ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Paul Pholeros: How to reduce poverty? Fix homes

ポール・フォレロス: 貧困を減らすには?家を直そう

Filmed:
1,402,141 views

1985年、建築家のポール・フォレロスは、アボリジニが運営する医療施設の責任者に南オーストラリアの小さな原住民のコミュニティで「人々が病気にならないようにする」という課題を突きつけられました。本質を見極めるポイントは ー 医学の視点に捉われず、現地の環境を変えること。生き生きとした対話型の語り口で、フォレロスは自身が率いる"ヘルス ハビタ"がオーストラリア国内外で取り組んでいる、実用的な修繕を施すことで貧困を減らすプロジェクトを紹介します。
- Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The ideaアイディア of eliminating排除する poverty貧困 is a great goalゴール.
0
1314
5426
貧困を無くすという発想は とても偉大な目標です
00:18
I don't think anyone誰でも in this roomルーム would disagree同意しない.
1
6740
3772
ここにお集まりの皆さん どなたも異論はないでしょう
00:22
What worries心配 me is when politicians政治家 with moneyお金
2
10512
4548
私が懸念するのは それをお金に不自由ない政治家や
00:27
and charismaticカリスマ性の rock stars
3
15060
3731
カリスマ的なロックスターが
00:30
use the words言葉,
4
18791
2033
口にすると
00:32
it all just sounds so, so simple単純.
5
20824
5985
いとも簡単に聞こえるということです
00:38
Now, I've got no bucketバケツ of moneyお金 today今日
6
26809
3311
さて私は 潤沢な資金も無ければ
00:42
and I've got no policyポリシー to release解放,
7
30120
3081
法案を制定できる訳でもない
00:45
and I certainly確かに haven't持っていない got a guitarギター.
8
33201
2466
まして ギターを手にしてる訳でもありません
00:47
I'll leave離れる that to othersその他.
9
35667
2865
そういうことは 他の誰かに任せます
00:50
But I do have an ideaアイディア,
10
38532
1614
でも アイディアならあります
00:52
and that ideaアイディア is calledと呼ばれる Housingハウジング for Health健康.
11
40146
3315
"ハウジング フォー ヘルス"という
アイディアです
00:55
Housingハウジング For Health健康 works作品 with poor貧しい people.
12
43461
2600
"ハウジング フォー ヘルス"は
貧しい人々と共に活動します
00:58
It works作品 in the places場所 where they liveライブ,
13
46061
3055
そうした人々が住む地域で活動し
01:01
and the work is done完了 to improve改善する their彼らの health健康.
14
49116
3933
彼等を より健康にするのが目的です
01:05
Over the last 28 years,
15
53049
2179
過去28年もの間
01:07
this toughタフ, grinding研削, dirty汚れた work
16
55228
3470
厳しく 気の遠くなるような
且つ汚い仕事を
01:10
has been done完了 by literally文字通り thousands of people
17
58698
3410
文字通り何千人もの人々が
01:14
around Australiaオーストラリア, and more recently最近 overseas海外,
18
62108
3521
オーストラリア各地 また最近では
海外で行ってきました
01:17
and their彼らの work has proven証明された that focused集中した design設計
19
65629
3981
その成果を見ると
明確な目的に基づく計画は
01:21
can improve改善する even the poorest最貧 living生活 environments環境.
20
69610
3721
最も劣悪な生活環境すら
改善出来ることが明らかになりました
01:25
It can improve改善する health健康, and it can play遊びます a part
21
73331
2952
衛生状態を向上させ 更に貧困そのものを
01:28
in reducing還元する, if not eliminating排除する, poverty貧困.
22
76283
4735
撲滅できないまでも
減らすことは可能なのです
01:33
I'm going to start開始 where the storyストーリー began始まった, 1985,
23
81018
3979
この物語の起源である 1985年の
01:36
in central中央 Australiaオーストラリア.
24
84997
1958
中央オーストラリアから始めましょう
01:38
A man calledと呼ばれる Yami闇見 Lesterレスター, an Aboriginalアボリジニ man,
25
86955
2992
ヤミ・レスターという
アボリジニの男性が
01:41
was runningランニング a health健康 serviceサービス.
26
89947
2520
医療施設を営んでいました
01:44
Eighty80人 percentパーセント of what walked歩いた in the doorドア,
27
92467
2159
何らかの疾患を抱えて
そこを訪れる人のうち
01:46
in terms条項 of illness病気, was infectious感染性の disease疾患 --
28
94626
3961
80%は感染症の患者でした
01:50
third三番 world世界, developing現像 world世界 infectious感染性の disease疾患,
29
98587
3097
第三世界 ー
開発途上国に多く見られる感染症
01:53
caused原因 by a poor貧しい living生活 environment環境.
30
101684
5235
劣悪な生活環境が原因の病です
01:58
Yami闇見 assembled組み立てられた a teamチーム in Aliceアリス Springsスプリング.
31
106919
4059
ヤミはアリススプリングスに
チームを編成しました
02:02
He got a medical医療 doctor医師.
32
110978
2488
医師も加わりました
02:05
He got an environmental環境 health健康 guy.
33
113466
2800
環境衛生士も参加しました
02:08
And he hand-selected手で選んだ a teamチーム of local地元 Aboriginalアボリジニ people
34
116266
4768
そして彼はプロジェクトに携わる
地元のアボリジニの人々を
02:13
to work on this projectプロジェクト.
35
121034
2411
自ら選びました
02:15
Yami闇見 told us at that first meeting会議, there's no moneyお金.
36
123445
3987
まず最初のミーティングで彼は
資金が無いと告げました
02:19
Always a good start開始, no moneyお金.
37
127432
2826
なんて幸先がいいでしょうね
お金がないんですから
02:22
You have six6 months数ヶ月.
