ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Katz - Physician, public health advocate
Mitchell Katz, CEO of NYC Health + Hospitals, works to eliminate the unfair effects of economic disparities in health care, challenging traditional health care systems to find ways to meet all patients on their own terms.

Why you should listen

Mitchell Katz has spent his career shaping and implementing policies that improve health outcomes for some of the most vulnerable patients in urban settings. As the current leader of NYC Health + Hospitals, the largest public health care system in the United States, Katz ensures that more than one million New Yorkers receive essential inpatient, outpatient and home-based health services every year. Previously, he directed the Los Angeles County Department of Health Services, the country's second largest public safety net system, where he created the ambulatory care network, eliminated the department deficit, updated the city's electronic health system and moved more than 1,000 medically complex patients into independent housing.

Katz is the Deputy Editor of JAMA Internal Medicine, an elected member of the National Academy of Sciences and the recipient of the Los Angeles County Medical Association 2015 Healthcare Champion of the year.

More profile about the speaker
Mitchell Katz | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Mitchell Katz: What the US health care system assumes about you

미첼 카츠 (Mitchell Katz): 미국 의료 시스템이 가정하는 것들

Filmed:
1,245,383 views

미국 의료 시스템은 환자들에 대해 많은 가정을 합니다. 그들이 하루 중간에 일을 뺄 수 있고, 영어를 하고, 작동되는 전화기가 있으며 꾸준한 음식 공급처가 있다는 것을 말입니다. 미국에서 제일 큰 공중보건 시스템의 CEO 미첼 카츠는 이로 인해 제일 도움이 필요한 이들을 돕는데 시스템은 실패하고 있다고 말합니다. 이 놀라운 연설의 통해 그는 저소득층의 환자들이 겪는 어려움과 어떻게 나은 시스템을 만들 수 있는지를 공유합니다.
- Physician, public health advocate
Mitchell Katz, CEO of NYC Health + Hospitals, works to eliminate the unfair effects of economic disparities in health care, challenging traditional health care systems to find ways to meet all patients on their own terms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A few조금 years연령 ago...전에,
0
655
1623
몇 년 전에
00:14
I was taking취득 care케어 of a woman여자
who was a victim희생자 of violence폭력.
1
2302
3723
폭행 피해자인 여성을 돌보았습니다.
00:18
I wanted her to be seen in a clinic진료소
that specialized전문화 된 in trauma외상 survivors생존자.
2
6654
5172
그 분이 트라우마 전문병원에
가서 진단받길 원했습니다.
00:24
I made만든 the appointment약속 myself자기 because,
being존재 the director감독 of the department학과,
3
12431
4840
이 부서의 책임자인 제가
직접 예약을 했는데
00:29
I knew알고 있었다 if I did it,
4
17295
1462
그렇게 하면
00:30
she would get an appointment약속 right away.
5
18781
2416
예약이 바로 잡힐 것을
알았기 때문입니다.
00:33
The clinic진료소 was about an hour시간 and a half절반
away from where she lived살았던.
6
21886
3913
병원은 그녀가 사는 곳에서
1시간 반정도 거리에 있었습니다.
00:37
But she took~했다 down the address주소
and agreed동의했다 to go.
7
25823
3431
하지만 그녀는 주소를 받고는
가기로 약속했죠.
00:42
Unfortunately운수 나쁘게, she didn't
make it to the clinic진료소.
8
30794
3453
안타깝게도 그녀는
병원에 가지 못했습니다.
00:47
When I spoke to the psychiatrist정신과 의사,
he explained설명하다 to me
9
35339
4294
제가 정신과 전문의에게
말했을 때 그가 말하길
00:51
that trauma외상 survivors생존자 are often자주 resistant저항하는
10
39657
3366
외상 생존자들은 자주
00:55
to dealing취급 with the difficult어려운
issues문제 that they face얼굴
11
43047
2827
어려운 이슈들을 마주하기를 거부하고
00:57
and often자주 miss미스... appointments설비.
12
45898
1883
예약을 놓친다는 것이었습니다.
01:00
For this reason이유,
13
48298
1182
이러한 이유로
01:01
they don't generally일반적으로 allow허용하다 the doctors의사들
to make appointments설비 for the patients환자.
14
49504
4857
의사들이 보통 환자 대신 예약을
잡아주는 것을 허용하지 않는다고 합니다.
01:06
They had made만든 a special특별한 exception예외 for me.
15
54892
2658
저에게만 예외를 준 것이죠.
01:10
When I spoke to my patient환자,
16
58409
2129
환자와 얘기를 했을 때
01:12
she had a much simpler더 단순한
and less적게 Freudian프로이트의 explanation설명
17
60562
4045
그녀는 왜 그 예약에 가지 못했는지
01:16
of why she didn't go to that appointment약속:
18
64631
2330
더 단순하고 정신분석학보다
쉽게 설명을 해주었습니다.
01:19
her ride타기 didn't show보여 주다.
19
67714
1522
그녀를 태우러 오기로 한
차가 오지 않았답니다.
01:22
Now, some of you may할 수있다 be thinking생각,
20
70996
2147
여기서 몇몇은 이렇게
생각할 지 모릅니다.
01:25
"Didn't she have some other way
of getting점점 to that clinic진료소 appointment약속?"
