت کرد
163
476734
3984
08:16
of AIDSایدز relatedمربوط causesعلل.
164
480718
2399
با ایدز جان باختند.
08:19
These are terribleوحشتناک and tragicغم انگیز figuresارقام.
165
483117
3503
این‌ها شخصیت‌هایی وحشتناک وغم انگیزهستند.
08:22
But if we look a little more broadlyبه طور گسترده into the statisticsآمار,
166
486620
4431
اما اگر به طورکلی بیشتر به آمار نگاه کنیم،
در واقع شاهد دلایلی برای امید هستیم.
08:26
we actuallyدر واقع see some reasonدلیل for hopeامید.
167
491051
3201
درنگاه جهانی، تعداد عفونت‌های
جدید HIV درحال کاهش یافتن هستند.
08:30
Looking globallyدر سطح جهانی, the numberعدد of newجدید infectionsعفونت ها of HIVاچ آی وی is decliningکاهش می یابد.
168
494252
5400
و نیز درنگاه جهانی،
08:35
And looking globallyدر سطح جهانی as well,
169
499652
2451
آمار مرگ و میر نیز شروع به تنزل کرده‌اند.
08:38
deathsمرگ و میر are alsoهمچنین startingراه افتادن to fallسقوط.
170
502103
3366
08:41
There are manyبسیاری reasonsدلایل for these positiveمثبت developmentsتحولات,
171
505469
2033
دلایل زیادی برای این
تحولات مثبت وجود دارد
08:43
but one of the mostاکثر remarkableقابل توجه
172
507502
2133
اما یکی از قابل توجه ترین دلایل
08:45
is in the increaseافزایش دادن in the numberعدد of people around the worldجهان
173
509635
3167
رشد و افزایش تعداد افراد برای مداوا
توسط داروهای آنتی رترووایرال
درسرتاسر جهان است،
08:48
on anti-retroviralضد رتروویروسی therapyدرمان,
174
512802
2183
08:50
the medicinesداروها they need to keep theirخودشان HIVاچ آی وی in checkبررسی.
175
514985
4133
داروهایی که آنها برای
کنترل HIV نیاز دارند.
08:55
Now there are still manyبسیاری problemsمشکلات.
176
519118
2033
اکنون هنوزمشکلات زیادی وجود دارد.
08:57
Only about halfنیم of the people who need treatmentرفتار
177
521151
3350
فقط حدود نیمی از افرادی
که نیازبه درمان دارند،
09:00
are currentlyدر حال حاضر receivingدریافت it.
178
524501
2233
در حال حاضر آن را دریافت می‌کنند.
09:02
In some partsقطعات of the worldجهان --
179
526734
1852
در بعضی از بخش‌های جهان--
09:04
like here in the Middleمیانه Eastشرق and Northشمال Africaآفریقا --
180
528586
2349
مثل اینجا در خاورمیانه وشمال ‌آفریقا--
09:06
newجدید infectionsعفونت ها are risingرو به افزایش and so are deathsمرگ و میر.
181
530935
3383
عفونت‌های جدید وهمچنین
مرگ و میر در حال افزایش هستند.
09:10
And the moneyپول, the moneyپول we need
182
534318
3151
و پول، پولی که ما برای پاسخ جهانی به
HIV نیاز داریم،
09:13
for the globalجهانی است responseواکنش to HIVاچ آی وی,
183
537469
1933
در حال کاهش یافتن است.
09:15
that is shrinkingکوچک شدن.
184
539402
2996
09:18
But for the first time
185
542398
2289
اما برای اولین بار
09:20
in threeسه decadesچند دهه into this epidemicبیماری همه گیر
186
544687
3218
در سه دهه این اپیدمی
09:23
we have a realواقعی chanceشانس to come to gripsچنگ زدن with HIVاچ آی وی.
187
547905
4117
ما فرصتی واقعی برای مقابله با HIV داریم.
09:27
But in orderسفارش to do that
188
552022
1966
اما برای انجام این کار
09:29
we need to tackleبرخورد با an epidemicبیماری همه گیر of really badبد lawقانون.