38
130258
2353
期間は6ヶ月
02:24
And I want you to start開始 on a projectプロジェクト whichどの in his language言語
39
132611
2363
そしてアボリジニ語で言うところの
02:26
he calledと呼ばれる "uwankaraウワンカラ palyankuパリジャン kanyintjakuカニンティンジャク,"
40
134974
3262
"uwankara palyanku kanyintjaku"
02:30
whichどの, translated翻訳された, is "a plan計画 to stop people getting取得 sick病気,"
41
138236
5088
直訳すると"人々を病気にしない計画" という
02:35
a profound深遠な brief簡潔な.
42
143324
3941
意義深い任務を遂行する ー
02:39
That was our task仕事.
43
147265
2907
それが我々の任務でした
02:42
First stepステップ, the medical医療 doctor医師 went行った away
44
150172
2272
まず最初に 医師が6ヶ月ほど現場を離れ
02:44
for about six6 months数ヶ月,
45
152444
2488
まず最初に 医師が6ヶ月ほど現場を離れ
02:46
and he worked働いた on what were to become〜になる
46
154932
1854
後に我々が目指すことになる
02:48
these nine9人 health健康 goalsゴール, what were we aiming狙う at.
47
156786
6450
健康であるための9ヶ条に着手したのです
02:55
After six6 months数ヶ月 of work, he came来た to my office事務所
48
163236
2006
そして6ヶ月後 彼はその9つの言葉を書いた
紙切れをくれたんです
02:57
and presented提示された me with those nine9人 words言葉 on a pieceピース of paper.
49
165242
4435
健康な生活の9原則: 入浴、洗濯、排水
栄養、密集、害獣・害虫、埃、温度、怪我
03:01
[Washing洗浄, clothes, wastewater排水, nutrition栄養... ]
50
169677
1123
健康な生活の9原則: 入浴、洗濯、排水
栄養、密集、害獣・害虫、埃、温度、怪我
03:02
Now, I was very, very unimpressed感動しなかった.
51
170800
3590
さあ 私は それはそれはがっかりしました
03:06
Come on.
52
174390
1807
ちょっと待った
03:08
Big大きい ideasアイデア need big大きい words言葉
53
176197
2854
壮大なアイディアには 立派なお題目が付き物
03:11
and preferably好ましくは a lot of them.
54
179051
2479
それも沢山の
03:13
This didn't fitフィット the billビル.
55
181530
1656
これじゃダメだ
03:15
What I didn't see and what you can't see
56
183186
4176
その時の私 そして今皆さんがご存知ないのは
03:19
is that he'd彼は assembled組み立てられた thousands of pagesページ
57
187362
4649
彼は なぜこれらが目標に成り得るのか
03:24
of local地元, national全国 and international国際 health健康 research研究
58
192011
3586
地元や国レベル 更に国際的な保健衛生に関する
03:27
that filled満たされた out the picture画像 as to why these
59
195597
3206
何千ページにも及ぶ研究結果を集約していたのです
03:30
were the health健康 targetsターゲット.
60
198803
1831
何千ページにも及ぶ研究結果を集約していたのです
03:32
The picturesピクチャー that came来た a bitビット later後で
61
200634
2773
その後間もなくして イラストが用意されたのには
03:35
had a very simple単純 reason理由.
62
203407
1403
単純な理由がありました
03:36
The Aboriginalアボリジニ people who were our bossesボス
63
204810
1657
我々のボスであるアボリジニの人々や
03:38
and the senior上級 people were most最も commonly一般的に illiterate文盲,
64
206467
3996
年長者達は 一般的に文盲なので
03:42
so the storyストーリー had to be told in picturesピクチャー
65
210463
2184
それぞれの項目が意味することを
03:44
of what were these goalsゴール.
66
212647
1724
絵で表わす必要があったんです
03:46
We work with the communityコミュニティ,
67
214371
2129
私達は彼等のコミュニティと共に活動するのであって
03:48
not telling伝える them what was going to happen起こる
68
216500
1711
彼等が理解しない言語で 何が起ころうとしてるのか
03:50
in a language言語 they didn't understandわかる.
69
218211
3105
伝えるようなことはしません
03:53
So we had the goalsゴール, and each one of these goalsゴール --
70
221316
3544
こうして目標が決まりました それらは ー
03:56
and I won't〜されません go throughを通して them all —
71
224860
1714
その全てはご紹介出来ませんが ー
03:58
puts置く at the centerセンター the person and their彼らの health健康 issue問題,
72
226574
4160
人と人々の健康問題を中心に据えて
04:02
and it then connects接続する them
73
230734
1861
健康を保つために必要な
04:04
to the bitsビット of the physical物理的 environment環境
74
232595
2792
物理的な環境の些細なことと
04:07
that are actually実際に needed必要な to keep their彼らの health健康 good.
75
235387
3656
結びつけていくのです
04:11
And the highest最高 priority優先, you see on the screen画面,
76
239043
2488
そして最優先課題は ご覧の通り
04:13
is washing洗浄 people once一度 a day, particularly特に children子供.
77
241531
4628
1日1回の入浴です 特に子供達の
04:18
Now I hope希望 most最も of you are thinking考え,
78
246159
1365
殆どの皆さんは "はあ?随分簡単だな" と
思っていらっしゃいますよね?
04:19
"What? That sounds simple単純."
79
247524
1649
殆どの皆さんは "はあ?随分簡単だな" と
思っていらっしゃいますよね?
04:21
Now, I'm going to ask尋ねる you all a very personal個人的 question質問.
80
249173
4321
では今から皆さんに とても個人的な質問をします
04:25
This morning before you came来た,
81
253494
1315
今朝ここに来る前に
04:26
who could have had a wash洗う usingを使用して a showerシャワー?
82
254809
4906
その気になればシャワーを浴びられた人は?
実際に浴びたかどうかは 聞きませんよ
04:31
I'm not going to ask尋ねる if you had a showerシャワー,
83
259715
1916
そこまで失礼じゃありませんから
はい 結構(笑)
04:33
because I'm too polite丁寧. That's it. (Laughter笑い)
84
261631
2717
04:36
Okay. All right.
