20:41
TEDGlobal 2012

Daphne Koller: What we're learning from online education

Daphne Koller: Cosa stiamo imparando dall'istruzione online

Filmed:

Daphne Koller sta convincendo le grandi università a mettere online gratuitamente i loro corsi più interessanti -- non solo come servizio, ma come modo di fare ricerca sull'apprendimento delle persone. Ogni tasto premuto, ogni quiz di comprensione, i forum di discussione tra compagni e l'autovalutazione dei compiti costituiscono una quantità di dati senza precedenti su come viene elaborata la conoscenza e, soprattutto, su come viene assimilata.

- Educator
With Coursera, Daphne Koller and co-founder Andrew Ng are bringing courses from top colleges online, free, for anyone who wants to take them. Full bio

Like many of you, I'm one of the lucky people.
Come molti di voi, sono tra i fortunati.
00:16
I was born to a family where education was pervasive.
Sono nata in una famiglia dove l'istruzione era onnipresente.
00:19
I'm a third-generation PhD, a daughter of two academics.
Sono la terza generazione a conseguire un dottorato, figlia di due accademici.
00:23
In my childhood, I played around in my father's university lab.
Da piccola, giocavo nel laboratorio universitario di mio padre.
00:27
So it was taken for granted that I attend some of the best universities,
Era scontato che avrei frequentato le migliori università,
00:31
which in turn opened the door to a world of opportunity.
che a loro volta hanno aperto le porte a un mondo di opportunità.
00:35
Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky.
Purtroppo però, la maggior parte delle persone nel mondo non è così fortunata.
00:38
In some parts of the world, for example, South Africa,
In alcune parti del mondo, per esempio in Sudafrica,
00:42
education is just not readily accessible.
l'istruzione non è facilmente accessibile.
00:46
In South Africa, the educational system was constructed
In Sudafrica, il sistema educativo è stato costruito
00:48
in the days of apartheid for the white minority.
nel periodo dell'apartheid per una minoranza bianca.
00:51
And as a consequence, today there is just not enough spots
Di conseguenza, oggi non ci sono centri sufficienti ad accogliere
00:54
for the many more people who want and deserve a high quality education.
tutti quelli che vogliono e meritano un'istruzione di alta qualità.
00:57
That scarcity led to a crisis in January of this year
Questa mancanza ha portato ad una crisi a gennaio di quest'anno
01:01
at the University of Johannesburg.
all'Università di Johannesburg.
01:05
There were a handful of positions left open
C'erano alcuni posti disponibili
01:06
from the standard admissions process, and the night before
nel processo standard di ammissione, e la sera precedente
01:09
they were supposed to open that for registration,
l'apertura delle registrazioni,
01:11
thousands of people lined up outside the gate in a line a mile long,
migliaia di persone hanno creato una fila
di 1 km e mezzo fuori dai cancelli
01:14
hoping to be first in line to get one of those positions.
nella speranza di essere i primi ad ottenere uno di quei posti.
01:18
When the gates opened, there was a stampede,
Quando si sono aperti i cancelli c'è stato il panico,
01:22
and 20 people were injured and one woman died.
20 persone sono rimaste ferite e una donna è morta.
01:24
She was a mother who gave her life
Era una madre che ha sacrificato la sua vita
01:28
trying to get her son a chance at a better life.
cercando di dare a suo figlio l'opportunità di una vita migliore.
01:30
But even in parts of the world like the United States
Ma anche in parti del mondo come gli Stati Uniti
01:34
where education is available, it might not be within reach.
dove l'istruzione è disponibile, può non essere alla portata di tutti.
01:37
There has been much discussed in the last few years
Si è discusso molto negli ultimi anni
01:41
about the rising cost of health care.
dell'aumento dei costi dell'assistenza sanitaria.
01:44
What might not be quite as obvious to people
Quello che potrebbe non essere ovvio per tutti
01:46
is that during that same period the cost of higher education tuition
è che nello stesso periodo il costo dell'istruzione superiore
01:49
has been increasing at almost twice the rate,
è continuato ad aumentare a ritmi vertiginosi,
01:53
for a total of 559 percent since 1985.
per un totale di 559% dal 1985.
01:55
This makes education unaffordable for many people.
Questo rende l'istruzione superiore inaccessibile per molte persone.
02:00
Finally, even for those who do manage to get the higher education,
Infine, anche per chi riesce ad avere un'istruzione superiore
02:04
the doors of opportunity might not open.
le porte delle opportunità potrebbero non aprirsi.
02:08
Only a little over half of recent college graduates
Negli Stati Uniti, solo poco più della metà dei neolaureati
02:11
in the United States who get a higher education
con un'istruzione superiore
02:14
actually are working in jobs that require that education.
lavora effettivamente in posizioni che richiedono quel grado di istruzione.
02:16
This, of course, is not true for the students
Questo, ovviamente, non vale per quegli studenti
02:19
who graduate from the top institutions,
che si diplomano nelle migliori università,
02:21
but for many others, they do not get the value
ma per molti altri, il tempo e gli sforzi impiegati
02:23
for their time and their effort.
non vengono valorizzati.
02:26
Tom Friedman, in his recent New York Times article,
Tom Friedman, nel suo recente articolo sul New York Times
02:29
captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort.
ha colto come nessun altro, lo spirito alla base dei nostri sforzi.