21
73167
3718
"다른 방법으로 병원에
가는 길은 없었을까?"
01:29
Couldn't할 수 없었다. she have taken취한 an Uber우버
or called전화 한 another다른 friend친구?
22
77347
4255
"우버(Uber)를 부르거나 다른
친구를 부를 수는 없었던 거야?"
01:34
If you're thinking생각 that,
23
82327
1440
이렇게 생각하고 있다면
01:35
it's probably아마 because you have resources자원.
24
83791
3004
그건 당신에게는 사회적 자원이
있기 때문일 겁니다.
01:39
But she didn't have
enough충분히 money for an Uber우버,
25
87385
3129
하지만 그녀는 우버를 탈 돈도 없었고,
01:42
and she didn't have
another다른 friend친구 to call.
26
90538
2645
전화해서 부탁할 친구도 없었습니다.
01:45
But she did have me,
27
93858
1712
하지만 그녀에겐 제가 있었죠.
01:47
and I was able할 수 있는 to get her
another다른 appointment약속,
28
95594
3005
저는 다른 예약을 잡을 수 있었고,
01:50
which어느 she kept보관 된 without없이 difficulty어려움.
29
98623
2330
그녀는 어려움 없이
예약을 지킬 수 있었습니다.
01:53
She wasn't아니었다. resistant저항하는,
30
101650
1687
거부한 것이 아니었습니다.
01:55
it's just that her ride타기 didn't show보여 주다.
31
103361
1840
단지 교통수단이 없었던 거예요.
01:58
I wish소원 I could say that this
was an isolated외딴 incident사건,
32
106669
3919
이 이야기가 고립된 하나의
사건이라고 말하고 싶지만
02:02
but I know from running달리는
the safety안전 net그물 systems시스템
33
110612
3026
샌프란시스코, 로스엔젤레스,
그리고 뉴욕에서 시행된
02:05
in San FranciscoFrancisco, Los로스 Angeles앤젤레스,
and now New새로운 York요크 City시티,
34
113662
4585
사회 안전망 시스템으로 인해
02:11
that health건강 care케어 is built세워짐
on a middle-class중산층 model모델
35
119181
3598
의료 산업이 중산층을 대상으로
구축되어 있고
02:14
that often자주 doesn't meet만나다 the needs필요
of low-income저소득 patients환자.
36
122803
4283
저소득층의 필요를 충족시키지
못한다는 걸 알게 되었습니다.
02:19
That's one of the reasons원인
why it's been so difficult어려운
37
127807
4035
이건 경제선상에 있는 의료 시스템의
02:23
for us to close닫기 the disparity상이
in health건강 care케어
38
131866
3643
격차를 줄이는게 왜 어려운 일인지
02:27
that exists존재하다 along...을 따라서 economic간결한 lines윤곽,
39
135533
3396
그 이유중 하나입니다.
02:30
despite무례 the expansion확장 of health건강 insurance보험
40
138953
3647
ACA나 오바마 케어같은 제도 아래에서
02:34
under아래에 the ACAAca, or Obamacare오바마의 보건.
41
142624
3367
의료 보험이 확장을 해도 말입니다.
02:38
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States
42
146908
2333
미국 사회의 의료 시스템은
02:41
assumes가정하다 that, besides게다가 getting점점 across건너서
the large land expanse팽창 of Los로스 Angeles앤젤레스,
43
149265
6941
로스앤젤레스의 넓은 땅을
가로지르는 것외에
02:49
it also또한 assumes가정하다 that you
can take off from work
44
157390
2832
사람들이 하루중 일을 쉬고
02:52
in the middle중간 of the day to get care케어.
45
160246
2460
치료를 받을 수 있다고 생각합니다.
02:55
One of the patients환자 who came왔다
to my East동쪽 Los로스 Angeles앤젤레스 clinic진료소
46
163434
4280
제 동부 로스엔젤레스 병원에
02:59
on a Thursday목요일 afternoon대낮
47
167738
2222
토요일 오후에 방문한 환자는
03:01
presented제시된 with partial부분적인
blindness맹목 in both양자 모두 eyes.
48
169984
4770
양쪽 눈이 부분적인 실명상태였습니다.
03:07
Very concerned우려하는, I said to him,
49
175449
2121
걱정스럽게 그에게 물었습니다
03:09
"When did this develop나타나게 하다?"
50
177594
1578
"언제 이렇게 됐습니까?"
03:11
He said, "Sunday일요일."
51
179952
1632
그가 답했습니다, "일요일이요"
03:14
I said, "Sunday일요일?
52
182457
1471
"일요일이요?"
03:15
Did you think of coming오는 sooner더 일찍 to clinic진료소?"
53
183952
2854
"병원에 좀 더 일찍 올
생각 안하셨나요?"
03:19
And he said, "Well, I have to work
in order주문 to pay지불 the rent임대."
54
187326
3187
그가 말하길 "그게 월세를 내려면
일을 해야 해서요."
03:23
A second둘째 patient환자 to that same같은 clinic진료소,
55
191598
2663
같은 병원에 온 두 번째 환자는
03:26
a trucker교역자,
56
194285
1449
트럭 운전사였는데
03:27
drove운전했다 three days with a raging성난 infection감염,
57
195758
3697
독한 감염이 있었음에도
3일 동안 운전을 하고
03:31
only coming오는 to see me
after he had delivered배달 된 his merchandise상품.