85
264348
1716
はい 大丈夫です
04:38
I think it's fairフェア to say, most最も people here
86
266064
2013
殆どの皆さんがシャワーを浴びられる
04:40
could have had a showerシャワー this morning.
87
268077
2172
状態だったと言っていいでしょう
04:42
I'm going to ask尋ねる you to do some more work.
88
270249
2316
では 続いて次の課題です
04:44
I want you all to select選択する one of the houses
89
272565
2605
ここにある25軒の家から
04:47
of the 25 houses you see on the screen画面.
90
275170
2076
これと思う1軒を選んで下さい
04:49
I want you to select選択する one of them and note注意
91
277246
1662
選んでいただいたら
04:50
the positionポジション of that house
92
278908
1525
その家の位置を
04:52
and keep that in your head.
93
280433
1473
しっかり覚えていて下さい
04:53
Have you all got a house? I'm going to ask尋ねる you
94
281906
2216
皆さん 選びましたか?その選んだ家に
04:56
to liveライブ there for a few少数 months数ヶ月, so make sure you've got it right.
95
284122
2761
2、3ヶ月住んでいただきますから
ちゃんと選んで下さい
04:58
It's in the northwest北西 of Western西洋 Australiaオーストラリア, very pleasant楽しい place場所.
96
286883
3234
場所は西オーストラリアの北西部
とても良い所です
05:02
Okay. Let's see if your showerシャワー in that house is workingワーキング.
97
290117
5263
では皆さんの家のシャワーがちゃんと使えるかどうか
見てみましょう
05:07
I hear聞く some "awaw"s and I hear聞く some "aahああ."
98
295380
2831
「おお」とか「えー」なんて声が聞こえますね
05:10
If you get a green tickダニ, your shower'sシャワー workingワーキング.
99
298211
3080
緑のチェックがついた家は シャワーが使えます
05:13
You and your kids子供たち are fine.
100
301291
1175
あなたやお子さん達は大丈夫
05:14
If you get a red crossクロス,
101
302466
2337
赤いバツがついた家は ー
05:16
well, I've looked見た carefully慎重に around the roomルーム
102
304803
2454
うーん よくよく会場を見渡してみると
05:19
and it's not going to make much difference to this crewクルー.
103
307257
2854
皆さんには大した影響はなさそうです
05:22
Why? Because you're all too old古い.
104
310111
2812
なぜって?
皆さん全員 歳をとり過ぎてるからです
05:24
And I know that's going to come as a shockショック to some of you,
105
312923
1813
そう言われてショックを受ける方もいるでしょう
05:26
but you are.
106
314736
1321
でも事実なんです
05:28
Now before you get offended怒る and leave離れる,
107
316057
2087
怒って席を立たれる前に申し上げると
05:30
I've got to say that beingであること too old古い in this case場合
108
318144
2283
今回の場合 "歳をとり過ぎてる" と言ったのは
05:32
means手段 that prettyかなり much everyoneみんな in the roomルーム, I think,
109
320427
3129
この会場にいる皆さんの殆どが
05:35
is over five years of age年齢.
110
323556
3466
5歳以上だからです
05:39
We're really concerned心配している with kids子供たち naught何もない to five.
111
327022
3228
我々が一番着目するのは 0歳から5歳までの乳幼児です
05:42
And why? Washing洗浄 is the antidote解毒剤 to the sortソート of bugsバグ,
112
330250
6284
なぜって? 入浴は病原菌を防ぐ手だてで
05:48
the common一般 infectious感染性の diseases病気 of the eyes, the ears,
113
336534
2896
目や耳や胸 そして皮膚に起こる
05:51
the chest and the skin
114
339430
3008
一般的な感染症は
05:54
that, if they occur発生する in the first five years of life,
115
342438
2896
生後5年以内に発症した場合
05:57
permanently永久に damage損傷 those organs器官.
116
345334
3909
一生涯その器官にダメージを与えるからです
06:01
They leave離れる a lifelong生涯 remnant残党.
117
349243
3662
一生に渡って影響が残るのです
06:04
That means手段 that, by the age年齢 of five,
118
352905
2344
と言うことは 5歳になる頃に
06:07
you can't see as well for the rest残り of your life.
119
355249
2249
視力が衰え その後も一生そのまま
06:09
You can't hear聞く as well for the rest残り of your life.
120
357498
2575
同様に衰えた聴力も 一生そのまま
06:12
You can't breath呼吸 as well. You've lost失われた a third三番
121
360073
1884
呼吸も困難になり 5歳までに
06:13
of your lung capacity容量 by the age年齢 of five.
122
361957
2796
肺活量の3分の1を失うのです
06:16
And even skin infection感染, whichどの we originally元々 thought
123
364753
3048
皮膚炎でさえ 当初は我々もさほど深刻な問題とは
06:19
wasn'tなかった that big大きい a problem問題,
124
367801
2208
思っていませんでしたが
06:22
mildマイルド skin infections感染症 naught何もない to five give you
125
370009
2640
0歳から5歳の間に 軽い皮膚炎を発症した場合
06:24
a greatly大きく increased増加した chanceチャンス of renal腎臓 failure失敗,
126
372649
2480
腎不全を引き起こす可能性が増大し
06:27
needing必要 dialysis透析 at age年齢 40.
127
375129
3235
40歳で人工透析が必要になります
06:30
This is a big大きい deal対処, so the ticksティック and crosses十字架 on the screen画面
128
378364
2919
これは深刻な問題です だからこのチェックとバツが
06:33
are actually実際に criticalクリティカルな for young若い kids子供たち.
129
381283
3414
子供達にとって とても重要な要素なのです
06:36
Those ticksティック and crosses十字架 represent代表する the 7,800 houses
130
384697
3242
これらの印は 我々がオーストラリア中で見て回った
06:39
we've私たちは looked見た at nationally全国的に around Australiaオーストラリア,
131
387939
1886
7800軒の住宅を示していて
06:41
the same同じ proportion割合.
