05:59
TEDGlobal 2013

Bastian Schaefer: A 3D-printed jumbo jet?

バスティアン・シェーファー: 3Dプリンタで作るジャンボ・ジェット機?

Filmed:

デザイナーのバスティアン・シェーファーが未来の航空機のすぐれたデザインを紹介します。その骨組みは、丈夫で柔軟性のある自然界の形と世の中のニーズから生まれました。たっぷりの自然光を取り入れて、十分なスペースを有した航空機を想像してみてください。しかも、3Dプリンタから生み出された部品を使用しています。

- Aircraft engineer
Bastian Schaefer and a team of designers at Airbus have been imagining the high-concept future of the jet airlplane -- in a future with less fuel and more passengers. Full bio

What do we know about the future?
未来について何が分かりますか?
00:12
Difficult question, simple answer: nothing.
難しい質問ですが 答えは簡単です
何も分かりません
00:14
We cannot predict the future.
誰にも未来を予測することはできません
00:17
We only can create a vision of the future, how it might be,
でも未来の姿を
描くことはできます
00:19
a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring,
この時 革新的な
アイディアが生まれます
00:24
and this is the most important reason
刺激的ですし 何より―
00:27
which breaks the chains of common thinking.
これまでの考えを打ち破る点で
とても重要です
00:30
There are a lot of people
未来のビジョンを描いた人は
00:33
who created their own vision about the future,
これまで沢山います
00:34
for instance, this vision here from the early 20th century.
例えば 20世紀初頭に発表された
こちらのイラストは
00:36
It says here that this is the ocean plane of the future.
未来の海上飛行機だそうで
00:39
It takes only one and a half days to cross the Atlantic Ocean.
大西洋を横断するのに
1日半しかかからないそうです
00:44
Today, we know that this future vision didn't come true.
この未来図は現実になりませんでした
00:47
So this is our largest airplane which we have,
現在 一番大きい飛行機は
00:51
the Airbus A380, and it's quite huge,
エアバスA380
かなり大きくて
00:54
so a lot of people fit in there
沢山の人々を運ぶことができます
00:56
and it's technically completely different
先ほどお見せした海上飛行機とは
00:58
than the vision I've shown to you.
技術的にも完全に異なります
01:00
I'm working in a team with Airbus,
私はエアバスとチームを組んで
01:03
and we have created our vision
もっと持続可能な
01:05
about a more sustainable future of aviation.
未来の航空機の姿を
創造しています
01:06
So sustainability is quite important for us,
私たちにとって
持続可能性を考慮するのは
01:09
which should incorporate social
社会的に とても大切ですが
01:12
but as well as environmental and economic values.
同時に 環境や
経済価値も重要です
01:13
So we have created a very disruptive structure
そこで 私たちは
自然界に見られる
01:16
which mimics the design of bone, or a skeleton,
骨や骨格のデザインを模倣した
01:19
which occurs in nature.
とても斬新な構造を考案しました
01:23
So that's why it looks maybe a little bit weird,
そんなわけで
少し奇抜な外観になりました
01:25
especially to the people who deal with structures in general.
ものづくりの構造に携わっている方は
特にそう思われるかもしれません
01:27
But at least it's just a kind of artwork
でも 少なくとも様々な
未来の可能性について
01:31
to explore our ideas about a different future.
模索するための 一案になります
01:33
What are the main customers of the future?
では未来の航空機の
客層はどうなるでしょう?
01:38
So, we have the old, we have the young,
高齢の方がいて
若い方がいる
01:41
we have the uprising power of women,
女性の社会進出が進んでいて
01:42
and there's one mega-trend which affects all of us.
私たちに全員に影響する
メガトレンドが訪れます
01:45
These are the future anthropometrics.
未来の人体測定について
01:49
So our children are getting larger, but at the same time
子供たちの体は
大きくなっているみたいですが
01:52
we are growing into different directions.
私たちも横の方に大きくなっています
01:55
So what we need is space inside the aircraft,
そこで とても密集している機内に
01:58
inside a very dense area.
スペースが必要です
02:03
These people have different needs.
色んな人がいるわけですから
02:05
So we see a clear need of active health promotion,
高齢の方々のように
02:07
especially in the case of the old people.
健康増進が必要な方もいます
02:11
We want to be treated as individuals.
個々のニーズに合うサービスを
受けたいですし
02:13
We like to be productive throughout the entire travel chain,
移動中も時間を有効に
使いたいと思うでしょう
02:15
and what we are doing in the future is
そこで考えたのが
02:21
we want to use the latest man-machine interface,
最新のマン・マシン・インターフェースを
02:23
and we want to integrate this and show this in one product.
航空機に搭載して
一つの製品にすることでした
02:26
So we combined these needs with technology's themes.
最先端の技術と
乗客のニーズを統合しました
02:31
So for instance, we are asking ourselves,
例えば 機内を
02:34
how can we create more light?
もっと明るくしたいと思ったとき
02:37
How can we bring more natural light into the airplane?
どうやって自然光を取り入れることができるか?
02:39
So this airplane has no windows anymore, for example.
例えば この飛行機には
窓がありません
02:41
What about the data and communication software
未来に必要なデータと
コミュニケーションソフトウェアは
02:45
which we need in the future?
どうなるでしょうか?
02:47
My belief is that the airplane of the future
私は未来の飛行機は
自分の意思を持つと
02:49
will get its own consciousness.
信じています
02:52
It will be more like a living organism
複雑な技術の集合というよりは
02:54
than just a collection of very complex technology.
生き物のように なるんじゃないかと思います
02:57
This will be very different in the future.
未来の飛行機は違った様子になります
03:01
It will communicate directly
様々な場所によって
03:03
with the passenger in its environment.
機体が乗客と直接交流します
03:05
And then we are talking also about materials,
機材に関しては
03:08
synthetic biology, for example.
合成生物学の利用も考えられます
03:10
And my belief is that we will get more and more
機体を設計する際の