58
199479
4318
상품을 배달한 후에야
저를 만나러 왔습니다.
03:36
Both양자 모두 patients'환자 ' care케어 was jeopardized위험에 빠뜨린
by their그들의 delays지연 in seeking찾는 care케어.
59
204487
6342
두 환자의 치료가 지연됨으로써
위험해진 것이죠.
03:43
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States
assumes가정하다 that you speak말하다 English영어
60
211839
3609
미국 의료 시스템은
여러분이 영어를 할 수 있거나
03:47
or can bring가져오다 someone어떤 사람 with you who can.
61
215472
3124
할 수 있는 누군가를
데려오는 걸 가정합니다.
03:51
In San FranciscoFrancisco, I took~했다 care케어 of a patient환자
on the inpatient입원 환자 service서비스
62
219160
4845
샌프란시스코에서는 내원환자를 돌보았는데
03:56
who was from West서쪽 Africa아프리카
and spoke a dialect방언 so unusual별난
63
224029
5130
그는 서부 아프리카에서 왔고
흔치 않은 방언을 썼습니다.
04:01
that we could only find one translator역자
on the telephonic전화 line
64
229183
5558
우리는 그를 이해할 수 있고
전화로 연결이 가능한
04:06
who could understand알다 him.
65
234765
1819
단 한명의 통역자만
찾을 수 있었습니다.
04:08
And that translator역자 only worked일한
one afternoon대낮 a week.
66
236608
3188
그 통역자는 일주일에
오후 몇시간만 일했고,
04:12
Unfortunately운수 나쁘게, my patient환자 needed필요한
translation번역 services서비스 every...마다 day.
67
240695
4733
불행히도 제 환자는
통역 서비스가 매일 필요했습니다.
04:18
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States
assumes가정하다 that you are literate교양 있는.
68
246526
3422
미국 의료 시스템은 당신이 글을
읽고 쓸 수 있다고 가정합니다.
04:22
I learned배운 that a patient환자 of mine광산
who spoke English영어 without없이 accent악센트
69
250476
5217
영어를 억양 없이 쓰는 제 환자가
04:27
was illiterate읽고 쓸 줄 모르는,
70
255717
1508
글을 읽을 수 없다는 것을
04:29
when he asked물었다 me to please sign기호
a social사회적인 security보안 disability무능 form형태 for him
71
257249
5685
그가 저에게 사회보장 장애 양식서에
싸인해 달라고 했을 때 알았습니다.
04:34
right away.
72
262958
1316
04:36
The form형태 needed필요한 to go
to the office사무실 that same같은 day,
73
264298
3293
그 양식서를 그 날
사무서로 보내야 했고
04:39
and I wasn't아니었다. in clinic진료소,
74
267615
1887
저는 병원에 없었습니다.
04:41
so trying견딜 수 없는 to help him out,
75
269526
1578
그가 아들의 유일한 보호자임을
04:43
knowing that he was
the sole바닥 caretaker돌보는 사람 of his son아들,
76
271128
3757
알기에 도움을 주기 위해 말했습니다.
04:46
I said, "Well, bring가져오다 the form형태
to my administrative행정의 office사무실.
77
274909
4221
"그 양식서를 제
관리 부서로 가져오세요.
04:51
I'll sign기호 it and I'll fax팩스 it in for you."
78
279154
2906
그럼 싸인하고 팩스로 보낼게요."
04:54
He took~했다 the two buses버스를 to my office사무실,
79
282084
2495
그는 두 버스를 갈아타면서
제 사무실로 왔고,
04:56
dropped떨어 뜨린 off the form형태,
80
284603
2156
양식서를 제출하고선
04:58
went갔다 back home to take care케어 of his son아들 ...
81
286783
2366
아들을 돌보기 위해
집으로 돌아갔습니다.
05:01
I got to the office사무실, and what did I find
next다음 것 to the big "X" on the form형태?
82
289173
5424
제가 사무실에 도착했을 때 양식서의
큰 "X"표시 옆에 무엇을 발견했는지 아십니까?
05:06
The word워드 "applicant응모자."
83
294621
1432
"신청자"라는 단어였습니다.
05:09
He needed필요한 to sign기호 the form형태.
84
297561
1664
그가 싸인을 해야 했던 겁니다.
05:12
And so now I had to have him
take the two buses버스를 back to the office사무실
85
300255
3452
이제 그는 다시 버스를 갈아타면서
사무실로 돌아와
05:15
and sign기호 the form형태 so that
we could then fax팩스 it in for him.
86
303731
4825
양식서에 싸인하게 해서
제가 팩스 보낼 수 있게 해야했어요.
05:20
It completely완전히 changed변경된
how I took~했다 care케어 of him.
87
308580
2168
이 경험은 제가 그를 대하는
방식을 바꾸었습니다.
05:22
I made만든 sure that I always went갔다 over
instructions명령 verbally구두로 with him.
88
310772
4959
저는 항상 구두로
지시문을 설명하였습니다.