132
389825
1526
それと同じ比率になってます
06:43
What you see on the screen画面 -- 35 percentパーセント of those
133
391351
3044
ご覧の通り35%のこうした
06:46
not-so-famousあまり知られていない houses lived住んでいました in by 50,000 indigenous先住民 people,
134
394395
3910
さほど有名じゃない住宅には
50,000人の原住民が暮していて
06:50
35 percentパーセント had a workingワーキング showerシャワー.
135
398305
3672
うち35%ではシャワーが使えます
06:53
Ten percentパーセント of those same同じ 7,800 houses
136
401977
3322
またこれらの7800軒のうち 10%の住宅には
06:57
had safe安全 electrical電気 systemsシステム,
137
405299
2662
安全な電気システムがあり
06:59
and 58 percentパーセント of those houses
138
407961
3904
58%の家では
07:03
had a workingワーキング toiletトイレ.
139
411865
3505
トイレが使用出来ました
07:07
These are by a simple単純, standard標準 testテスト:
140
415370
3087
検査方法は いたって簡単で一般的です
07:10
In the case場合 of the showerシャワー, does it have hotホット and coldコールド water,
141
418457
3912
シャワーの場合は お湯と水の両方が出るか
07:14
two tapsタップ that work,
142
422369
3045
蛇口は2つとも使えるか
07:17
a showerシャワー roseローズ to get water onto〜に your head
143
425414
3964
水を汲み上げてシャワーで
07:21
or onto〜に your body, and a drainドレイン that takes the water away?
144
429378
2327
頭や身体をちゃんと洗えるか
水が排水口からちゃんと流れるか ー
07:23
Not well designed設計, not beautiful綺麗な, not elegantエレガント --
145
431705
4234
巧みな設計や美観 エレガントさじゃなく
07:27
just that they function関数.
146
435939
1369
ただちゃんと機能するか調べます
07:29
And the same同じ testテスト for the electrical電気 systemシステム and the toiletsトイレ.
147
437308
4503
同様のチェックを電気系統と
トイレについても行いました
07:33
Housingハウジング for Health健康 projectsプロジェクト aren'tない about measuring測定する failure失敗.
148
441811
2512
我々のプロジェクトの目的は
不具合の度合いを測ることではありません
07:36
They're actually実際に about improving改善する houses.
149
444323
3032
住宅の状態を改善のが目的です
07:39
We start開始 on day one of everyすべて projectプロジェクト -- we've私たちは learned学んだ,
150
447355
4416
活動初日から作業に取り掛かります
07:43
we don't make promises約束, we don't do reportsレポート.
151
451771
2384
何かを保証したり 報告書を書いたりは
しないことにしました
07:46
We arrive到着する in the morning with toolsツール, tonsトン of equipment装置,
152
454155
4727
朝 工具や山のような装備品や作業員達と共に現場に行き
初日から現地のチームを訓練して
07:50
tradesトレード, and we train列車 up a local地元 teamチーム on the first day
153
458882
3529
07:54
to start開始 work.
154
462411
1099
作業が出来るようにします
07:55
By the eveningイブニング of the first day, a few少数 houses
155
463510
2602
初日の夜までには そのコミュニティの
07:58
in that communityコミュニティ are better
156
466112
1329
数軒の家は
07:59
than when we started開始した in the morning.
157
467441
2048
朝到着した時より 良い状態になっています
08:01
That work continues続ける for six6 to 12 months数ヶ月
158
469489
2539
そうした活動が全ての住宅が改善されるまで
08:04
until〜まで all the houses are improved改善された
159
472028
1722
半年から1年続きます
08:05
and we've私たちは spent過ごした our budget予算 of 7,500
160
473750
3020
1軒当りの予算は 総額で
08:08
dollarsドル total合計 per〜ごと house.
161
476770
1605
7500ドルです
08:10
That's our average平均 budget予算.
162
478375
1961
それが平均的な予算です
08:12
At the end終わり of six6 months数ヶ月 to a year, we testテスト everyすべて house again.
163
480336
4435
半年から1年の工期が終了する頃
全ての住宅を再びチェックします
08:16
It's very easy簡単 to spend費やす moneyお金.
164
484771
2192
資金はあっという間に無くなりますが
08:18
It's very difficult難しい to improve改善する the function関数
165
486963
2568
そうした住宅の全ての機能を
08:21
of all those parts部品 of the house,
166
489531
2024
改善するのは困難を極めます
08:23
and for a whole全体 house, the nine9人 healthy健康 living生活 practices実践,
167
491555
2912
1軒ごとに "9つの原則" に基づいた250ヶ所を
08:26
we testテスト, checkチェック and fix修正する 250 itemsアイテム in everyすべて house.
168
494467
4694
検査 チェックし修理を行うのです
08:31
And these are the results結果
169
499161
1464
そして7500ドルの資金がもたらした
08:32
we can get with our 7,500 dollarsドル.
170
500625
2527
成果がこちらです
08:35
We can get showersシャワー up to 86 percentパーセント workingワーキング,
171
503152
2749
86%のシャワー が使用可能になり
08:37
we can get electrical電気 systemsシステム up to 77 percentパーセント workingワーキング,
172
505901
3815
77%の電気系統が機能するようになり
08:41
and we can get 90 percentパーセント of toiletsトイレ workingワーキング
173
509716
2657
トイレに至っては90%が
08:44
in those 7,500 houses.
174
512373
2583
使用出来るようになりました
08:46
Thank you. (Applause拍手)
175
514956
5335
ありがとう(拍手)
08:55
The teamsチーム do a great jobジョブ, and that's their彼らの work.
176
523652
4801
チームの皆が非常に良くやってくれます
彼等の功績です
09:00
I think there's an obvious明らか question質問
177
528453
2229
皆さんにも考えていただきたい
09:02
that I hope希望 you're thinking考え about.