02:32
He said the big breakthroughs are what happen
Ha detto che la grande svolta avviene quando
02:37
when what is suddenly possible meets what is desperately necessary.
ciò che diventa improvvisamente possibile incontra ciò che è disperatamente necessario.
02:40
I've talked about what's desperately necessary.
Vi ho detto quello che è disperatamente necessario.
02:44
Let's talk about what's suddenly possible.
Parliamo di quello che improvvisamente è diventato possibile.
02:46
What's suddenly possible was demonstrated by
Mi riferisco all'esempio
02:49
three big Stanford classes,
di tre grandi corsi di Stanford,
02:52
each of which had an enrollment of 100,000 people or more.
ognuno dei quali ha avuto più di 100 000 persone iscritte.
02:54
So to understand this, let's look at one of those classes,
Ma vediamo uno di questi corsi,
02:58
the Machine Learning class offered by my colleague
l'Apprendimento Automatico proposto dal mio collega
03:01
and cofounder Andrew Ng.
e cofondatore Andrew Ng.
03:03
Andrew teaches one of the bigger Stanford classes.
Andrew insegna in uno dei corsi più seguiti di Stanford.
03:05
It's a Machine Learning class,
È un corso sull'apprendimento automatico,
03:07
and it has 400 people enrolled every time it's offered.
e ha 400 persone iscritte ogni volta che viene proposto.
03:08
When Andrew taught the Machine Learning class to the general public,
Quando Andrew ha tenuto quel corso per un pubblico non specializzato,
03:12
it had 100,000 people registered.
ha avuto 100 000 iscritti.
03:15
So to put that number in perspective,
Per mettere quel numero in prospettiva,
03:18
for Andrew to reach that same size audience
per far sì che Andrew raggiunga quei 100 000 iscritti
03:20
by teaching a Stanford class,
insegnando però a Stanford,
03:22
he would have to do that for 250 years.
ci vorrebbero 250 anni.
03:24
Of course, he'd get really bored.
Certo, si annoierebbe molto.
03:28
So, having seen the impact of this,
Quindi, in base a queste considerazioni
03:31
Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up,
Andrew ed io abbiamo deciso che dovevamo veramente allargare questa cosa,
03:34
to bring the best quality education to as many people as we could.
per portare la migliore istruzione a più persone possibili.
03:37
So we formed Coursera,
Quindi abbiamo creato Coursera,
03:41
whose goal is to take the best courses
il cui obiettivo è portare i migliori corsi
03:43
from the best instructors at the best universities
dei migliori insegnanti dalle migliori università
03:46
and provide it to everyone around the world for free.
e renderli accessibili a tutti nel mondo, gratuitamente.
03:49
We currently have 43 courses on the platform
Oggi abbiamo 43 corsi sulla piattaforma
03:53
from four universities across a range of disciplines,
da 4 università, su una serie di materie;
03:56
and let me show you a little bit of an overview
voglio mostrarvi una panoramica
03:59
of what that looks like.
di com'è.
04:01
(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
(Video) Robert Ghrist: Benvenuti a Calculus.
04:04
Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured.
Ezekiel Emanuel: 50 milioni di persone non sono assicurate.
04:05
Scott Page: Models help us design more effective institutions and policies.
Scott Page: I modelli ci aiutano a progettare istituzioni e politiche più efficaci
04:07
We get unbelievable segregation.
Abbiamo una separazione incredibile.
04:10
Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future,
Scott Klemmer: Bush ha immaginato che in futuro,
04:13
you'd wear a camera right in the center of your head.
porteremo una telecamera nel mezzo della fronte.
04:15
Mitchell Duneier: Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ...
Mitchell Duneier: Mills vuole che gli studenti di sociologia sviluppino la qualità mentale...
04:17
RG: Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
RG: I cavi appesi prendono la forma di un coseno iperbolico.
04:21
Nick Parlante: For each pixel in the image, set the red to zero.
Nick Parlante: Per ogni pixel dell'immagine, impostate il rosso su zero.
04:25
Paul Offit: ... Vaccine allowed us to eliminate polio virus.
Paul Offit: ...I vaccini ci hanno permesso di eliminare il virus della polio.
04:28
Dan Jurafsky: Does Lufthansa serve breakfast and San Jose? Well, that sounds funny.
Dan Jurafsky: Lufthansa serve la colazione e San Jose? Beh, suona strano.
04:31
Daphne Koller: So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Daphne Koller: Questa è la moneta che scegliete, e queste sono le due possibilità.
04:35
Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
Andrew Ng: Nell'apprendimento automatico su larga scala, vorremo realizzare un sistema di calcolo...
04:38
(Applause)
(Applausi)
04:42
DK: It turns out, maybe not surprisingly,
DK: Abbiamo scoperto, ma non è una novità,
04:47
that students like getting the best content
che agli studenti piace avere i corsi migliori
04:50
from the best universities for free.
dalle migliori università, gratuitamente.
04:52
Since we opened the website in February,
Da quando abbiamo aperto il sito a febbraio,
04:55
we now have 640,000 students from 190 countries.
abbiamo ora 640 000 studenti da 190 paesi.
04:57
We have 1.5 million enrollments,
Abbiamo 1,5 milioni di iscrizioni,
05:02
6 million quizzes in the 15 classes that have launched
sono stati inviati 6 milioni di quiz nei 15 corsi
05:04
so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
che abbiamo lanciato finora, e sono stati visti 14 milioni di video.
05:07
But it's not just about the numbers,
Ma non si tratta solo di numeri,
05:12
it's also about the people.
si tratta anche di persone.