05:29
It also또한 made만든 me think about
all of the patients환자
89
317096
2850
그리고 프린트를 많이 받는 환자들에
05:31
who receive받다 reams연무 and reams연무 of paper종이
90
319970
3301
대해서도 생각하게 만들었습니다.
05:35
spit out by our modern현대
electronic전자 health건강 record기록 systems시스템,
91
323295
4053
최신 전자 건강 기록 시스템에 의해
출력된 문서들,
05:39
explaining설명하는 their그들의 diagnoses진단
and their그들의 treatments치료법,
92
327372
2633
그들의 진단 설명과
치료에 관해 쓰여진 종이들,
05:42
and wondering궁금해하는 how many많은 people
actually사실은 can understand알다
93
330029
2922
그리고 얼마나 많은 사람들이
실제로 종이에 적힌 내용을
05:44
what's on those pieces조각들 of paper종이.
94
332975
2195
이해하는지 궁금해졌습니다.
05:47
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States assumes가정하다
that you have a working telephone전화
95
335954
4601
미국의 의료 시스템은 여러분이 작동하는
전화기를 갖고 있다고 가정합니다.
05:52
and an accurate정확한 address주소.
96
340579
1607
그리고 정확한 주소도요.
05:54
The proliferation분아 증식
of inexpensive cell세포 phones전화
97
342781
3351
저렴한 휴대폰의 확산은
05:58
has actually사실은 helped도움이 된 quite아주 a lot.
98
346156
1855
많은 도움이 되었습니다.
06:00
But still, my patients환자 run운영 out of minutes의사록,
99
348377
3006
하지만 아직도 환자들은 몇 분만에
06:03
and their그들의 phones전화 get disconnected연결이 끊긴.
100
351407
2248
전화 연결이 끊기곤 합니다.
06:06
Low-income저소득 people often자주 have
to move움직임 around a lot by necessity필요성.
101
354918
4423
저소득층 사람들은 필요에 의해
이사를 많이 다녀야 합니다.
06:11
I remember생각해 내다 reviewing리뷰 a chart차트 of a woman여자
with an abnormality이상 on her mammogram유방 X 선 사진.
102
359365
6031
여성 환자의 차트를 검토한 걸 기억하는데,
유방 조영술 결과에 이상이 있었고
06:17
That chart차트 assiduously열심히 documents서류
that three letters편지 were sent보낸 to her home,
103
365850
5485
그리고 후속 조치를 위해 병원으로 오라는
세 통의 편지가 그녀의 집에
06:23
asking질문 her to please
come in for follow-up후속 조치.
104
371359
3059
발송됐다고 차트에 적혀 있었습니다.
06:27
Of course코스, if the address주소 isn't accurate정확한,
105
375127
2246
당연히 주소는 맞지 않았으면
06:29
it doesn't much matter문제 how many많은 letters편지
you send보내다 to that same같은 address주소.
106
377397
4421
얼만큼 많은 편지가 그 주소로
보내졌는지는 상관이 없었습니다.
06:35
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States assumes가정하다
that you have a steady확고한 supply공급 of food식품.
107
383397
5017
미국 의료 시스템은 당신이 정해진
음식 공급로가 있다고 가정합니다.
06:41
This is particularly특별히
an issue발행물 for diabetics당뇨병 환자.
108
389035
3148
이것은 특히
당뇨병 환자들의 문제입니다.
06:44
We give them medications약물
that lower보다 낮은 their그들의 blood sugar설탕.
109
392591
3192
우리는 그들에게
혈당을 낮추는 약을 줍니다.
06:48
On days when they don't have enough충분히 food식품,
110
396388
2606
음식이 부족한 날에는
06:51
it puts넣다 them at risk위험
for a life-threatening생명을 위협하는 side측면 effect효과
111
399018
3769
그 약들은 저혈당증 또는 저혈당같은
06:54
of hypoglycemia저혈당, or low낮은 blood sugar설탕.
112
402811
2975
생명을 위협하는
부작용의 위험에 빠뜨립니다.
06:58
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States
assumes가정하다 that you have a home
113
406935
3254
미국의 의료 시스템은
여러분에게 집이 있고
07:02
with a refrigerator냉장고 for your insulin인슐린,
114
410213
2477
인슐린을 위한 냉장고가 있고,
07:04
a bathroom화장실 where you can wash빨래 up,
115
412714
2639
씻을 수 있는 화장실,
07:07
a bed침대 where you can sleep자다
116
415377
2002
폭력의 걱정없이 쉬면서
07:09
without없이 worrying걱정하는 about violence폭력
while you're resting쉬고있는.
117
417403
4289
잠을 잘 수 있는
침대가 있다고 가정합니다.
07:14
But what if you don't have that?
118
422385
1673
하지만 만약 여러분에게 이게 없다면요?
07:16
What if you live살고 있다 on the street거리,
119
424692
2236
여러분이 노숙하거나
07:18
you live살고 있다 under아래에 the freeway고속 도로,
120
426952
2253
고속도로 아래에 살거나
07:21
you live살고 있다 in a congregant회중 shelter피난처,
121
429229
2291
매일 오전 7시나 8시에 나가야 하는
07:23
where every...마다 morning아침
you have to leave휴가 at 7 or 8am?
122
431544
3925
집단 보호소에 살면요?
07:28
Where do you store저장 your medicines의약품?
123
436029
2074
약은 어디에 보관하나요?