178
530682
2911
素朴な疑問があるんですが
09:05
Why do we have to do this work?
179
533593
2466
そもそも なぜこうした活動が必要なんでしょうか?
09:08
Why are the houses in suchそのような poor貧しい condition調子?
180
536059
3029
なぜそんな劣悪な状態の住宅があるんでしょう?
09:11
Seventy70 percentパーセント of the work we do
181
539088
2102
70%のケースは
09:13
is due支払う to lack欠如 of routineルーチン maintenanceメンテナンス,
182
541190
1607
定期的なメンテナンスの不足が原因です
09:14
the sortソート of things that happen起こる in all our houses.
183
542797
1885
誰の家にも起こり得ることです
09:16
Things wear着る out.
184
544682
1509
物は老朽化しますから
09:18
Should have been done完了 by state状態 government政府 or local地元 government政府.
185
546191
2902
本来は州政府か地方自治体がやるべきです
09:21
Simply単に not done完了, the house doesn't work.
186
549093
3170
それがされないために 不具合が起こるのです
09:24
Twenty-one21 percentパーセント of the things we fix修正する
187
552263
2164
また修理箇所のうち21%は
09:26
are due支払う to faulty欠陥のある construction建設,
188
554427
1866
欠陥工事によるものです
09:28
literally文字通り things that are built建てられた upside逆さま down and back-to-front前後逆に.
189
556293
3025
上下逆だったり 前後を誤って取り付けられたものは
09:31
They don't work. We have to fix修正する them.
190
559318
2481
動きません だから直さなければならない
09:33
And if you've lived住んでいました in Australiaオーストラリア in the last 30 years,
191
561799
3634
もしここ30年の間 オーストラリアに住んでいたら
09:37
the final最後の cause原因 -- You will have heard聞いた always
192
565433
3789
残るもう1つの原因として
09:41
that indigenous先住民 people trashごみ houses.
193
569222
2162
"原住民が家屋を荒らすから" と
聞かされてきたことでしょう
09:43
It's one of the almostほぼ rock-solid頑丈な pieces作品 of evidence証拠,
194
571384
3523
それはとても強固な証拠の1つとされています
09:46
whichどの I've never seen見た evidence証拠 for,
195
574907
1978
個人的には実際目撃したことはありませんが
09:48
that's always ruled支配 out as that's the problem問題 with indigenous先住民 housingハウジング.
196
576885
2992
原住民の住宅における問題とされ
妨げになっています
09:51
Well, nine9人 percentパーセント of what we spend費やす is damage損傷,
197
579877
2320
確かに修理箇所のうち9%は
09:54
misuse悪用 or abuse乱用 of any sortソート.
198
582197
3789
破損や誤用 酷使によるものです
09:57
We argue主張する strongly強く that the people living生活 in the house
199
585986
3203
はっきり申し上げたいのは そこで暮らす人々は
10:01
are simply単に not the problem問題.
200
589189
1981
問題の原因では全くないということです
10:03
And we'll私たちは go a lot furtherさらに than that.
201
591170
1500
もっとしっかり追究しましょう
10:04
The people living生活 in the house are actually実際に
202
592670
1881
実際は住民は問題解決のために
10:06
a majorメジャー part of the solution溶液.
203
594551
3198
大きな役割りを担っているんです
10:09
Seventy-five七十五 percentパーセント of our national全国 teamチーム in Australiaオーストラリア,
204
597749
3389
事実 オーストラリア人チームのうち75%は ー
10:13
over 75 at the minute,
205
601138
1931
今現在はそれ以上ですが
10:15
are actually実際に local地元, indigenous先住民 people
206
603069
2764
その土地の原住民で
10:17
from the communitiesコミュニティ we work in.
207
605833
1909
我々が活動するコミュニティの人々です
10:19
They do all aspects側面 of the work.
208
607742
2450
彼等はあらゆる仕事を行います
10:22
(Applause拍手)
209
610192
5761
(拍手)
10:27
In 2010, for example, there were 831,
210
615953
3619
例えば2010年には831人の原住民が
10:31
all over Australiaオーストラリア, and the Torresトーレス Strait海峡 Islands諸島,
211
619572
2860
オーストラリア全土で トーレスストレート島で
10:34
all states, workingワーキング to improve改善する the houses
212
622432
2792
全ての州で 彼等とその家族が
10:37
where they and their彼らの families家族 liveライブ,
213
625224
1651
暮らす家を改善しました
10:38
and that's an important重要 thing.
214
626875
2247
とても重要なことです
10:41
Our work's仕事の always had a focusフォーカス on health健康. That's the keyキー.
215
629122
5139
我々の活動は常に保健衛生に焦点を絞ってきました
そこがポイントです
10:46
The developing現像 world世界 bugバグ trachomaトラコーマ, it causes原因 blindness失明.
216
634261
3657
途上国で見かけるばい菌
トラコーマは失明の原因になります
10:49
It's a developing現像 world世界 illness病気,
217
637918
2202
途上国に多い病気ですが
10:52
and yetまだ, the picture画像 you see behind後ろに
218
640120
2041
ご覧の通り
10:54
is in an Aboriginalアボリジニ communityコミュニティ in the late遅く 1990s
219
642161
3622
1990年代後半 とあるアボリジニのコミュニティでは
10:57
where 95 percentパーセント of school-aged学校時代 kids子供たち had activeアクティブ trachomaトラコーマ
220
645783
3954
就学年齢の全児童のうち 95%が
11:01
in their彼らの eyes doing damage損傷.
221
649737
3135
進行性のトラコーマを患っていたのです
11:04
Okay, what do we do?
222
652872
1570
さあ どうしましょうか?
11:06
Well, first thing we do, we get showersシャワー workingワーキング.
223
654442
3223
まず最初に シャワーを修理します
11:09
Why? Because that flushesフラッシュする the bugバグ out.