05:14
Whether it's Akash, who comes from a small town in India
Che sia Akash, che viene da un piccolo paese in India
05:16
and would never have access in this case
e non avrebbe mai avuto accesso ad un corso
05:19
to a Stanford-quality course
del livello qualitativo di Stanford
05:21
and would never be able to afford it.
e non se lo sarebbe mai potuto permettere.
05:22
Or Jenny, who is a single mother of two
O Jenny, madre single di due bambini
05:25
and wants to hone her skills
e vuole perfezionare le sue capacità
05:27
so that she can go back and complete her master's degree.
in modo che possa finire di studiare per il suo master.
05:29
Or Ryan, who can't go to school,
O Ryan, che non può andare a scuola,
05:32
because his immune deficient daughter
perché ha una figlia affetta da AIDS
05:35
can't be risked to have germs come into the house,
e non può rischiare di portare in casa germi,
05:37
so he couldn't leave the house.
quindi non può uscire di casa.
05:40
I'm really glad to say --
Sono molto felice di dire --
05:42
recently, we've been in correspondence with Ryan --
siamo rimasti in contatto con Ryan --
05:44
that this story had a happy ending.
che questa storia ha avuto un lieto fine.
05:46
Baby Shannon -- you can see her on the left --
La piccola Shannon -- la vedete qui sulla sinistra --
05:48
is doing much better now,
ora sta molto meglio,
05:50
and Ryan got a job by taking some of our courses.
e Ryan ha trovato lavoro grazie ad alcuni dei nostri corsi.
05:51
So what made these courses so different?
Cosa rende diversi questi corsi?
05:56
After all, online course content has been available for a while.
Dopo tutto, i corsi online sono disponibili già da tempo.
05:58
What made it different was that this was real course experience.
Quello che li rende diversi è che sono corsi "reali".
06:02
It started on a given day,
Iniziano ad una data fissa,
06:05
and then the students would watch videos on a weekly basis
e gli studenti guardano i video su base settimanale
06:07
and do homework assignments.
e hanno compiti a casa da svolgere.
06:11
And these would be real homework assignments
Sono veri compiti
06:12
for a real grade, with a real deadline.
con una valutazione e una scadenza reali.
06:14
You can see the deadlines and the usage graph.
Vedete le scadenze e il grafico dell'attività degli utenti.
06:18
These are the spikes showing
Questi sono picchi che mostrano
06:20
that procrastination is global phenomenon.
che procrastinare è un fenomeno globale.
06:22
(Laughter)
(Risate)
06:26
At the end of the course,
Alla fine del corso,
06:28
the students got a certificate.
gli studenti ricevono un certificato.
06:30
They could present that certificate
Possono presentare il certificato
06:32
to a prospective employer and get a better job,
a un futuro datore di lavoro e ottenere un lavoro migliore,
06:34
and we know many students who did.
e sappiamo di molti studenti che lo hanno fatto.
06:36
Some students took their certificate
Alcuni studenti hanno ottenuto il certificato
06:38
and presented this to an educational institution at which they were enrolled
e lo hanno presentato in istituti nei quali erano iscritti
06:40
for actual college credit.
per ottenere veri crediti formativi.
06:43
So these students were really getting something meaningful
Questi studenti hanno veramente ricevuto qualcosa di significativo
06:45
for their investment of time and effort.
a fronte dell'investimento in tempo e sforzi.
06:47
Let's talk a little bit about some of the components
Parliamo un po' di alcuni componenti
06:50
that go into these courses.
dei corsi.
06:52
The first component is that when you move away
Il primo elemento è che quando ci si allontana
06:54
from the constraints of a physical classroom
dalle limitazioni di una classe fisica
06:57
and design content explicitly for an online format,
e si progettano contenuti specifici per il formato online,
06:59
you can break away from, for example,
si può spezzare, per esempio
07:02
the monolithic one-hour lecture.
la lezione di un'ora.
07:05
You can break up the material, for example,
Si possono spezzare i contenuti, per esempio,
07:07
into these short, modular units of eight to 12 minutes,
in queste brevi unità modulari da 8 a 12 minuti,
07:09
each of which represents a coherent concept.
ciascuna delle quali racchiude un concetto coerente.
07:12
Students can traverse this material in different ways,
Gli studenti possono usare i materiali in modi diversi,
07:15
depending on their background, their skills or their interests.
a seconda della loro formazione, delle loro capacità o dei loro interessi.
07:18
So, for example, some students might benefit
Per esempio, alcuni studenti potrebbero avere bisogno
07:21
from a little bit of preparatory material
di un po' di materiale propedeutico
07:24
that other students might already have.
che altri studenti potrebbero già avere.
07:27
Other students might be interested in a particular
Altri studenti potrebbero essere interessati ad un particolare
07:29
enrichment topic that they want to pursue individually.
argomento da approfondire individualmente.
07:31
So this format allows us to break away
Questo formato permette di allontanarsi
07:34
from the one-size-fits-all model of education,
da un modello educativo valido per tutti
07:38
and allows students to follow a much more personalized curriculum.
e permette agli studenti di seguire un percorso tagliato su misura.
07:40
Of course, we all know as educators
Naturalmente, sappiamo tutti, in quanto educatori
07:44
that students don't learn by sitting and passively watching videos.
che gli studenti non imparano stando seduti e guardando passivamente video.