07:32
Where do you use the bathroom화장실?
124
440851
1766
화장실은 어디서 쓰죠?
07:36
How do you put your legs다리 up
if you have congestive울혈의 heart심장 failure실패?
125
444209
4180
울혈성 심부전증이 있다면
다리는 어떻게 올리죠?
07:41
Is it any wonder경이 that providing제공하는 people
with health건강 insurance보험 who are homeless노숙자
126
449056
6313
노숙자에게 건강 보험을 제공하는 것이
07:47
does not erase삭제 the huge거대한 disparity상이
127
455393
3032
노숙자와 그렇지 않은 사람들간의
07:50
between중에서 the homeless노숙자 and the housed수납 한?
128
458449
2376
격차를 줄이지 않는다는 걸
생각해 보셨나요?
07:53
Health건강 care케어 in the United유나이티드 States assumes가정하다
that you prioritize우선 순위를 매기다 your health건강 care케어.
129
461862
5565
미국의 의료 시스템은 여러분이 자신의 치료를
우선 순위로 생각한다고 가정합니다.
07:59
But what about all of you?
130
467974
1683
하지만 여러분은요?
08:02
Let me assume취하다 for a moment순간
that you're all taking취득 a medication약물 치료.
131
470467
4250
지금 우리 모두 약을
복용하고 있다고 가정합시다.
08:06
Maybe it's for high높은 blood pressure압력.
132
474741
2233
그게 고혈압 때문일 수도 있고,
08:08
Maybe it's for diabetes당뇨병 or depression우울증.
133
476998
3188
당뇨나 우울증일 수도 있습니다.
08:13
What if tonight오늘 밤 you had a choice선택:
134
481272
2441
오늘 밤에 선택권이 있다면
어떡하시겠습니까?
08:16
you could have your medication약물 치료
but live살고 있다 on the street거리,
135
484626
4556
약을 먹고 길거리에서 살거나
08:22
or you could be housed수납 한 in your home
but not have your medication약물 치료.
136
490507
5403
아니면 약을 먹지 않고 여러분의
집에서 머무를 수 있다면요?
08:29
Which어느 would you choose고르다?
137
497879
1497
무엇을 고르시겠습니까?
08:33
I know which어느 one I would choose고르다.
138
501289
1797
저는 제가 무엇을 고를지 압니다.
08:36
This is just a graphic그래픽 example
of the kinds종류 of choices선택
139
504538
4096
이것은 저소득층 환자들이
매일 해야하는
08:40
that low-income저소득 patients환자
have to make every...마다 day.
140
508658
3112
선택의 종류에 대한 생생한 예시입니다.
08:44
So when my doctors의사들
shake떨림 their그들의 heads머리 and say,
141
512418
2926
그래서 제 의사들이 고개를 저으며
08:47
"I don't know why that patient환자
didn't keep his follow-up후속 조치 appointments설비,"
142
515368
4587
"왜 그 환자가 후속 진료을
받으러 오지 않는지 모르겠어요."
08:52
"I don't know why she didn't go
for that exam시험 that I ordered주문한,"
143
520549
4893
"왜 그녀가 지시한 검사를 받지
않았는지 모르겠어요." 라고 할 때
08:57
I think, well, maybe her ride타기 didn't show보여 주다,
144
525466
3681
그녀의 차량이 도착하지 않았거나
09:01
or maybe he had to work.
145
529171
1769
그가 일해야 했던 걸지도
모른다고 생각합니다.
09:03
But also또한, maybe there was something
more important중대한 that day
146
531509
5857
어쩌면 그 날 고혈압이나
대장 내시경 검사보다
09:09
than their그들의 high높은 blood pressure압력
or a screening상영 colonoscopy대장 내시경 검사.
147
537390
3817
더 중요한 뭔가가
있었을 지도 모릅니다.
09:13
Maybe that patient환자 was dealing취급
with an abusive남용 spouse배우자
148
541873
3401
어쩌면 그 환자는 배우자에게
학대받고 있었거나
09:18
or a daughter who is pregnant충만한
and drug-addicted약물 중독 된
149
546252
3868
마약 중독에 임신한 딸을 돌보거나
09:22
or a son아들 who was kicked걷어차 진 out of school학교.
150
550144
3249
학교에서 쫓겨 난 아들을
돌보고 있었을 지도 모릅니다.
09:25
Or even maybe they were riding승마
their그들의 bicycle자전거 through...을 통하여 an intersection교차로
151
553872
5420
아니면 그들은 교차로에서
자전거를 타다가
09:31
and got hit히트 by a truck트럭,
152
559316
2159
트럭에 치여서
09:33
and now they're using~을 사용하여 a wheelchair바퀴 달린 의자
and have very limited제한된 mobility유동성.
153
561499
4458
휠체어를 사용해야 하고,
이동성이 제한적일지도 모릅니다.
09:39
Obviously명백하게, these things also또한 happen우연히 있다
to middle-class중산층 people.
154
567619
3558
중산층에게도 분명
이런 일들이 발생합니다.
09:44
But when they do,
155
572161
1764
하지만 그럴 때
09:45
we have resources자원 that enable가능하게하다 us
to deal거래 with these problems문제들.