224
657665
1647
なぜって?
シャワーでばい菌を洗い流すんです
11:11
We put washing洗浄 facilities施設 in the school学校 as well,
225
659312
2687
学校にも洗浄施設を造り
11:13
so kids子供たち can wash洗う their彼らの faces manyたくさんの times during the day.
226
661999
2761
子供達が1日に何度でも顔を洗えるようにしました
11:16
We wash洗う the bugバグ out.
227
664760
1662
ばい菌を洗い流すんです
11:18
Second二番目, the eye doctors医師 tell us that dustほこり scours捜索する the eye
228
666422
4033
次に 眼科医曰く埃によって目が傷つくと
11:22
and lets〜する the bugバグ in quickクイック. So what do we do?
229
670455
2339
ばい菌が入り易いとのことです
さて どうするか?
11:24
We call up the doctor医師 of dustほこり, and there is suchそのような a person.
230
672794
3444
埃の博士に連絡したところ ー
はい そういう人がいるんです
11:28
He was loaned貸与された to us by a mining鉱業 company会社.
231
676238
2234
彼が採掘会社から派遣されてきました
11:30
He controlsコントロール dustほこり on mining鉱業 company会社 sitesサイト,
232
678472
2144
採掘場で粉塵レベルを管理してる人ですが
11:32
and he came来た out, and within以内 a day it worked働いた out
233
680616
2801
到着して丸1日経たないうちに
11:35
that most最も dustほこり in this communityコミュニティ was
234
683417
2022
その地域の粉塵の殆どは
11:37
within以内 a meterメートル of the ground接地, the wind-driven風力 dustほこり,
235
685439
2749
地表から1メートル 以内に体積している
風で巻き上がるタイプとし
11:40
so he suggested示唆 making作る mounds墳丘 to catchキャッチ the dustほこり
236
688188
3093
土手を作って埃が家屋に入るのを防ぎ
11:43
before it went行った into the house areaエリア
237
691281
1993
子供達の目に悪影響を及ぼさないよう
11:45
and affected影響を受けた the eyes of kids子供たち.
238
693274
1782
対策することを勧めました
11:47
So we used dirt to stop dustほこり.
239
695056
3758
埃の侵入を防ぐために泥を使いました
11:50
We did it. He provided提供された us dustほこり monitorsモニター.
240
698814
2629
博士は粉塵の測定器も提供してくれました
11:53
We testedテストされた and we reduced削減 the dustほこり.
241
701443
2269
試したところ 粉塵は減少していました
11:55
Then we wanted to get rid除去する of the bugバグ generally一般的に.
242
703712
2196
次に細菌そのものを何とかしたいと考えました
11:57
So how do we do that?
243
705908
1155
でもどうやって?
11:59
Well, we call up the doctor医師 of flies飛行機,
244
707063
2897
そこでハエの博士に連絡したんです
12:01
and yes there is a doctor医師 of flies飛行機.
245
709960
2451
そう 世の中にはそういう人もいるんですね
12:04
As our Aboriginalアボリジニ mateメイト said,
246
712411
1750
我々のアボリジニの仲間に言われました
12:06
"You white fellowsフェロー oughtすべきだ to get out more."
247
714161
2039
「あんた達白人は もっと世間を知った方がいい」
12:08
(Laughter笑い)
248
716200
2179
(笑)
12:10
And the doctor医師 of flies飛行機 very quickly早く determined決定
249
718379
3445
そのハエ博士は 即座にばい菌を媒介する
12:13
that there was one fly飛ぶ that carried運ばれた the bugバグ.
250
721824
3835
ある種のハエを特定してくれました
12:17
He could give school学校 kids子供たち in this communityコミュニティ
251
725659
2714
彼はそのコミュニティの学童達に
12:20
the beautiful綺麗な fly飛ぶ trapトラップ you see above上の in the slide滑り台.
252
728373
2822
ご覧のような見事なハエ採り用の装置をくれました
12:23
They could trapトラップ the flies飛行機, send送信する them to him in Perthパース.
253
731195
2869
子供達が採ったハエは パースの博士の元に送られます
12:26
When the bugバグ was in the gut, he'd彼は send送信する back
254
734064
2729
ばい菌が仕掛けに入った頃 博士は
12:28
by returnリターン post役職 some dung beetlesカブトムシ.
255
736793
2195
糞コロガシを数匹を返送します
12:30
The dung beetlesカブトムシ ate食べた the camelキャメル dung,
256
738988
1655
糞コロガシはラクダの糞を食べます
12:32
the flies飛行機 died死亡しました throughを通して lack欠如 of foodフード,
257
740643
2383
エサが減ったハエは やがて死んでいきました
12:35
and trachomaトラコーマ dropped落とした.
258
743026
1497
そしてトラコーマも減ったのです
12:36
And over the year, trachomaトラコーマ dropped落とした
259
744523
2558
1年経つ頃には トラコーマは
12:39
radically根本的に in this place場所, and stayed滞在した low低い.
260
747081
3279
極端に減少し その後も増えていません
12:42
We changedかわった the environment環境, not just treated治療された the eyes.
261
750360
4333
我々は病の治療を行っただけでなく
その原因だった環境を変えたのです
12:46
And finally最後に, you get a good eye.
262
754693
3972
そして遂に 病と決別できたのです
12:50
All these small小さい health健康 gains利益
263
758665
2423
こうした些細な衛生状態の向上や
12:53
and small小さい pieces作品 of the puzzleパズル make a big大きい difference.