07:47
Perhaps one of the biggest components of this effort
Forse uno degli elementi più importanti di questo sforzo
07:50
is that we need to have students
è che abbiamo bisogno di studenti
07:53
who practice with the material
che si esercitano con il materiale
07:56
in order to really understand it.
per capirlo veramente.
07:58
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
Una serie di studi ha dimostrato l'importanza di questo aspetto.
08:01
This one that appeared in Science last year, for example,
Questo pubblicato su Science l'anno scorso, per esempio,
08:04
demonstrates that even simple retrieval practice,
dimostra che anche un semplice esercizio di richiamo,
08:07
where students are just supposed to repeat
in cui agli studenti si chiede di ripetere
08:10
what they already learned
quello che hanno imparato
08:13
gives considerably improved results
migliora in maniera considerevole i risultati
08:14
on various achievement tests down the line
di test successivi
08:16
than many other educational interventions.
rispetto a molti altri interventi educativi.
08:18
We've tried to build in retrieval practice into the platform,
Abbiamo cercato di implementare esercizi di richiamo nella piattaforma,
08:23
as well as other forms of practice in many ways.
così come altre forme di esercizio.
08:25
For example, even our videos are not just videos.
Per esempio, anche i nostri video non sono solo video.
08:28
Every few minutes, the video pauses
Di tanto in tanto, i video si fermano
08:32
and the students get asked a question.
e agli studenti viene posta una domanda.
08:34
(Video) SP: ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting,
(Video) SP: ...Queste quattro cose. Teoria prospettica, sconto iperbolico,
08:36
status quo bias, base rate bias. They're all well documented.
preconcetti sullo status quo, preconcetti sui tassi di base. Sono tutti ben documentati.
08:38
So they're all well documented deviations from rational behavior.
Sono tutte deviazioni dal comportamento razionale ben documentate.
08:41
DK: So here the video pauses,
DK: Ecco le pause dei video,
08:44
and the student types in the answer into the box
e lo studente digita la risposta nella casella
08:46
and submits. Obviously they weren't paying attention.
e la invia. Ovviamente non stava prestando attenzione.
08:48
(Laughter)
(Risate)
08:51
So they get to try again,
Quindi deve riprovare,
08:52
and this time they got it right.
e questa volta la risposta è corretta.
08:54
There's an optional explanation if they want.
Se necessario, c'è anche una spiegazione facoltativa.
08:57
And now the video moves on to the next part of the lecture.
E ora il video prosegue con la parte successiva della lezione.
08:59
This is a kind of simple question
È un tipo di domanda semplice
09:03
that I as an instructor might ask in class,
che io come insegnante potrei fare in classe,
09:05
but when I ask that kind of a question in class,
ma quando faccio quel tipo di domanda in classe,
09:07
80 percent of the students
80% degli studenti
09:10
are still scribbling the last thing I said,
stanno ancora scarabocchiando l'ultima cosa che ho detto,
09:11
15 percent are zoned out on Facebook,
15% stanno navigando su Facebook,
09:13
and then there's the smarty pants in the front row
e ci sono i secchioni in prima fila
09:16
who blurts out the answer
che sparano la risposta
09:19
before anyone else has had a chance to think about it,
prima che chiunque altro abbia la possibilità di pensarci,
09:20
and I as the instructor am terribly gratified
e io come insegnante sono terribilmente gratificato
09:22
that somebody actually knew the answer.
che qualcuno sappia veramente la risposta.
09:25
And so the lecture moves on before, really,
E quindi la lezione continua prima che
09:27
most of the students have even noticed that a question had been asked.
molti studenti abbiano notato che è stata posta una domanda.
09:29
Here, every single student
Qui, ogni singolo studente
09:33
has to engage with the material.
deve entrare in contatto con il materiale.
09:36
And of course these simple retrieval questions
E naturalmente queste semplici domande di richiamo
09:38
are not the end of the story.
non sono tutto.
09:40
One needs to build in much more meaningful practice questions,
Si deve poter costruire sulla base di domande pratiche molto più significative,
09:42
and one also needs to provide the students with feedback
e si deve fornire agli studenti anche un riscontro
09:45
on those questions.
su quelle domande.
09:47
Now, how do you grade the work of 100,000 students
Come si fa a valutare il lavoro di 100 000 studenti
09:49
if you do not have 10,000 TAs?
se non si hanno 10 000 assistenti?
09:52
The answer is, you need to use technology
La risposta è: farlo fare
09:55
to do it for you.
alla tecnologia.
09:57
Now, fortunately, technology has come a long way,
Fortunatamente la tecnologia ha fatto tanta strada,
09:59
and we can now grade a range of interesting types of homework.
e ora possiamo valutare tutta una serie di compiti a casa.
10:01
In addition to multiple choice
Oltre alle domande a risposta multipla
10:05
and the kinds of short answer questions that you saw in the video,
e le domande a risposta breve che avete visto nel video,
10:06
we can also grade math, mathematical expressions
possiamo anche valutare la matematica, le espressioni matematiche
10:09
as well as mathematical derivations.
e le derivate matematiche.
10:13
We can grade models, whether it's
Possiamo valutare i modelli, che siano
10:15
financial models in a business class
modelli finanziari in un corso di economia
10:17
or physical models in a science or engineering class
o i modelli fisici in un corso di scienza o ingegneria
10:20
and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
e possiamo valutare dei sofisticati compiti di programmazione.
10:23
Let me show you one that's actually pretty simple
Ve ne mostro uno abbastanza semplice
10:26
but fairly visual.
ma visivo.