189
553988
3899
ما باید با قانون واقعا بد
همه گیر برخورد کنیم.
به همین دلیل است که
09:33
It's for this reasonدلیل
190
557887
1618
09:35
that the Globalجهانی Commissionکمیسیون on HIVاچ آی وی and the Lawقانون,
191
559505
2130
کمیسیون جهانی HIV و قانونی،
09:37
of whichکه I'm a memberعضو,
192
561635
1299
که من عضو آن هستم،
توسط سازمان ملل تاسیس شد --
09:38
was establishedایجاد by the agenciesآژانس ها of the Unitedیونایتد Nationsملت ها --
193
562934
3066
09:41
to look at the waysراه ها that legalقانونی environmentsمحیط ها
194
566000
2650
تا نگاهی به راه هایی که
محیط قانونی افراد مبتلا
09:44
are affectingموثر بر people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
195
568650
2017
به HIV، تحت تاثیر قرار می‌دهد و
09:46
and those at greatestبزرگترین riskخطر,
196
570667
2134
کسانی که بیشترین خطر را دارند.بیندازد
و توصیه می‌کند که چه
کاری را باید انجام دهیم
09:48
and to recommendتوصیه what should be doneانجام شده
197
572801
1750
09:50
to make the lawقانون an allyمتحد, not an enemyدشمن,
198
574551
3236
تا قانون را به یک متحد، نه یک دشمن
09:53
of the globalجهانی است responseواکنش to HIVاچ آی وی.
199
577787
2732
در پاسخ جهانی به HIV تبدیل کنیم.
09:56
Let me give you just one exampleمثال
200
580519
2349
اجازه بدهید من فقط یک مثال از نحوه
09:58
of the way a legalقانونی environmentمحیط
201
582868
2650
تفاوت مثبتی که یک محیط قانونی
10:01
can make a positiveمثبت differenceتفاوت.
202
585518
2566
می‌تواند ایجاد کند به شما بدهم.
افرادی که داروهای تزریقی مصرف می‌کنند
10:03
People who injectتزریق کنید drugsمواد مخدر
203
588084
2815
10:06
are one of those groupsگروه ها I mentionedذکر شده.
204
590899
1815
یکی از گروه هایی است که من ذکر کردم.
10:08
They're at highبالا riskخطر of HIVاچ آی وی
205
592714
2121
آنها در معرض خطر ابتلا به HIV
از طریق تجهیزات تزریق آلوده و سایر
10:10
throughاز طریق contaminatedآلوده injectionتزریق equipmentتجهیزات
206
594835
1865
10:12
and other risk-relatedمرتبط با ریسک behaviorsرفتار.
207
596700
2682
رفتارهای مرتبط با خطر هستند.
در واقع، یکی ازهر ۱۰ عفونت جدید HIV
10:15
In factواقعیت, one in everyهرکدام 10 newجدید infectionsعفونت ها of HIVاچ آی وی
208
599382
3682
در میان افرادی است که
مواد مخدر مصرف می‌کنند.
10:18
is amongدر میان people who injectتزریق کنید drugsمواد مخدر.
209
603064
2734
10:21
Now drugدارو use or possessionمالکیت
210
605798
2601
در حال حاضر تقریبا درهرکشوری مصرف مواد
10:24
is illegalغیر مجاز in almostتقریبا everyهرکدام countryکشور.
211
608399
2149
یا حامل مواد مخدرغیرقانونی است.
10:26
But some countriesکشورها take a harderسخت تر lineخط on this than othersدیگران.
212
610548
4250
اما بعضی از کشورها خطوطی
سخت تر از سایر کشورها دارند.
10:30
In Thailandتایلند people who use drugsمواد مخدر,
213
614798
2684
در تایلند افرادی که از
مواد مخدر استفاده می‌کنند،
یا این که صرفا مظنون به استفاده آن هستند،
10:33
or are merelyصرفا - فقط suspectedمشکوک of usingاستفاده كردن drugsمواد مخدر,
214
617482
2851
10:36
are placedقرار داده شده in detentionبازداشت centersمراکز,
215
620333
1866
در بازداشتگاه قرار می‌گیرند،
10:38
like the one you see here,
216
622199
1917
مثل این شخص که اینجا می‌بینید،
10:40
where they are supposedقرار است to cleanپاک کن up.
