03:49
TED2008

Rives: A story of mixed emoticons

ライヴスは顔符号の話をします。

Filmed:

ブラヴォ特殊の「皮肉のアイコニックアメリカ」のスターであるライブスは短くてほろ苦い印刷場の話をします。

- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

これは「私は微笑んでいる」という意味です。
00:21
This means, "I'm smiling."
これもそうです。
00:24
So does that.
これは「ねずみ」です。
00:27
This means "mouse."
これはねこです。
00:29
"Cat."
それから、次はストーリーになっています。
00:32
Here we have a story.
これはストーリーの始まりで、これは若い男の子を意味していて、
00:34
The start of the story, where this means guy,
あれはそこに通りかかったポニーテールの女の子という意味です。
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
これはストーリーの起こる場所で、
00:44
Here's where it happens.
これはその時間を意味します。
00:47
These are when.
これはその女の子がカセットプレーヤーに入れるカセットです。
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
彼女は毎日それを使っています。
00:52
She wears it every day.
年代ものというわけじゃありません。
00:54
It's not considered vintage --
彼女はある種の音楽がある種の聞こえ方で聞こえるのが好きなんです。
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
彼女の格好を見てください。印象的でしょう?
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
彼女は踊っているのです。
00:59
That's because she dances.
今、この男の子はそれらをすべて計算に入れながら考えているんです。
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
「正直言って、いったい成功の見込みはあるんだろうか?」。
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
(笑)
01:07
(Laughter)
彼は「おお、すごい!」とか
01:08
And he could say, "Oh my God!"
「僕の心は君へ」とか
01:11
or "I heart you!"
「僕は大きな声で笑っている」とか
01:13
"I'm laughing out loud."
などというようなことを言えたはずですが、
01:15
"I want to give you a hug."
でも結局彼が彼女に言ったことといえば、
01:17
But he comes up with that, you know.
「コーヒーマグの上に君の顔を描きたい」でした。
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
(笑)
01:23
(Laughter)
その中にカニを入れてください。
01:25
Put a crab inside it.
それから水も少し。
01:27
Add some water.
七種類の塩も。
01:29
Seven different salts.
彼が言いたいのは、彼は突然自分が陸の上にいるといっても
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
それは海に突き出している部分に過ぎないという考えを持ったということです。
01:34
but just panhandle at the ocean.
彼は「君は人魚みたいに見えるど、ワルツを踊っているみたいに歩くね」と言います
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
彼女は「え?」と言います。
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
彼は次のように言います。「うん。分かってる。
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
僕の心臓の鼓動は「不適切」という意味のモールス信号みたいなものかもしれない。
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
少なくともそういう風に見える。
01:52
At least, that's how it seems.
時々僕は短大のチアリーダーみたいになっちゃう。
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
ののしり言葉とか、気まずい沈黙、とても単純な韻を踏むとか。
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
ちょうど今、君に話しながら、僕は男でさえないような感じがしてる。
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
僕はサルだ
02:08
I'm a monkey --
――笑い声――
02:10
(Laughter) --
ちょうちょに
02:11
blowing kisses
投げキッスしている。
02:13
at a butterfly.
でもそれでも僕は僕たちはまた会うべきだと主張するよ。
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
まず最初は、しばらくしてから。そしてその後はしょっちゅう。
02:18
First, soon, and then a lot.
明日の昼5番街と42番街の南西の角で、
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
というふうに考えているんだけど、君が現れるまでそこで待ってるよ、君がポニーテールでもそうでなくても。
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
ポニーテール…
02:31
Hell, ponytail alone.
ほかに何を言えばいいか分からない。
02:33
I don't know what else to tell you.
君に貸してあげられる鉛筆も持ってるよ。
02:35
I got a pencil you can borrow.
君の電話に付けてもいい。」
02:37
You can put it in your phone."
しかし、その女の子は身動きもしないし、笑いもしないし、顔をしかめるようなこともしません。
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
彼女はこう言うだけです。「いいえ、けっこうです。」
02:48
She just says, "No thank you."
どうでしょうか?
02:52
You know?
(拍手)
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
03:02
(Applause)

▲Back to top

About the Speaker:

Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com