156
573949
4383
우리는 이런 문제들을 해결할 수 있는
사회적 자원을 가지고 있습니다.
09:50
We also또한 have the belief믿음 that we
will live살고 있다 out our normal표준 lifespans수명.
157
578838
5227
또 우린 정상 수명대로
살 것이라고 믿습니다.
09:56
That's not true참된 for low-income저소득 people.
158
584678
2281
저소득층 사람들은 그렇지 않지만요.
09:59
They've그들은 seen their그들의 friends친구
and relatives친척 die주사위 young어린
159
587578
4128
그들은 친구들과 친척들이
10:03
of accidents사고,
160
591730
1409
사고,
10:05
of violence폭력,
161
593163
1197
폭력으로
10:06
of cancers that should have
been diagnosed진단받은 at an earlier일찍이 stage단계.
162
594384
4307
초기 단계에서 진단됬어야 할 암으로
일찍 죽는 것을 보았습니다.
10:11
It can lead리드 to a sense감각 of hopelessness가망 없음,
163
599206
2717
이는 뭘 해도 어쩔 수 없다는
10:13
that it doesn't really matter문제 what you do.
164
601947
2284
절망감으로 이어질 수 있습니다.
10:18
I know I've painted그린 a bleak차가운 picture그림
of the care케어 of low-income저소득 patients환자.
165
606128
5116
제가 저소득층 환자의 치료에 대해
황량한 그림을 묘사했다는 것을 압니다.
10:23
But I want you to know
how rewarding보람있는 I find it
166
611268
3033
하지만 제가 의료 안전망
시스템 안에서 일하는 게
10:26
to work in a safety안전 net그물 system체계,
167
614325
2458
얼마나 보람을 찬지 알리고 싶었습니다.
10:28
and my deep깊은 belief믿음 is that we can
make the system체계 responsive반응이 빠른
168
616807
4353
그리고 이 시스템을 저소득층
환자의 요구에 맞는 반응형으로
10:33
to the needs필요 of low-income저소득 patients환자.
169
621184
2359
만들 수 있다는 것을
깊이 믿고 있습니다.
10:36
The starting출발 point포인트 has to be
to meet만나다 patients환자 where they are,
170
624935
4116
그 시작점은 환자가 처한
상황을 이해하고,
10:41
provide~을 제공하다 services서비스 without없이 obstacles장애물
171
629075
2825
장애없는 서비스를 제공하는 것입니다.
10:44
and provide~을 제공하다 patients환자 what they need --
172
632678
2826
필요한 것들을 제공하는 겁니다.
10:48
not what we think they need.
173
636257
1852
우리가 필요하다고
생각하는 것들 빼고요.
10:51
It's impossible불가능한 for me
to take good care케어 of a patient환자
174
639625
3883
노숙자이고 거리에 사는 사람을
10:55
who is homeless노숙자 and living생활 on the street거리.
175
643532
2393
제가 잘 돌보는 건 불가능합니다.
10:58
The right prescription처방
for a homeless노숙자 patient환자 is housing주택.
176
646933
4510
노숙자 환자에
올바른 처방은 주택입니다.
11:04
In Los로스 Angeles앤젤레스,
177
652474
1814
로스엔젤레스에서
11:06
we housed수납 한 4,700 chronically만성적으로
homeless노숙자 persons
178
654312
6030
우리는 의학 질병, 정신 질환,
그리고 중독으로 고통 받고 있는
11:12
suffering괴로움 from medical의료 illness병고,
mental지적인 illness병고, addiction탐닉.
179
660366
4638
4,700명의 만성적 노숙자들을
수용했습니다.
11:18
When we housed수납 한 them, we found녹이다
that overall사무용 겉옷 health건강 care케어 costs소송 비용,
180
666060
4615
우리가 그들을 수용했을 때
11:22
including포함 the housing주택,
181
670699
1887
주택비를 포함한 총 건강 관리 비용이
11:24
decreased감소한.
182
672610
1157
감소하는 걸 발견했습니다.
11:26
That's because they had
many많은 fewer적은 hospital병원 visits방문,
183
674220
4475
그 이유는 응급실과 입원 환자 서비스를
11:30
both양자 모두 in the emergency비상 사태 room
and on the inpatient입원 환자 service서비스.
184
678719
4396
포함한 병원 방문수가
더 적었기 때문입니다.
11:36
And we gave them back their그들의 dignity존엄.
185
684106
2604
그리고 우리는 그들의
존엄성을 돌려주었습니다.
11:39
No extra특별한 charge요금 for that.
186
687374
1818
추가 비용 없이요.
11:42
For people who do not have
a steady확고한 supply공급 of food식품,
187
690652
4621
꾸준한 음식 공급처가 없는 사람들
11:47
especially특히 those who are diabetic당뇨병 환자,
188
695297
3663
특히 당뇨병 환자들을 상대로
11:50
safety안전 net그물 systems시스템 are experimenting실험적
with a variety종류 of solutions솔루션,
189
698984
5409
여러가지 해결책을 가지고
안전망 시스템을 시험중입니다.
11:56
including포함 food식품 pantries식료품 저장실
at primary행성 care케어 clinics클리닉
190
704417
4134
일차 진료 클리닉에
식품 저장실 설치하는 것과
12:00
and distributing배포 maps지도들 of community커뮤니티
food식품 banks은행 and soup수프 kitchens부엌.