10:28
This is from Stanford's Computer Science 101 class,
Questo è del corso di Scienza Informatica di Stanford,
10:30
and the students are supposed to color-correct
e agli studenti viene chiesto di correggere i colori
10:32
that blurry red image.
di quell'immagine rossa sfocata.
10:34
They're typing their program into the browser,
Digitano il programma nel loro browser,
10:35
and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick.
e vedete che non ci sono riusciti abbastanza bene, la Statua della Libertà ha ancora il mal di mare.
10:37
And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that,
Quindi gli studenti provano ancora e ora ci riescono, ricevono riscontro
10:41
and they can move on to the next assignment.
e possono passare al compito successivo.
10:45
This ability to interact actively with the material
Questa capacità di interagire attivamente con il materiale
10:48
and be told when you're right or wrong
e verificare quando il lavoro è giusto o sbagliato
10:51
is really essential to student learning.
è veramente essenziale per l'apprendimento.
10:52
Now, of course we cannot yet grade
Naturalmente non possiamo ancora valutare
10:56
the range of work that one needs for all courses.
tutti i compiti di tutti i corsi.
10:58
Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work
In particolare, quello che manca sono i compiti di pensiero critico
11:01
that is so essential in such disciplines
che sono così importanti in materie
11:04
as the humanities, the social sciences, business and others.
umanistiche, scienze sociali, economia e altre.
11:06
So we tried to convince, for example,
Per esempio, abbiamo cercato di convincere
11:09
some of our humanities faculty
alcune delle nostre facoltà umanistiche
11:12
that multiple choice was not such a bad strategy.
che la soluzione delle scelte multiple non era poi così male.
11:13
That didn't go over really well.
Non è andata molto bene.
11:16
So we had to come up with a different solution.
Quindi abbiamo dovuto trovare una soluzione diversa.
11:18
And the solution we ended up using is peer grading.
E la soluzione che abbiamo trovato è le valutazione tra compagni.
11:21
It turns out that previous studies show,
Studi precedenti
11:24
like this one by Saddler and Good,
come questo di Saddler e Good,
11:26
that peer grading is a surprisingly effective strategy
mostrano che le valutazioni dei compagni sono una strategia sorprendentemente efficace
11:28
for providing reproducible grades.
nel fornire valutazioni che si ripetono.
11:30
It was tried only in small classes,
Sono stati testati in piccole classi,
11:34
but there it showed, for example,
ma è stato dimostrato, per esempio,
11:35
that these student-assigned grades on the y-axis
che le valutazioni degli studenti, sull'asse y,
11:37
are actually very well correlated
sono strettamente correlati
11:39
with the teacher-assigned grade on the x-axis.
alle valutazioni degli insegnanti, sull'asse x.
11:41
What's even more surprising is that self-grades,
Quello che sorprende è che l'autovalutazione,
11:43
where the students grade their own work critically --
dove si chiede agli studenti di valutare in modo critico il proprio lavoro --
11:46
so long as you incentivize them properly
finché li si incentiva adeguatamente
11:48
so they can't give themselves a perfect score --
affinché non possano darsi il massimo dei voti --
11:50
are actually even better correlated with the teacher grades.
è anche meglio correlata con la valutazione dell'insegnante.
11:52
And so this is an effective strategy
È una strategia efficace
11:55
that can be used for grading at scale,
che può essere usata per valutare su larga scala,
11:57
and is also a useful learning strategy for the students,
ed è anche una strategia di apprendimento utile agli studenti
11:59
because they actually learn from the experience.
perché imparano con l'esperienza.
12:02
So we now have the largest peer-grading pipeline ever devised,
Ora abbiamo il più grande sistema di valutazione tra compagni mai concepito,
12:04
where tens of thousands of students
in cui decine di migliaia di studenti
12:09
are grading each other's work,
valutano a vicenda il proprio lavoro,
12:11
and quite successfully, I have to say.
e con successo, devo dire.
12:12
But this is not just about students
Ma non si tratta solo di studenti solitari
12:15
sitting alone in their living room working through problems.
seduti in salotto che risolvono problemi.
12:18
Around each one of our courses,
Intorno ad ognuno dei nostri corsi,
12:21
a community of students had formed,
si è formata una comunità di studenti,
12:22
a global community of people
un comunità globale di persone
12:25
around a shared intellectual endeavor.
attorno ad un'impresa intellettuale condivisa.
12:26
What you see here is a self-generated map
Quello che vedete qui è una mappa generata
12:29
from students in our Princeton Sociology 101 course,
dagli stessi studenti nel nostro corso di Sociologia di Princeton,
12:32
where they have put themselves on a world map,
in cui si sono messi su una mappa del mondo
12:35
and you can really see the global reach of this kind of effort.
e vedete veramente la portata globale di questo sforzo.
12:37
Students collaborated in these courses in a variety of different ways.
Gli studenti hanno collaborato in questi corsi in diversi modi.
12:40
First of all, there was a question and answer forum,
Prima di tutto, c'era un forum di domande e risposte,
12:45
where students would pose questions,
in cui gli studenti ponevano domande,
12:48
and other students would answer those questions.
e altri studenti rispondevano.
