sponsored links
Full Spectrum Auditions

Joshua Walters: On being just crazy enough

ジョシュア・ウォルターズ「適度な狂気」

May 24, 2011

TEDのFull Spectrum Auditionで双極性鬱を抱えるコメディアンのジョシュア・ウォルターズが精神の疾病と巧緻性という際どい差異について考察します。この面白いが どこか考えさせてくれるTalkで彼はある問いかけをします: 「精神病は直したい。でも適度な狂気は創造性と力を生み出す。精神病の適度なバランスとは?」

Joshua Walters - Comedian, activist
Joshua Walters is a bipolar comedian whose work explores language, creativity, beatboxing and madness ... Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
My name is Joshua Walters.
ジョシュア・ウォルターズです
00:15
I'm a performer.
パフォーマーをしています
00:18
(Beatboxing)
(ビート)
00:21
(Laughter)
(笑)
00:30
(Applause)
(拍手)
00:33
But as far as being a performer,
私はパフォーマーですが
00:37
I'm also diagnosed
それ以前に二重人格だと
00:40
bipolar.
診断されています
00:43
I reframe that as a positive
私はこれを良いことだと捉えています
00:50
because the crazier I get onstage,
ステージで狂えば狂うほどに
00:52
the more entertaining I become.
私は輝きを増すからです
00:54
When I was 16 in San Francisco,
16歳の時 サンフランシスコで私は
00:57
I had my breakthrough manic episode
革新的ともいえる体験をしました
00:59
in which I thought I was Jesus Christ.
自分をイエス・キリストだと思ったのです
01:01
Maybe you thought that was scary,
恐ろしい体験だと思われたかもしれませんが
01:05
but actually there's no amount of drugs you can take
自身をイエス・キリストだと思うことほど
01:09
that can get you as high
気持ちを高めてくれる
01:12
as if you think you're Jesus Christ.
薬はどこにもないんです
01:14
(Laughter)
(笑)
01:16
I was sent to a place,
私はある場所に送られました
01:20
a psych ward,
精神病院です
01:23
and in the psych ward,
そこでは皆が自身の
01:25
everyone is doing their own one-man show.
ワンマンショーを繰り広げていました
01:27
(Laughter)
(笑)
01:31
There's no audience like this
リハーサルだと言うにも
01:36
to justify their rehearsal time.
皆さんのような観客はいないんですよ
01:38
They're just practicing.
皆ひたすらに練習をするんです
01:41
One day they'll get here.
いつかこの舞台に来るかもしれませんよ
01:43
Now when I got out,
さて その精神病院を出て
01:47
I was diagnosed
外で精神科医から
01:49
and I was given medications
薬をもらいました
01:51
by a psychiatrist.
その医者はこう言いました
01:53
"Okay, Josh, why don't we give you some --
「ジョシュ いいか ジプレキサ
01:55
why don't we give you some Zyprexa.
(非定型統合失調症治療薬)を出してやろう
01:57
Okay? Mmhmm?
わかったか? ん?
02:00
At least that's what it says on my pen."
とりあえずペンにそう書いてあるだ」
02:05
(Laughter)
(笑)
02:07
Some of you are in the field, I can see.
ここにも専門の方がいるようですね
02:12
I can feel your noise.
ざわめきが聞こえてきますよ
02:15
The first half of high school
高校の前半期は
02:19
was the struggle of the manic episode,
狂った話との葛藤で
02:22
and the second half
後半期はこの手の
02:25
was the overmedications of these drugs,
薬の過剰摂取で
02:27
where I was sleeping through high school.
授業中ずっと眠っていました
02:30
The second half was just one big nap, pretty much, in class.
つまり 後半は居眠りの時期とでも呼べるかな
02:32
When I got out
高校を卒業して
02:37
I had a choice.
選択をする時が来ました
02:39
I could either deny
自分の精神病を拒むのか
02:41
my mental illness
それとも
02:44
or embrace
この繊細な心を
02:46
my mental skillness.
受け入れるのか
02:50
(Bugle sound)
(ラッパの音)
02:52
There's a movement going on right now
現在 精神病を肯定的に
02:56
to reframe mental illness as a positive --
捉え直そうとする動きが起こっています
02:58
at least the hypomanic edge part of it.
少なくとも一部の躁病患者の間ではね
03:01
Now if you don't know what hypomania is,
躁病というのが何か知らない方は
03:04
it's like an engine that's out of control,
ブレーキがないフェラーリ製の
03:07
maybe a Ferrari engine, with no breaks.
エンジンとでも思って頂いて間違いないです
03:09
Many of the speakers here, many of you in the audience,
TEDの会場にはこの鋭い感性を持つ方が
03:12
have that creative edge,
たくさんいることでしょう
03:15
if you know what I'm talking about.
何のことだかわかればの話ですが
03:17
You're driven to do something
一般に不可能と言われていることに
03:19
that everyone has told you is impossible.
皆さん駆り立てられるのです
03:21
And there's a book -- John Gartner.
ジョン・ガートナーの著書
03:23
John Gartner wrote this book called "The Hypomanic Edge"
"The Hypomanic Edge"という本には
03:25