217
624116
2083
جایی که قرار است درآن پاک شوند.
10:42
There is absolutelyکاملا no evidenceشواهد
218
626199
2932
شواهدی به طور مطلق وجود ندارد
که نشان دهد که انداختن افراد به بازداشت
10:45
to showنشان بده that throwingپرتاب کردن people into detentionبازداشت
219
629131
2851
می‌تواند وابستگی آنها به
مواد را درمان کند.
10:47
curesدرمان می کند theirخودشان drugدارو dependenceوابستگی.
220
631982
2333
10:50
There is, howeverبا این حال, ampleکافی evidenceشواهد
221
634315
2167
با این حال، شواهد فراوانی وجود دارد
10:52
to showنشان بده that incarceratingزندانی کردن people
222
636482
2000
که نشان می‌دهد زندانی کردن،
10:54
increasesافزایش theirخودشان riskخطر of HIVاچ آی وی and other infectionsعفونت ها.
223
638482
5218
خطر ابتلا به HIV و سایر
عفونت‌ها را افزایش می‌دهند.
ما می‌دانیم که چگونه می توان انتقال
HIV و سایر خطرات را در افرادی
10:59
We know how to reduceكاهش دادن HIVاچ آی وی transmissionانتقال and other risksخطرات
224
643700
5650
11:05
in people who injectتزریق کنید drugsمواد مخدر.
225
649350
1765
که مواد مصرف می‌کنند، کاهش داد.
این کاهش آسیب پذیری نامیده می‌شود،
11:07
It's calledبه نام harmصدمه reductionکاهش,
226
651115
2131
11:09
and it involvesشامل می شود, amongدر میان other things,
227
653246
1784
و شامل موارد زیر می‌شود،
11:10
providingفراهم آوردن cleanپاک کن needlesسوزن and syringesسرنگ,
228
655030
3131
ارائه سوزن‌ها و سرنگ‌های تمیز،
11:14
offeringارائه opioidمخدر substitutionجایگزینی therapyدرمان
229
658161
2835
ارائه درمان جایگزینی مواد مخدر
11:16
and other evidence-basedمبتنی بر شواهد treatmentsدرمان ها
230
660996
2266
و سایر روش‌های مبتنی بر شواهد
11:19
to reduceكاهش دادن drugدارو dependenceوابستگی.
231
663262
2250
برای کاهش وابستگی به مواد مخدر.
این شامل ارائه اطلاعات
11:21
It involvesشامل می شود providingفراهم آوردن informationاطلاعات
232
665512
2517
11:23
and educationتحصیلات and condomsکاندوم
233
668029
2018
و آموزش و کاندوم‌ها
11:25
to reduceكاهش دادن HIVاچ آی وی transmissionانتقال,
234
670047
3131
برای کاهش انتقال HIV می‌باشد.
11:29
and alsoهمچنین providingفراهم آوردن HIVاچ آی وی testingآزمایش کردن
235
673178
2517
و همچنین تست HIV و
11:31
and counselingمشاوره and treatmentرفتار
236
675695
1833
مشاوره و درمان باید برای
افراد آلوده شده باشد.
11:33
should people becomeتبدیل شدن به infectedآلوده.
237
677528
1818
11:35
Where the legalقانونی environmentمحیط allowsاجازه می دهد for harmصدمه reductionکاهش
238
679346
3533
در مواردی که محیط قانونی اجازه کاهش آسیب
11:38
the resultsنتایج are strikingقابل توجه، برجسته، موثر.
239
682879
2254
را فراهم می‌کند نتایج قابل توجه است.
11:41
Australiaاسترالیا and Switzerlandسوئیس
240
685133
1830
استرالیا و سوئیس
11:42
were two countriesکشورها whichکه introducedمعرفی کرد harmصدمه reductionکاهش
241
686963
2601
دو کشور بودند که در اوایل اپیدمی شیوع ایدز
کاهش آسیب پذیری را معرفی کردند،
11:45
very earlyزود on in theirخودشان HIVاچ آی وی epidemicsاپیدمی,
242
689564
2700
11:48
and they have a very lowکم rateنرخ of HIVاچ آی وی
243
692264
3019
و آنها نرخ بسیار پایینHIV را
11:51
amongدر میان injectingتزریق drugدارو usersکاربران.