191
708575
4739
배급차와 무료 급식 배급소가 그려진
지도를 나누어 주는 것을 포함해서요.
12:05
And in New새로운 York요크 City시티,
192
713835
1822
뉴욕에서는
12:07
we've우리는 hired고용 된 a bunch다발 of enrollers등록자
193
715681
2559
많은 등록자를 고용해서
12:10
to get our patients환자 into
the supplemental보충적인 nutrition영양물 섭취 program프로그램
194
718264
5217
"푸드 스탬프"라고
대중에게 알려져 있는
12:15
known알려진 as "food식품 stamps우표" to most가장 people.
195
723505
3373
환자 영양 보충 프로그램을
시행중입니다.
12:20
When patients환자 and doctors의사들
don't understand알다 each마다 other,
196
728671
3637
환자와 의사가
서로를 이해할 수 없을 때
12:24
mistakes실수 will occur나오다.
197
732332
1769
오해는 일어납니다.
12:26
For non-English-speaking비 영어권 patients환자,
198
734717
1948
비영어권 환자들에겐
12:28
translation번역 is as important중대한
as a prescription처방 pad인주.
199
736689
3839
통역은 처방만큼 중요합니다.
12:33
Perhaps혹시 more important중대한.
200
741208
1490
아마도 더 중요할 겁니다.
12:35
And, you know, it doesn't
cost비용 anything more
201
743274
2869
문서 자료들을 모두가 이해할 수 있게
12:38
to put all of the materials기재
at the level수평 of fourth-grade4 학년 reading독서,
202
746167
4817
4학년 수준의 글귀에 넣은 것은
12:43
so that everybody각자 모두 can understand알다
what's being존재 said.
203
751008
4097
더 돈이 들지 않습니다.
12:47
But more than anything else그밖에,
I think low-income저소득 patients환자
204
755935
3407
그러나 무엇보다 주치의를 갖는 것이
12:51
benefit이익 from having a primary행성 care케어 doctor의사.
205
759366
3759
저소득층 환자에게
이득이라고 저는 생각합니다.
12:55
Mind마음 you, I think middle-class중산층
people also또한 benefit이익
206
763680
2626
또한 그들의 의료를 책임지는
누군가가 있는 것이
12:58
from having somebody어떤 사람
to quarterback쿼터백 their그들의 care케어.
207
766330
2794
중산층에게도 이득이라고 생각합니다.
13:01
But when they don't, they have others다른 사람
who can advocate대변자 for them,
208
769631
3131
하지만 그렇지 않더라도, 중산층은
그들을 대변할 사람도 있을 뿐더러
13:04
who can get them that disability무능 placard
209
772786
3356
장애 플래카드를 얻어줄 수 있는 사람
13:08
or make sure the disability무능
application신청 is completed완료된.
210
776166
4036
또는 장애 신청을
마쳐줄 사람이 있습니다.
13:12
But low-income저소득 people really need
a team of people who can help them
211
780739
5302
하지만 저소득층 사람들은 의료 및
비의료용 서비스를 받는데
13:18
to access접속하다 the medical의료 and non-medical비 의학적
services서비스 that they need.
212
786065
4670
도움을 줄 수 있는
사람들이 절실히 필요합니다.
13:23
Also또한, many많은 low-income저소득 people
are disenfranchised박탈당한
213
791226
3303
또한 많은 저소득층 사람들은
13:26
from other community커뮤니티 supports지원,
214
794553
2392
지역별 지원에서 권리 박탈로 인해
13:28
and they really benefit이익 from the care케어
and continuity연속성 provided제공된 by primary행성 care케어.
215
796969
6014
일차 진료에 의해 제공되는 치료와
지속성에서 이득을 볼 것입니다.
13:35
A primary행성 care케어 doctor의사
I particularly특별히 admire감탄하다
216
803615
2865
제가 우러러보는 일차 진료 담당 의사는
13:38
once일단 told me how she believed믿었다
that her relationship관계 with a patient환자
217
806504
5074
이러한 말을 했는데요,
환자가 10년 이상 지내온
13:43
over a decade로사리오 염주
218
811602
1487
그녀와의 관계가
13:45
was the only healthy건강한 relationship관계
that that patient환자 had in her life.
219
813113
4339
그 환자 인생에서 유일하게 있었던
건강한 관계였다고요.
13:50
The good news뉴스 is, you don't
actually사실은 have to be a doctor의사
220
818793
3934
좋은 소식은 당신이 치료와 지속성을
가미한 약을 처방하기 위해
13:54
to provide~을 제공하다 that special특별한 sauce소스
of care케어 and continuity연속성.
221
822751
4606
의사가 될 필요는 없다는 것입니다.
13:59
This was really brought가져온 home to me
when one of my own개인적인 long-term장기간 patients환자
222
827713
4220
그 깨달음은 장기적으로
돌보았던 환자중 한 명이
14:03
died사망 한 at an outside외부 hospital병원.
223
831957
2581
외부 병원에서
사망했을 때 찾아왔습니다.
14:06
I had to tell the other doctors의사들
and nurses간호사 in my clinic진료소
224
834887
3737
저는 병동 다른 의사들과 간호사들에게
14:10
that he had passed통과 된.