in which Christopher Columbus and Ted Turner and Steve Jobs
クリストファ・コロンブス、テッド・ターナー、スティーブ・ジョブスといった
03:28
and all these business minds
企業家は皆 競争力を生む
03:31
have this edge to compete.
強みを持っていると書かれています
03:33
A different book was written not too long ago
ついこないだ 90年代半ば書かれた
03:35
in the mid-90s
"Touched With Fire"という
03:37
called "Touched With Fire" by Kay Redfield Jamison
キー・レッドフィールドの著書の中でも
03:39
in which it was looked at in a creative sense
モーツァルトやベートーベン、ゴッホも
03:42
in which Mozart and Beethoven and Van Gogh
皆 同様の躁うつ病を患っていたことが
03:45
all have this manic depression that they were suffering with.
独創的に描写されています
03:48
Some of them committed suicide.
自殺してしまった方もいます
03:51
So it wasn't all
精神病が全体として
03:53
the good side of the illness.
良いものであるわけではないのです
03:55
Now recently,
最近 こういった分野は
03:58
there's been development in this field.
だいぶ発展をしています
04:01
And there was an article written in the New York Times,
ニューヨークタイムズにも2010年の9月に
04:04
September 2010,
ある記事の中で
04:07
that stated:
"適度な狂気"
04:09
"Just Manic Enough."
という一説がありました
04:12
Just be manic enough
投資家たちが
04:14
in which investors who are looking for entrepreneurs
冒険的な企業家を探すときには
04:16
that have this kind of spectrum --
適度に狂ってみたほうがいいようです
04:19
you know what I'm talking about --
わかるでしょ?
04:22
not maybe full bipolar,
完全な双極性鬱ではないにしても
04:24
but they're in the bipolar spectrum --
どこか二つの面を持っている状態です
04:27
where on one side,
一方では自分自信を
04:31
maybe you think you're Jesus,
キリストと思い込みながらも
04:33
and on the other side
他方で彼らは
04:37
maybe they just make you a lot of money.
莫大な利益を生むかもしれませんから
04:40
(Laughter)
(笑)
04:42
Your call. Your call.
あなた次第ですよ
04:45
And everyone's somewhere in the middle.
皆さん一般的には真ん中あたりにいます
04:48
Everyone's somewhere in the middle.
両極にいる人はあまりいません
04:50
So maybe, you know,
つまり おそらくは
04:53
there's no such thing
これ程までに
04:56
as crazy,
狂ったことはないのです
04:58
and being diagnosed with a mental illness
精神病 = 狂っている という図式は
05:00
doesn't mean you're crazy.
成立しないのです
05:03
But maybe it just means
でも実は精神病とは
05:05
you're more sensitive
多くの人に見えなかったり
05:07
to what most people can't see
認知されないことに
05:09
or feel.
敏感なだけじゃないでしょうか
05:11
Maybe no one's really crazy.
みんな少しは変わったところがありますが
05:13
Everyone is just a little bit mad.
本当に狂った人なんて実はいないのではないでしょうか
05:17
How much
その程度というのは
05:26
depends on where you fall in the spectrum.
それを図る尺度によって変わりますし
05:29
How much
言ってしまえば
05:33
depends on how lucky you are.
運にかかっているんです
05:35
Thank you.
ありがとうございました
05:39
(Applause)
(拍手)
05:41
Translator:Takahiro Shimpo
Reviewer:Hidetoshi Yamauchi

sponsored links

Joshua Walters - Comedian, activist
Joshua Walters is a bipolar comedian whose work explores language, creativity, beatboxing and madness ...

Why you should listen

Joshua Walters is a comedian, poet, educator and performer. He incorporates elements of spoken word and beatbox into his shows in a mash-up of comedy, intimate reflection and unpredictable antics. In the last two years, Walters has performed at theaters and universities throughout North America, Europe and the Middle East.

His eclectic combination of performance disciplines and activity as an educator in mental health has given Walters a national platform and audience. In 2002, Walters co-founded the DBSA (Depression Bipolar Support Alliance) Young Adults Chapter in San Francisco, one of the few support groups specifically for mentally ill young adults in the country. As a facilitator, Walters developed humor to address the subject of mental illness, reframing it as a positive. Walters speaks as a mental health educator and has engaged in mental health advocacy at conventions and in classrooms nationwide.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.