12:50
And the really amazing thing is,
E la cosa fantastica è che
12:52
because there were so many students,
essendoci così tanti studenti
12:54
it means that even if a student posed a question
significa che se anche uno studente fa una domanda
12:56
at 3 o'clock in the morning,
alle 3 del mattino,
12:58
somewhere around the world,
da qualche parte nel mondo,
13:00
there would be somebody who was awake
c'è qualcuno sveglio
13:01
and working on the same problem.
che sta lavorando sullo stesso problema.
13:03
And so, in many of our courses,
In molti dei nostri corsi,
13:05
the median response time for a question
il tempo medio di risposta ad una domanda
13:07
on the question and answer forum was 22 minutes.
sul forum delle domande è di 22 minuti.
13:10
Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.
E non è un livello di servizio che ho mai proposto ai miei studenti a Stanford.
13:13
(Laughter)
(Risate)
13:18
And you can see from the student testimonials
E vedete dalle testimonianze
13:19
that students actually find
che gli studenti,
13:21
that because of this large online community,
grazie a questa grande comunità online,
13:23
they got to interact with each other in many ways
possono interagire tra di loro in molti modi
13:25
that were deeper than they did in the context of the physical classroom.
in maniera più approfondita di quanto facessero in una vera classe.
13:28
Students also self-assembled,
Gli studenti si sono anche raggruppati,
13:32
without any kind of intervention from us,
senza nessun tipo di intervento da parte nostra,
13:34
into small study groups.
in piccoli gruppi di studio.
13:36
Some of these were physical study groups
Alcuni erano gruppi di lavoro reali
13:38
along geographical constraints
nei limiti geografici
13:41
and met on a weekly basis to work through problem sets.
che si incontravano su base settimanale per lavorare sui problemi.
13:42
This is the San Francisco study group,
Questo è il gruppo di lavoro di San Francisco,
13:45
but there were ones all over the world.
ma ce n'erano in tutto il mondo.
13:47
Others were virtual study groups,
Altri erano gruppi di studio virtuali,
13:49
sometimes along language lines or along cultural lines,
talvolta secondo la lingua o gli interessi culturali,
13:51
and on the bottom left there,
e in basso a sinistra vedete
13:54
you see our multicultural universal study group
un gruppi di studio multiculturale universale
13:56
where people explicitly wanted to connect
dove la gente si connetteva volontariamente
14:00
with people from other cultures.
con persone di culture diverse.
14:01
There are some tremendous opportunities
Ci sono enormi opportunità
14:04
to be had from this kind of framework.
da sfruttare da questa struttura.
14:06
The first is that it has the potential of giving us
La prima è che ha il potenziale di avere
14:10
a completely unprecedented look
uno sguardo senza precedenti
14:13
into understanding human learning.
sulla comprensione dell'apprendimento umano.
14:16
Because the data that we can collect here is unique.
Perché i dati che raccogliamo qui sono unici.
14:18
You can collect every click, every homework submission,
Si può registrare qualunque click, qualunque presentazione di compito
14:22
every forum post from tens of thousands of students.
qualunque post dei forum da decine di migliaia di studenti.
14:26
So you can turn the study of human learning
Si può trasformare lo studio dell'apprendimento umano
14:30
from the hypothesis-driven mode
dalla modalità guidata dalle ipotesi
14:32
to the data-driven mode, a transformation that,
alla modalità guidata dai dati, una trasformazione che,
14:34
for example, has revolutionized biology.
per esempio, ha rivoluzionato la biologia.
14:37
You can use these data to understand fundamental questions
Si possono usare i dati per capire le domande fondamentali
14:40
like, what are good learning strategies
per esempio quali siano le migliori strategie di apprendimento
14:44
that are effective versus ones that are not?
che sono più efficaci rispetto ad altre.
14:45
And in the context of particular courses,
E nel contesto di particolari corsi,
14:48
you can ask questions
si possono fare domande
14:50
like, what are some of the misconceptions that are more common
su quali sono i pregiudizi più comuni
14:52
and how do we help students fix them?
e come aiutare gli studenti a superarli.
14:55
So here's an example of that,
Ecco un esempio,
14:57
also from Andrew's Machine Learning class.
di nuovo dal corso di Apprendimento Automatico di Andrew.
14:59
This is a distribution of wrong answers
Questa è la distribuzione di domande sbagliate
15:01
to one of Andrew's assignments.
in uno dei compiti dati da Andrew.
15:03
The answers happen to be pairs of numbers,
Le risposte sono coppie di numeri,
15:05
so you can draw them on this two-dimensional plot.
quindi si possono rappresentare su un grafico bidimensionale.
15:07
Each of the little crosses that you see is a different wrong answer.
Ogni crocetta che vedete è una risposta sbagliata.
15:09
The big cross at the top left
La grande croce a sinistra
15:13
is where 2,000 students
sono 2000 studenti
15:15
gave the exact same wrong answer.
che hanno dato la stessa risposta sbagliata.
15:17
Now, if two students in a class of 100
Se due studenti in un classe di 100
15:20
give the same wrong answer,
danno una risposta sbagliata,
15:22
you would never notice.
non lo noterete mai.
15:24
But when 2,000 students give the same wrong answer,
Ma quando 2000 studenti danno la stessa risposta sbagliata,
15:25
it's kind of hard to miss.
è difficile non vederlo.