244
695283
2163
در میان مصرف کنندگان مواد دارند.
11:53
The U.S. and Malaysiaمالزی
245
697446
2351
ایالات متحده و مالزی
11:55
cameآمد to harmصدمه reductionکاهش a little laterبعد,
246
699797
2550
کمی بعدتر به کاهش آسیب رسیدند و
میزان بالای HIV دراین جمعیت‌ها بیشتر است.
11:58
and they have higherبالاتر ratesنرخ ها of HIVاچ آی وی in these populationsجمعیت ها.
247
702347
3967
با این حال، تایلند و روسیه
12:02
Thailandتایلند and Russiaروسیه, howeverبا این حال,
248
706314
1683
12:03
have resistedمقاومت کرد harmصدمه reductionکاهش
249
707997
1902
در برابر کاهش آسیب مقاومت کرده
12:05
and have stringentسختگیرانه lawsقوانین
250
709899
1732
و قوانین سختگیرانه ای دارند
12:07
whichکه punishتنبیه کردن drugدارو use.
251
711631
1566
که مصرف کنندگان مواد را مجازات می‌کند.
12:09
And hey, surpriseتعجب,
252
713197
1500
و راستی، سورپرایز،
12:10
very highبالا ratesنرخ ها of HIVاچ آی وی amongدر میان people who are injectingتزریق drugsمواد مخدر.
253
714697
5367
نرخ بسیار بالای HIV در میان افرادی
که مواد مخدر تزریق می‌کنند،
در کمیسیون جهانی ما
شواهد را مطالعه کرده ایم
12:15
At the Globalجهانی Commissionکمیسیون we have studiedمورد مطالعه قرار گرفت the evidenceشواهد,
254
720064
2866
12:18
and we'veما هستیم heardشنیدم the experiencesتجربیات
255
722930
1751
و ما تجارب بیش از ۷۰۰ نفر
از ۱۴۰ کشور را شنیده ایم.
12:20
of over 700 people from 140 countriesکشورها.
256
724681
4333
12:24
And the trendروند? Well the trendروند is clearروشن است.
257
729014
2258
ومنظور؟ خب منظور شفافه.
12:27
Where you criminalizeجریمه کردن people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
258
731272
3325
شما در آنجا افرادی را که مبتلا به HIV
هستند یا افرادی که بیشترین
12:30
or those at greatestبزرگترین riskخطر,
259
734597
1366
خطر را دارند مجرم می‌شناسید،
شما همه گیری را تقویت می‌کنید.
12:31
you fuelسوخت the epidemicبیماری همه گیر.
260
735963
2749
12:34
Now comingآینده up with a vaccineواکسن for HIVاچ آی وی
261
738712
4269
حالا یک واکسن برای HIV
12:38
or a cureدرمان for AIDSایدز --
262
742981
1201
و یا درمان برای ایدز میاد
12:40
now that's rocketموشک scienceعلوم پایه.
263
744182
2498
در حال حاضر این عمل بسیار راحت است.
12:42
But changingتغییر دادن the lawقانون isn't.
264
746680
1783
اما تغییر قانون نیست.
12:44
And in factواقعیت, a numberعدد of countriesکشورها are startingراه افتادن to make progressپیش رفتن
265
748463
2713
و در واقع، تعدادی از کشورها شروع به
12:47
on a numberعدد of pointsنکته ها.
266
751176
1583
پیشرفت در تعدادی از نقاط می‌کنند.
12:48
To beginشروع, countriesکشورها need to reviewمرور theirخودشان legislationقانون گذاری
267
752759
4038
برای شروع کشورها باید
قوانین خود را بررسی کنند
12:52
as it touchesلمس می کند HIVاچ آی وی and vulnerableآسیب پذیر groupsگروه ها.