225
838648
1378
그 환자가 사망했다고 알렸습니다.
14:12
But I didn't know that
in another다른 part부품 of our clinic진료소,
226
840465
4009
하지만 저는 다른 층에 있는
14:16
on a different다른 floor바닥,
227
844498
2024
우리 클리닉의
14:18
there was a registration기재 clerk서기
228
846546
2523
등록 서기가
14:21
who had developed개발 된 a very special특별한
relationship관계 with my patient환자
229
849093
4015
매번 예약으로 찾아 오는 그 환자와
14:25
every...마다 time he came왔다 in for an appointment약속.
230
853132
2994
아주 특별한 관계가 된지 몰랐습니다.
14:28
When she learned배운 three weeks later후에
that he had died사망 한,
231
856849
3686
그녀가 3주 후에
그가 죽었다는 사실을 알았을 때
14:32
she came왔다 and found녹이다 me
in my examining검사 중의 room,
232
860559
2740
검사실에 있는
나를 발견하고는 찾아와서
14:35
tears눈물 streaming스트리밍 down her cheeks궁둥이,
233
863323
2927
뺨에 눈물을 흘리며
14:38
talking말하는 about my patient환자
and the memories기억 that she had of him,
234
866274
5601
환자에 대해 얘기했는데
그에 대한 기억과
14:43
the kinds종류 of discussions토론 that they had had
about their그들의 lives together함께.
235
871899
4074
그들이 삶에 대해 가진
대화를 얘기했습니다.
14:50
My patient환자 had a hard단단한 life.
236
878072
1871
제 환자는 어려운 삶을 살았습니다.
14:52
He was by his own개인적인 admission입장 a gangbanger갱뱅거.
237
880705
3076
그는 갱에 스스로 가입했고,
14:56
He had spent지출하다 a substantial실질적인
amount of time in prison감옥.
238
884234
3617
감옥에서 대다수의 시간을 보냈습니다.
15:00
He suffered고통당한 from a very serious진지한 illness병고.
239
888893
2806
그는 매우 심각한
질병으로 고생했습니다.
15:04
He was a drug addict중독자.
240
892318
1525
마약 중독자였습니다.
15:06
But despite무례 all that,
he rarely드물게 missed놓친 a visit방문,
241
894530
3098
하지만 그럼에도 불구하고
예약 진료를 놓치지 않았는데
15:10
and I like to believe that was because
he knew알고 있었다 at our clinic진료소 that he was loved사랑하는.
242
898692
5481
그가 병원에서 사랑 받고 있다는걸
알았기 때문이라고 믿습니다.
15:17
When our health건강 care케어 systems시스템 have the same같은
commitment헌신 to low-income저소득 patients환자
243
905793
5361
우리 의료 시스템이 이 환자가
우리에게 했던 것처럼
15:23
that that man had to us,
244
911178
1897
저소득 환자들에게 약속한다면
15:25
two things will happen우연히 있다.
245
913099
1539
두 가지 일이 일어날 것입니다.
15:27
First, the system체계 will be responsive반응이 빠른
to the needs필요 of low-income저소득 people.
246
915638
4805
첫째, 시스템은 저소득층의
필요에 반응할 것입니다.
15:32
It will speak말하다 their그들의 language언어,
it will meet만나다 their그들의 schedules일정,
247
920467
3971
그들의 언어를 말하고
그들의 일정에 맞추고
15:36
it will fulfill다하다 their그들의 needs필요.
248
924462
1918
그들의 필요를 충족시킬 것입니다.
15:39
Second둘째, we will be providing제공하는
the kind종류 of care케어
249
927169
3945
둘째, 우리가 이 직업을 선택해서
15:43
that we went갔다 into this profession직업 to do --
250
931138
2800
제공하기로 한 치료를 할 것입니다.
15:45
not just checking확인 the boxes상자들,
251
933962
2809
양식서만 작성하는 것이 아니라
15:48
but really taking취득 care케어 of those we serve서브.
252
936795
3355
우리가 봉사하는 사람들을
진정으로 돌보는 것입니다.
15:53
Thank you.
253
941404
1238
감사합니다.
15:54
(Applause박수 갈채)
254
942666
4222
(박수)
Translated by Hae Young Ham
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Katz - Physician, public health advocate
Mitchell Katz, CEO of NYC Health + Hospitals, works to eliminate the unfair effects of economic disparities in health care, challenging traditional health care systems to find ways to meet all patients on their own terms.

Why you should listen

Mitchell Katz has spent his career shaping and implementing policies that improve health outcomes for some of the most vulnerable patients in urban settings. As the current leader of NYC Health + Hospitals, the largest public health care system in the United States, Katz ensures that more than one million New Yorkers receive essential inpatient, outpatient and home-based health services every year. Previously, he directed the Los Angeles County Department of Health Services, the country's second largest public safety net system, where he created the ambulatory care network, eliminated the department deficit, updated the city's electronic health system and moved more than 1,000 medically complex patients into independent housing.

Katz is the Deputy Editor of JAMA Internal Medicine, an elected member of the National Academy of Sciences and the recipient of the Los Angeles County Medical Association 2015 Healthcare Champion of the year.

More profile about the speaker
Mitchell Katz | Speaker | TED.com