重要なポイントは構造です
03:12
new materials which we can put into structure later on,
ですから これから機体の構造に
組み込めるような
03:15
because structure is one of the key issues in aircraft design.
新素材がどんどん出てくるでしょう
03:19
So let's compare the old world with the new world.
旧世界と新世界を
比べてみましょう
03:23
I just want to show you here what we are doing today.
まずは現在の様子から
ご覧いただきます
03:27
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
これはA380に見られる
取り付け用の金具
03:29
It takes a lot of weight,
とても重いですし
03:33
and it follows the classical design rules.
旧式の設計基準を
遵守しています
03:35
This here is an equal bracket for the same purpose.
こちらは同じ目的で使う部品ですが
03:38
It follows the design of bone.
骨の構造を利用しています
03:41
The design process is completely different.
設計方法が全く異なります
03:43
At the one hand, we have 1.2 kilos,
旧式は1.2キロで
03:46
and at the other hand 0.6 kilos.
新式は0.6キロです
03:49
So this technology, 3D printing, and new design rules
ですから3Dプリントと
新しい設計基準によって
03:51
really help us to reduce the weight,
機体の重量を減らすことができます
03:54
which is the biggest issue in aircraft design,
温室効果ガスに直接関係するので
03:56
because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
航空機設計で
重要な課題です
03:58
Push this idea a little bit forward.
このアイデアを
掘り下げてみましょう
04:01
So how does nature build its components and structures?
自然界では構造や その構成要素は
どのように作られるのでしょうか?
04:03
So nature is very clever. It puts all the information
自然界はとても賢いですから
全情報を―
04:08
into these small building blocks, which we call DNA.
小さな塊に集約してしまいます
DNAです
04:11
And nature builds large skeletons out of it.
そこから より大きな骨格が形成されます
04:14
So we see a bottom-up approach here,
全情報はDNAに集約されているので
04:16
because all the information, as I said, are inside the DNA.
ボトムアップの手法が取られています
04:19
And this is combined with a top-down approach,
それがトップダウンの手法と
結合しているわけです
04:22
because what we are doing in our daily life
私たちが普段やっているとおり
04:24
is we train our muscles, we train our skeleton,
筋肉や骨を鍛えることで
04:26
and it's getting stronger.
強化されていきます
04:29
And the same approach can be applied to technology as well.
テクノロジーにも
同じ手法を適用できます
04:31
So our building block is carbon nanotubes, for example,
例えば 機体には
カーボンナノチューブを使用しますが
04:34
to create a large, rivet-less skeleton at the end of the day.
これが大きな つなぎ目のない
機体の骨格になります
04:38
How this looks in particular, you can show it here.
具体的に ご覧いただきましょう
04:42
So imagine you have carbon nanotubes growing
3Dプリンタの中で
カーボンナノチューブが
04:45
inside a 3D printer,
成長していく姿を
ご想像ください
04:47
and they are embedded inside a matrix of plastic,
これをプラスチックの
マトリックスに埋め込んで
04:49
and follow the forces which occur in your component.
部品にかかる力に対して
強化されます
04:52
And you've got trillions of them.
莫大な本数があるので
04:55
So you really align them to wood,
これを何本もまとめて
04:57
and you take this wood and make morphological optimization,
最適な形態にすることができます
04:59
so you make structures, sub-structures,
つまり電気やデータを仲介できる
05:02
which allows you to transmit electrical energy or data.
構造や基礎構造が作れます
05:04
And now we take this material, combine this
そして これを素材に
トップダウンの手法で
05:08
with a top-down approach,
より大きな部品を
05:10
and build bigger and bigger components.
組み立てることができます
05:11
So how might the airplane of the future look?
では 未来の飛行機を見てみましょう
05:15
So we have very different seats which adapt
未来の乗客の体型に合わせて
05:18
to the shape of the future passenger,
座席が変形します
05:20
with the different anthropometrics.
異なる人体測定に適応します
05:22
We have social areas inside the aircraft
機内には社交の場があり
05:24
which might turn into a place
バーチャルゴルフなんかが
05:26
where you can play virtual golf.
できるでしょう
05:29
And finally, this bionic structure,
最後に 機体の生体工学の構造は
05:31
which is covered by a transparent
透明のバイオポリマーの膜で
覆われていて
05:34
biopolymer membrane, will really change radically
飛行機の未来像を
05:36
how we look at aircrafts in the future.
根本から変えてしまうでしょう
05:40
So as Jason Silva said,
ジェイソン・シルバは
こう言いました
05:42
if we can imagine it, why not make it so?
想像できるなら
実現してみませんか?
05:44
See you in the future. Thank you.
未来でお会いしょう
05:47
(Applause)
ありがとうございました (拍手)
05:48
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Masato Suzuki

▲Back to top

About the Speaker:

Bastian Schaefer - Aircraft engineer
Bastian Schaefer and a team of designers at Airbus have been imagining the high-concept future of the jet airlplane -- in a future with less fuel and more passengers.

Why you should listen

Bastian Schaefer is the Cabin and Cargo Innovation Manager at Airbus Operations -- and leads a group of far-thinking engineers who are building out a concept plane. Previously at Airbus, he worked on the development of A380 stairs and components for in-flight entertainment. Between 2006 and 2011 Bastian worked at Bertrand Ingenieurbüro GmbH working on projects with C&D Zodiac Development A350XWB Lavatories, AT Kearney and EADS Technology Watch Consulting. He considers himself a mechanical engineer and has a special interest in cars.

More profile about the speaker
Bastian Schaefer | Speaker | TED.com