15:28
So Andrew and his students went in,
Allora Andrew e i suoi studenti hanno approfondito,
15:29
looked at some of those assignments,
hanno guardato alcuni compiti,
15:32
understood the root cause of the misconception,
hanno capito la causa dell'idea sbagliata,
15:33
and then they produced a targeted error message
e hanno creato un messaggio di errore specifico
15:37
that would be provided to every student
che veniva sottoposto a ogni studente
15:40
whose answer fell into that bucket,
la cui risposta ricadeva in quel caso,
15:42
which means that students who made that same mistake
il che significa che gli studenti che hanno fatto lo stesso errore
15:44
would now get personalized feedback
ricevono ora un feedback personalizzato
15:46
telling them how to fix their misconception much more effectively.
che dice come correggere i preconcetti in maniera più efficace.
15:48
So this personalization is something that one can then build
Questa personalizzazione è qualcosa che si può poi costruire
15:53
by having the virtue of large numbers.
avendo a disposizione grandi numeri.
15:56
Personalization is perhaps
La personalizzazione è forse
16:00
one of the biggest opportunities here as well,
una delle più grandi opportunità
16:02
because it provides us with the potential
perché ci dà il potenziale
16:04
of solving a 30-year-old problem.
di risolvere un problema vecchio di 30 anni.
16:07
Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984,
Il ricercatore sull'istruzione Benjamin Bloom, nel 1984,
16:09
posed what's called the 2 sigma problem,
ha posto il cosiddetto problema 2 sigma
16:13
which he observed by studying three populations.
che ha osservato studiando tre gruppi.
16:15
The first is the population that studied in a lecture-based classroom.
Il primo è il gruppo che ha studiato in una classe con una lezione.
16:18
The second is a population of students that studied
Il secondo è il gruppo di studenti che ha studiato
16:22
using a standard lecture-based classroom,
sulla base di una lezione standard in classe,
16:24
but with a mastery-based approach,
ma secondo l'approccio della padronanza,
16:26
so the students couldn't move on to the next topic
in cui gli studenti non potevano proseguire verso l'argomento successivo
16:28
before demonstrating mastery of the previous one.
senza aver dimostrato di conoscere bene quello precedente.
16:30
And finally, there was a population of students
E infine, c'era un gruppo di studenti
16:33
that were taught in a one-on-one instruction using a tutor.
che hanno seguito lezioni uno a uno tramite un tutor.
16:36
The mastery-based population was a full standard deviation,
Il gruppo di apprendimento per padronanza aveva una deviazione standard
16:40
or sigma, in achievement scores better
o sigma, nel realizzare punteggi migliori
16:44
than the standard lecture-based class,
rispetto alla classica lezione in classe,
16:46
and the individual tutoring gives you 2 sigma
e il gruppo di tutoring individuale ha una deviazione 2 sigma
16:48
improvement in performance.
nel miglioramento dei risultati.
16:50
To understand what that means,
Per capire cosa significa,
16:52
let's look at the lecture-based classroom,
guardiamo le classi basate sulle lezioni,
16:54
and let's pick the median performance as a threshold.
e prendiamo la prestazione media come base.
16:56
So in a lecture-based class,
In una classe basata su una lezione,
16:58
half the students are above that level and half are below.
la metà degli studenti sono sopra la media e la metà sono sotto.
17:00
In the individual tutoring instruction,
Nel tutoring individuale,
17:04
98 percent of the students are going to be above that threshold.
98% degli studenti saranno sopra la media.
17:06
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students
Immaginate di poter insegnare in modo da avere il 98% degli studenti
17:11
would be above average.
sopra la media.
17:14
Hence, the 2 sigma problem.
Da qui, il problema 2 sigma.
17:17
Because we cannot afford, as a society,
Perché non possiamo permetterci in quanto società.
17:20
to provide every student with an individual human tutor.
di dare a tutti gli studenti un tutor umano personalizzato.
17:22
But maybe we can afford to provide each student
Ma forse possiamo permetterci di dare a ogni studente
17:26
with a computer or a smartphone.
un computer o uno smartphone.
17:28
So the question is, how can we use technology
La domanda è, come possiamo usare la tecnologia
17:30
to push from the left side of the graph, from the blue curve,
per spostarci dalla parte sinistra del grafico, dalla curva blu,
17:32
to the right side with the green curve?
alla parte destra con la curva verde?
17:35
Mastery is easy to achieve using a computer,
La padronanza è facile da raggiungere con un computer,
17:38
because a computer doesn't get tired
perché un computer non si stanca
17:40
of showing you the same video five times.
di mostrare lo stesso video 5 volte.
17:42
And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times,
E non si stanca neanche di valutare lo stesso lavoro infinite volte,
17:45
we've seen that in many of the examples that I've shown you.
lo abbiamo visto in molti esempi che vi ho mostrato.
17:48
And even personalization
E anche la personalizzazione
17:51
is something that we're starting to see the beginnings of,
è una cosa che stiamo cominciando a vedere,
17:53
whether it's via the personalized trajectory through the curriculum
che sia tramite un percorso di apprendimento personalizzato
17:55
or some of the personalized feedback that we've shown you.
o tramite i feedback personalizzati che vi ho mostrato.
17:58
So the goal here is to try and push,
L'obiettivo è cercare di spingere,
18:02
and see how far we can get towards the green curve.
e vedere quanto possiamo avvicinarci alla curva verde.
18:04
So, if this is so great, are universities now obsolete?
Se questo è così fantastico, allora le università sono obsolete?
18:08
Well, Mark Twain certainly thought so.
Sicuramente Mark Twain ne era convinto.
18:13
He said that, "College is a place where a professor's lecture notes
Diceva che, "L'università è un posto dove gli appunti di un professore
18:16
go straight to the students' lecture notes,
vanno diretti negli appunti degli studenti,
18:19
without passing through the brains of either."
senza passare dal cervello di nessuno dei due."