268
756797
3532
چرا که با HIV و گروه های
آسیب‌پذیر روبرو هستند.
در پشت این بررسی‌ها
12:56
On the back of those reviewsبررسی ها,
269
760329
2117
12:58
governmentsدولت ها should repealلغو lawsقوانین
270
762446
1966
دولت‌ها باید قوانینی را لغو کنند
13:00
that punishتنبیه کردن or discriminateتبعیض قائل شدن againstدر برابر people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
271
764412
3168
که علیه افرادی که با HIV یا کسانی که
بیشترین خطر را دارند
13:03
or those at greatestبزرگترین riskخطر.
272
767580
2217
تبعیض قائل می‌شود و یا مجازات می‌کند.
13:05
RepealingRepealing a lawقانون isn't easyآسان,
273
769797
2516
لغو قانون آسان نیست،
13:08
and it's particularlyبه خصوص difficultدشوار
274
772313
1784
و بسیار دشوار است
13:09
when it relatesمربوط می شود to touchyحساس subjectsفاعل، موضوع like drugsمواد مخدر and sexارتباط جنسی.
275
774097
4283
زمانی که آن به موضوعات مضر مانند
مواد مخدر و سکس مربوط است.
اما کارهای هستد که می‌توانید انجام
دهید درحالی که این روند در حال انجام است.
13:14
But there's plentyفراوانی you can do while that processروند is underwayدر حال انجام.
276
778380
3567
13:17
One of the keyکلیدی pointsنکته ها is to reformاصلاحات the policeپلیس
277
781947
4299
یکی از نکات کلیدی این است
که پلیس اصلاح شود
13:22
so that they have better practicesشیوه ها on the groundزمینی.
278
786246
2817
تا شیوه‌های بهتر بر روی زمین داشته باشند.
بنابراین، برای مثال،کارگران بالادست
13:24
So for exampleمثال, outreachتماس با ما workersکارگران
279
789063
1755
13:26
who are distributingتوزیع condomsکاندوم to vulnerableآسیب پذیر populationsجمعیت ها
280
790818
3000
که کاندوم را برای افراد آسیب پذیر توزیع
می کنند
13:29
are not themselvesخودشان subjectموضوع to policeپلیس harassmentآزار و اذیت
281
793818
3116
خود را تحت آزار و اذیت و یا سوء استفاده
13:32
or abuseسو استفاده کردن or arbitraryخودسرانه arrestدستگیری.
282
796934
2950
یا دستگیری خودسرانه قرار نمی‌دهند.
همچنین می‌توانیم قضات را آموزش دهیم
13:35
We can alsoهمچنین trainقطار judgesقضات
283
799884
1501
13:37
so that they find flexibilitiesانعطاف پذیری in the lawقانون
284
801385
3167
تا بتوانند انعطاف پذیری
در قانون را پیدا کنند
13:40
and so that they ruleقانون on the sideسمت of toleranceتحمل
285
804552
3150
تاجایی که در کنار تحمل
13:43
ratherنسبتا than prejudiceتعصب.
286
807702
1899
در عوض قضاوت نظر دهند.
13:45
We can retoolبازسازی prisonsزندان
287
809601
1518
ما می توانیم زندان‌ها را
مجددا تجهیز کنیم
13:47
so that HIVاچ آی وی preventionجلوگیری and harmصدمه reductionکاهش
288
811119
3365
به طوری که پیشگیری ازHIV و
کاهش آسیب در زندان‌ها در دسترس باشد.
13:50
is availableدر دسترس است to prisonersزندانیان.
289
814484
2220
کلید این همه تقویت جامعه مدنی است.
13:52
The keyکلیدی to all this is reinforcingتقویت civilمدنی societyجامعه.
290
816704
4515
13:57
Because civilمدنی societyجامعه is keyکلیدی
291
821219
1683
ازآنجا که جامعه مدنی کلیدی است
13:58
to raisingبالا بردن awarenessاطلاع amongدر میان vulnerableآسیب پذیر groupsگروه ها
292
822902
2866
برای افزایش آگاهی در میان
گروه های آسیب پذیر
14:01
of theirخودشان legalقانونی rightsحقوق.