264
761088
2952
小さなパズルの1片が 大きな変化をもたらすのです
12:56
The New新しい South Walesウェールズ Department部門 of Health健康,
265
764040
1952
ニューサウスウェールズ州の衛生局は
進歩的なことで知られていますが
12:57
that radicalラジカル organization組織,
266
765992
1091
ニューサウスウェールズ州の衛生局は
進歩的なことで知られていますが
12:59
did an independent独立した trial試行 over three years
267
767083
3765
3年間に渡り独自に審議を行い
13:02
to look at 10 years of the work we've私たちは been doing
268
770848
2297
我々が過去10年に同州で行った
13:05
in these sortsソート of projectsプロジェクト in New新しい South Walesウェールズ,
269
773145
2671
この種のプロジェクトを検証したところ
13:07
and they found見つけた a 40-percent-パーセント reduction削減
270
775816
3648
劣悪な生活環境に起因する疾患で
13:11
in hospital病院 admissions入学 for the illnesses病気
271
779464
3436
入院する患者が
13:14
that you could attribute属性 to the poor貧しい environment環境.
272
782900
2316
40%減少したことが判明しました
13:17
A 40-percent-パーセント reduction削減.
273
785216
2436
40%減ったんです
13:19
(Applause拍手)
274
787652
7761
(拍手)
13:27
Just to showショー that the principles原則 we've私たちは used
275
795413
2302
オーストラリアで活用したこうした原則が
13:29
in Australiaオーストラリア can be used in other places場所,
276
797715
1991
他の場所でも使えるという例をご紹介します
13:31
I'm just going to go to one other place場所, and that's Nepalネパール,
277
799706
2607
そうした場所の1つが ネパールです
13:34
and what a beautiful綺麗な place場所 to go.
278
802313
1912
とても美しい所です
13:36
We were asked尋ねた by a small小さい village of 600 people
279
804225
3510
住民600人の小さな村から まだ村に1つもない
13:39
to go in and make toiletsトイレ where noneなし existed存在した.
280
807735
3912
トイレを作って欲しいと依頼されました
13:43
Health健康 was poor貧しい.
281
811647
2623
衛生状態は良くありません
13:46
We went行った in with no grand壮大 plan計画, no grand壮大 promises約束
282
814270
2620
壮大な計画や 大きなプロジェクトに付き物の
13:48
of a great programプログラム, just the offer提供 to buildビルドする
283
816890
1966
契約もなく ただ2家庭それぞれに
13:50
two toiletsトイレ for two families家族.
284
818856
2038
トイレを作る それが目的でした
13:52
It was during the design設計 of the first toiletトイレ
285
820894
3413
最初のトイレの設計段階で
13:56
that I went行った for lunchランチ, invited招待された by the family家族
286
824307
2615
その家庭に昼食に招かれて
13:58
into their彼らの mainメイン roomルーム of the house.
287
826922
1744
その家の広間に通されました
14:00
It was choking窒息する with smoke.
288
828666
1991
そこは煙でむせ返るような状態でした
14:02
People were cooking料理 on their彼らの only fuel燃料 sourceソース, green timber木材.
289
830657
3664
彼等は唯一の燃料である生材を使って
調理していたのです
14:06
The smoke coming到来 off that timber木材 is choking窒息する,
290
834321
2149
木材から出る煙で息が詰まり
14:08
and in an enclosed同封の house, you simply単に can't breathe呼吸する.
291
836470
2653
屋内ではとにかく息も出来ません
14:11
Later後で we found見つけた the leading先導 cause原因 of illness病気 and death
292
839123
4759
その後 その地方の主たる疾患と死亡原因が
14:15
in this particular特に region領域 is throughを通して respiratory呼吸器 failure失敗.
293
843882
3583
呼吸器不全であることを知りました
14:19
So all of a sudden突然 we had two problems問題.
294
847465
2224
こうして突然2つの問題を抱えることになりました
14:21
We were there originally元々 to look at toiletsトイレ
295
849689
2209
当初はトイレを作って 人々の排泄物を
14:23
and get human人間 waste廃棄物 off the ground接地. That's fine.
296
851898
1873
地表から消すことが目的でした これは大丈夫
14:25
But all of a sudden突然 now there was a second二番 problem問題.
297
853771
3095
でも突然2つ目の問題が浮上したのです
14:28
How do we actually実際に get the smoke down? So two problems問題,
298
856866
2915
どうやって煙害を抑えるか?
14:31
and design設計 should be about more than one thing.
299
859781
3165
これら2つの課題をクリアしないといけない
14:34
Solution溶液: Take human人間 waste廃棄物, take animal動物 waste廃棄物,
300
862946
3594
解決策はこうです 人糞を集める 動物の糞も集める
14:38
put it into a chamberチャンバー, out of that extractエキス biogasバイオガス,
301
866540
3382
それを室に入れバイオガス ー メタンガスを
14:41
methaneメタン gasガス.
302
869922
1663
抽出するんです
14:43
The gasガス gives与える three to four4つの hours時間 cooking料理 a day --
303
871585
3092
そのガスで一日だいたい3~4時間の調理が可能で
14:46
cleanクリーン, smokeless無煙 and free無料 for the family家族.
304
874677
3998
清潔 無煙 そして使用料も掛かりません
14:50
(Applause拍手)
305
878675
5167
(拍手)
14:55
I put it to you, is this eliminating排除する poverty貧困?
306
883842
2734
皆さんにお伺いします こうした活動によって
貧困は無くなりますか?
14:58
And the answer回答 from the Nepaliネパール teamチーム who is workingワーキング
307
886576
3355
今この間にも作業している
15:01
at the minute would say, don't be ridiculousばかげた,
308
889931
2230
ネパールのチームに言わせれば
15:04
we have three million百万 more toiletsトイレ to buildビルドする
309
892161
2296
「冗談じゃない そんなこと企てる前に ー
15:06
before we can even make a stab刺す at that claim請求.
310
894457
2756
まずはあと300万基のトイレを作らなきゃならない
15:09
And I don't pretendふりをする anything elseelse.
311
897213
2804
それ以外 何も考えるつもりはないよ」
15:12
But as we all sit座る here today今日,
312
900017
2528
でもここにこうして座っている間に
15:14
there are now over 100 toiletsトイレ built建てられた
313
902545
2312
この村には100基以上のトイレが設置され
15:16
in this village and a coupleカップル nearby近所の.