18:20
(Laughter)
(Risate)
18:23
I beg to differ with Mark Twain, though.
Consentitemi di dissentire da Mark Twain.
18:27
I think what he was complaining about is not
Non credo che si lamentasse
18:29
universities but rather the lecture-based format
delle università ma del formato della lezione
18:32
that so many universities spend so much time on.
su cui si concentrano molte università.
18:35
So let's go back even further, to Plutarch,
Andiamo ancora più indietro, a Plutarco,
18:38
who said that, "The mind is not a vessel that needs filling,
che diceva che, "La mente non è un vaso da riempire,
18:41
but wood that needs igniting."
ma un legno da far ardere."
18:43
And maybe we should spend less time at universities
E forse dovremmo passare meno tempo nelle università
18:45
filling our students' minds with content
a riempire di contenuti le menti dei nostri studenti
18:47
by lecturing at them, and more time igniting their creativity,
con le nostre lezioni, e più tempo ad accendere la loro creatività,
18:50
their imagination and their problem-solving skills
la loro immaginazione e le loro capacità di risolvere i problemi
18:54
by actually talking with them.
parlando con loro.
18:57
So how do we do that?
Come lo facciamo?
18:59
We do that by doing active learning in the classroom.
Lo facciamo con un apprendimento attivo in classe.
19:01
So there's been many studies, including this one,
Ci sono molti studi, compreso questo,
19:04
that show that if you use active learning,
che mostrano che usando un apprendimento attivo,
19:07
interacting with your students in the classroom,
interagendo con gli studenti in classe,
19:09
performance improves on every single metric --
i risultati migliorano in tutti i parametri --
19:11
on attendance, on engagement and on learning
la frequenza, l'impegno, l'apprendimento
19:14
as measured by a standardized test.
così come risulta da test standard.
19:16
You can see, for example, that the achievement score
Vedete, per esempio, i punteggi
19:18
almost doubles in this particular experiment.
raddoppiano in questo particolare esperimento.
19:20
So maybe this is how we should spend our time at universities.
Forse è così che dovremmo passare il tempo in università.
19:23
So to summarize, if we could offer a top quality education
Per riassumere, se potessimo offrire un'istruzione di qualità
19:27
to everyone around the world for free,
a tutti nel mondo, gratuitamente,
19:32
what would that do? Three things.
cosa succederebbe? Tre cose.
19:34
First it would establish education as a fundamental human right,
Primo, affermerebbe l'istruzione come un diritto umano fondamentale,
19:37
where anyone around the world
in cui tutti nel mondo
19:40
with the ability and the motivation
con le capacità e la motivazione
19:41
could get the skills that they need
possono acquisire le competenze necessarie
19:43
to make a better life for themselves,
a migliorare la loro vita,
19:45
their families and their communities.
quella dei loro familiari e delle loro comunità.
19:47
Second, it would enable lifelong learning.
Secondo, consentirebbe un'istruzione lungo tutto l'arco della vita.
19:49
It's a shame that for so many people,
È un peccato che per tante persone
19:52
learning stops when we finish high school or when we finish college.
l'istruzione si fermi quando si finiscono le superiori o quando si finisce l'università.
19:53
By having this amazing content be available,
Avendo a disposizione tutti questi contenuti
19:57
we would be able to learn something new
saremmo in grado di imparare cose nuove
19:59
every time we wanted,
in qualunque momento,
20:02
whether it's just to expand our minds
che sia solo per allargare la mente
20:03
or it's to change our lives.
o per cambiare la vita.
20:04
And finally, this would enable a wave of innovation,
Infine, consentirebbe un'ondata di innovazione,
20:06
because amazing talent can be found anywhere.
perché straordinari talenti si possono trovare ovunque.
20:10
Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs
Forse il prossimo Albert Einstein o il prossimo Steve Jobs
20:13
is living somewhere in a remote village in Africa.
vive in qualche remoto villaggio africano.
20:16
And if we could offer that person an education,
E se potessimo offrire a quella persona un'educazione,
20:18
they would be able to come up with the next big idea
sarebbe in grado di tirare fuori la prossima grande idea
20:21
and make the world a better place for all of us.
e rendere il mondo un posto migliore per tutti.
20:23
Thank you very much.
Grazie infinite.
20:26
(Applause)
(Applausi)
20:27

▲Back to top

About the Speaker:

Daphne Koller - Educator
With Coursera, Daphne Koller and co-founder Andrew Ng are bringing courses from top colleges online, free, for anyone who wants to take them.

Why you should listen

A 3rd generation Ph.D who is passionate about education, Stanford professor Daphne Koller is excited to be making the college experience available to anyone through her startup, Coursera. With classes from 85 top colleges, Coursera is an innovative model for online learning. While top schools have been putting lectures online for years, Coursera's platform supports the other vital aspect of the classroom: tests and assignments that reinforce learning.

At the Stanford Artificial Intelligence Laboratory, computer scientist Daphne Koller studies how to model large, complicated decisions with lots of uncertainty. (Her research group is called DAGS, which stands for Daphne's Approximate Group of Students.) In 2004, she won a MacArthur Fellowship for her work, which involves, among other things, using Bayesian networks and other techniques to explore biomedical and genetic data sets.

More profile about the speaker
Daphne Koller | Speaker | TED.com