293
825768
1784
از حقوق قانونی‌شان است.
14:03
But awarenessاطلاع needsنیاز دارد actionعمل.
294
827552
1617
اما آگاهی نیاز به عمل دارد.
14:05
And so we need to ensureاطمینان حاصل کنید
295
829169
1466
بنابراین باید اطمینان حاصل کنیم
14:06
that these people who are livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
296
830635
2333
که این افراد که با HIV زندگی می‌کنند
یا بیشترین خطر ابتلا به HIV را دارند
14:08
or at greatestبزرگترین riskخطر of HIVاچ آی وی
297
832968
1667
14:10
have accessدسترسی به to legalقانونی servicesخدمات
298
834635
2734
دسترسی به خدمات قانونی دارند
14:13
and they have equalبرابر accessدسترسی به to the courtsدادگاه ها.
299
837369
2916
و دسترسی برابر به دادگاه ها دارند.
و همچنین مهم است که با جوامع صحبت کنیم
14:16
And alsoهمچنین importantمهم is talkingصحبت کردن to communitiesجوامع
300
840285
2701
تا تفسیرهای قانون مذهبی یا
14:18
so that we changeتغییر دادن interpretationsتفسیرها
301
842986
2149
14:21
of religiousدینی or customaryعادی lawقانون,
302
845135
2500
عرفی را تغییر دهیم که،
14:23
whichکه is too oftenغالبا used
303
847635
1818
اغلب برای توجیه مجازات
14:25
to justifyتوجیه punishmentمجازات and fuelسوخت stigmaشرم آور.
304
849453
3483
و نقض محرک استفاده می‌شود.
14:28
For manyبسیاری of us here
305
852936
1248
برای بسیاری از ما در اینجا
14:30
HIVاچ آی وی is not an abstractچکیده threatتهدید.
306
854184
3519
HIV یک تهدید انتزاعی نیست.
14:33
It hitsبازدید very closeبستن to home.
307
857703
2499
این عبارت به واقعیت نزدیک است.
14:36
The lawقانون, on the other handدست,
308
860202
2517
قانون، به بیان دیگر،
14:38
can seemبه نظر می رسد remoteاز راه دور, arcaneعجیب و غریب, the stuffچیز of specialistsمتخصصان,
309
862719
4433
می‌تواند راه دور، عجیب و غریب،
کارشناسان به نظر برسد
14:43
but it isn't.
310
867152
2082
اما این نیست
از آنجا که برای کسانی که در دموکراسی‌ها
14:45
Because for those of us who liveزنده in democraciesدموکراسی ها,
311
869234
2885
14:48
or in aspiringمشتاق democraciesدموکراسی ها,
312
872119
2316
و یا در دموکراسی‌های
الهام‌بخش زندگی می‌کنند،
14:50
the lawقانون beginsشروع می شود with us.
313
874435
3017
قانون با ما آغاز می شود.
14:53
Lawsقوانین that treatدرمان شود people livingزندگي كردن with HIVاچ آی وی
314
877452
2933
قوانینی که افرادی را که با HIV
زندگی می‌کنند درمان می‌کند و
به افراد در معرض بزرگترین
خطرات احترام می‌گذارد و
14:56
or those at greatestبزرگترین riskخطر with respectتوجه
315
880385
2668
14:58
startشروع کن with the way that we treatدرمان شود them ourselvesخودمان: as equalsبرابر است.
316
883053
4848
با راهی که خودمان را درمان می‌کنیم به
همان اندازه شروع می‌شود.
15:03
If we are going to stop the spreadانتشار دادن of HIVاچ آی وی in our lifetimeطول عمر,
317
887901
4634
اگر قصد داریم HIV را در
طول عمر خود متوقف کنیم.
15:08
then that is the changeتغییر دادن we need to spreadانتشار دادن.
318
892535
3667
پس این تغییری است که باید گسترش دهیم.
15:12
Thank you.
319
896202
1399
متشکرم.
15:13
(Applauseتشویق و تمجید)
320
897601
7834
(تشویق)
Translated by mohammad ali masoum
Reviewed by Ehsan Memari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com