314
904857
2128
近隣にも数基が作られました
15:18
Well over 1,000 people use those toiletsトイレ.
315
906985
3596
1000人をゆうに超える人々が 日々使用しています
15:22
Yami闇見 Lamaラマ, he's a young若い boy男の子.
316
910581
3068
ヤミ・ラマはまだ少年です
15:25
He's got significantly有意に lessもっと少なく gut infection感染
317
913649
2907
トイレができたことで
15:28
because he's now got toiletsトイレ,
318
916556
1441
路上から人糞が消え そのため
15:29
and there isn't human人間 waste廃棄物 on the ground接地.
319
917997
3744
細菌による消化器の感染症にかかることが
極端に少なくなりました
15:33
Kanji漢字 Mayaマヤ, she's a mother and a proud誇りに思う one.
320
921741
3640
カンジ・マヤは母親ですが
とても満足しています
15:37
She's probably多分 right now cooking料理 lunchランチ for her family家族
321
925381
4200
今頃は恐らく 無煙の燃料 バイオガスを使って
15:41
on biogasバイオガス, smokeless無煙 fuel燃料.
322
929581
2783
家族の昼食を作っているでしょう
15:44
Her lungs have got better, and they'll彼らは get better
323
932364
2312
彼女の肺の状態は良くなり
今後も更に改善するでしょう
15:46
as time increases増加する, because she's not cooking料理 in the same同じ smoke.
324
934676
2976
なぜならもう煙の中で調理していないからです
15:49
Suryaスーリヤ takes the waste廃棄物 out of the biogasバイオガス chamberチャンバー
325
937652
2766
スリアはバイオガスを抽出した後の
15:52
when it's shed杼口 the gasガス, he puts置く it on his crops作物.
326
940418
2750
排泄物を室から出すと 農作物の肥料に使います
15:55
He's trebled3倍 his crop作物 income所得,
327
943168
2605
そして収穫高は3倍になり
15:57
more foodフード for the family家族 and more moneyお金 for the family家族.
328
945773
3247
家族にもたらされる食料も収入も増えました
16:01
And finally最後に Bishnuビシュヌ,
329
949020
1795
最後は
16:02
the leaderリーダー of the teamチーム, has now understood理解された
330
950815
4028
チームリーダーのビシュヌです
彼は我々が作り上げたのは
16:06
that not only have we built建てられた toiletsトイレ,
331
954843
2142
トイレだけでなく
16:08
we've私たちは alsoまた、 built建てられた a teamチーム,
332
956985
2176
チームそのものだと思っています
16:11
and that teamチーム is now workingワーキング in two villages
333
959161
2656
そしてそのチームは今 2つの村で作業していて
16:13
where they're trainingトレーニング up the next two villages
334
961817
2497
そこでは次の2ヶ所の村の育成を行い
16:16
to keep the work expanding拡大する.
335
964314
1854
こうして活動を拡大させていくのです
16:18
And that, to me, is the keyキー.
336
966168
1649
それこそが鍵だと 私は考えます(拍手)
16:19
(Applause拍手)
337
967817
4691
それこそが鍵だと 私は考えます(拍手)
16:24
People are not the problem問題.
338
972508
3776
住民に問題はありません
16:28
We've私たちは never found見つけた that.
339
976284
1616
これまでそんな事実はありません
16:29
The problem問題: poor貧しい living生活 environment環境,
340
977900
2078
問題は劣悪な生活環境や家屋
16:31
poor貧しい housingハウジング, and the bugsバグ that do people harm.
341
979978
4978
そして人々に健康被害を及ぼすばい菌です
16:36
Noneなし of those are limited限られた by geography地理,
342
984956
3035
それらの要因は地域や肌の色や
16:39
by skin color or by religion宗教. Noneなし of them.
343
987991
4931
信仰によって限定されるものではありません
どれ1つとして
16:44
The common一般 linkリンク betweenの間に all the work we've私たちは had to do
344
992922
2362
我々が取り組むべき課題に共通するのは
ただ1つ 貧困です
16:47
is one thing, and that's poverty貧困.
345
995284
3771
我々が取り組むべき課題に共通するのは
ただ1つ 貧困です
16:51
Nelsonネルソン Mandelaマンデラ said, in the mid-中期的には、2000s,
346
999055
2948
2000年の中頃に ネルソン・マンデラが
16:54
not too far遠い from here, he said that
347
1002003
2096
ここからそう遠くないところで言いました
16:56
like slavery奴隷 and Apartheidアパルトヘイト, "Poverty貧困 is not naturalナチュラル.
348
1004099
5275
奴隷やアパルトヘイトのように
「貧困は自然現象ではない ー
17:01
It's man-made人工 and can be overcome克服する and eradicated根絶された
349
1009374
4025
貧困を作り出すのは人間で
貧困に耐え ー
17:05
by the actions行動 of human人間 beings存在."
350
1013399
3137
貧困に打ち克つのも人間だ」
17:08
I want to end終わり by saying言って it's been the actions行動
351
1016536
3522
最後に申し上げます 何千人もの
17:12
of thousands of ordinary普通の human人間 beings存在
352
1020058
3889
一般の人々の力によって
17:15
doing, I think, extraordinary特別な work,
353
1023947
3459
彼等の途方もない努力によって
17:19
that have actually実際に improved改善された health健康,
354
1027406
2468
実際に衛生状態が改善し そして
17:21
and, maybe only in a small小さい way, reduced削減 poverty貧困.
355
1029874
3320
僅かかもしれませんが 貧困を減少させたのです
17:25
Thank you very much for your time.
356
1033194
1942
お付き合いいただき ありがとうございました
17:27
(Applause拍手)
357
1035136
5000
(拍手)
Translated by hiroyo okajima
Reviewed by Yoshifumi Yamada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com