ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2017

Elon Musk: The future we're building -- and boring

Elon Musk: Den framtid som vi bygger - och borrar

Filmed:
16,113,964 views

Elon musk diskuterar sitt nya projekt där han gräver tunnlar under Los Angeles, det senaste från Tesla och SpaceX samt hans motivation för att bygga en framtid på Mars i konversation med TED:s högsta chef, Chris Anderson.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson:
ElonElon, hey, welcomeVälkommen back to TEDTED.
0
520
3016
Chris Anderson:
Elon, hej, välkommen tillbaka till TED.
Kul att ha dig här.
00:15
It's great to have you here.
1
3560
1376
Elon Musk: Tack för inbjudan.
00:16
ElonElon MuskMysk: ThanksTack for havinghar me.
2
4960
1576
CA: Så, under den kommande
halvtimmen eller så,
00:18
CACA: So, in the nextNästa halfhalv hourtimme or so,
3
6560
2856
ska vi använda tiden till att
00:21
we're going to spendspendera some time
4
9440
1816
utforska din vision för hur en spännande
framtid skulle kunna se ut,
00:23
exploringutforska your visionsyn for what
an excitingspännande futureframtida mightmakt look like,
5
11280
3896
vilket jag antar gör den
första frågan lite ironisk:
00:27
whichsom I guessgissa makesgör
the first questionfråga a little ironicironisk:
6
15200
4096
Varför borrar du?
00:31
Why are you boringtråkig?
7
19320
1736
EM: Jo.
00:33
EMEM: Yeah.
8
21080
1216
Jag ställer mig själv den
frågan rätt ofta.
00:34
I askfråga myselfjag själv that frequentlyofta.
9
22320
1550
00:39
We're tryingpåfrestande to diggräv a holehål underunder LALA,
10
27240
4136
Vi försöker borra ett hål under LA,
vilket är för att sätta igång
den första delen
00:43
and this is to createskapa the beginningbörjan
11
31400
3176
av vad som förhoppningsvis ska bli ett
3D-nätverk av tunnlar
00:46
of what will hopefullyförhoppningsvis
be a 3D networknätverk of tunnelstunnlar
12
34600
4120
00:51
to alleviatelindra congestionträngsel.
13
39520
2216
för att minska trafikstockningar.
Just nu, ett av det mest plågsamma
som finns är trafik.
00:53
So right now, one of the mostmest
soul-destroyingsjälsdödande things is traffictrafik.
14
41760
5536
Det påverkar människor i
alla delar av världen.
00:59
It affectspåverkar people
in everyvarje partdel of the worldvärld.
15
47320
2856
Det tar bort en sådan stor del av ens liv.
01:02
It takes away so much of your life.
16
50200
3816
Det är fruktansvärt.
01:06
It's horriblefruktansvärd.
17
54040
1976
Det är särskilt fruktansvärt i LA.
01:08
It's particularlysärskilt horriblefruktansvärd in LALA.
18
56040
1616
(Skratt)
01:09
(LaughterSkratt)
19
57680
2656
CA: Jag tror att du har tagit med dig
01:12
CACA: I think you've broughttog med with you
20
60360
1936
den första visualiseringen
som har visats upp.
01:14
the first visualizationvisualisering
that's been shownvisad of this.
21
62320
2455
Kan jag visa upp den?
01:16
Can I showshow this?
22
64800
1336
EM: Ja, absolut.
Detta är alltså första gången...
01:18
EMEM: Yeah, absolutelyabsolut.
So this is the first time --
23
66160
2696
Bara för att visa vad vi pratar om.
01:20
Just to showshow what we're talkingtalande about.
24
68880
1856
Det finns vissa nyckelaspekter
som är viktiga
01:22
So a couplepar of keynyckel- things
that are importantViktig
25
70760
2136
i att ha ett 3D-tunnelnätverk
01:24
in havinghar a 3D tunneltunnel networknätverk.
26
72920
3896
Först och främst måste man kunna
01:28
First of all, you have to be ablestånd
27
76840
1616
integrera ingången och utgången av tunneln
01:30
to integrateintegrera the entranceingång
and exitutgång of the tunneltunnel
28
78480
2256
sömlöst in i stadens struktur.
01:32
seamlesslysömlöst into the fabrictyg of the citystad.
29
80760
2056
Så genom att använda en hiss,
01:34
So by havinghar an elevatorHiss,
30
82840
3656
som en slags bilplattform,
liggandes ovanpå en hiss
01:38
sortsortera of a carbil skateSkate,
that's on an elevatorHiss,
31
86520
4776
01:43
you can integrateintegrera the entranceingång
and exitsutgångar to the tunneltunnel networknätverk
32
91320
3936
kan man integrera ingången och
utgången till tunnelnätverket
endast genom att använda
två parkeringsplatser.
01:47
just by usinganvänder sig av two parkingparkering spacesutrymmen.
33
95280
2240
01:50
And then the carbil getsblir on a skateSkate.
34
98840
2096
Sedan ställer sig bilen på platformen.
Det finns ingen hastighetsgräns här,
01:52
There's no speedfart limitbegränsa here,
35
100960
1376
01:54
so we're designingdesign this to be ablestånd
to operatefungera at 200 kilometerskilometer an hourtimme.
36
102360
5016
därför designar vi den så att den ska
kunna komma upp i 200 km/h.
01:59
CACA: How much?
37
107400
1216
CA: Hur mycket?
02:00
EMEM: 200 kilometerskilometer an hourtimme,
or about 130 milesmiles perper hourtimme.
38
108640
3320
EM: 200 km/h, eller ungefär 130 miles/h
02:04
So you should be ablestånd
to get from, say, WestwoodWestwood to LAXLAX
39
112800
6216
Så man ska kunna åka från, till exempel,
Westwood till LAX
02:11
in sixsex minutesminuter -- fivefem, sixsex minutesminuter.
40
119040
2256
på sex minuter - fem, sex minuter.
02:13
(ApplauseApplåder)
41
121320
4336
(Applåder)
02:17
CACA: So possiblyeventuellt, initiallyinitialt doneGjort,
42
125680
1576
CA: Så väl klar,
02:19
it's like on a sortsortera
of tollvägtull road-typeRoad-typ basisgrund.
43
127280
2296
ska den ha någon form av vägtullsystem.
02:21
EMEM: Yeah.
44
129600
1216
EM: Ja.
02:22
CACA: WhichSom, I guessgissa,
alleviateslindrar some traffictrafik
45
130840
2056
CA: Vilket, jag antar, lättar på trafiken
02:24
from the surfaceyta streetsgator as well.
46
132920
1696
även på gatorna.
02:26
EMEM: So, I don't know
if people noticedlade märke till it in the videovideo-,
47
134640
2616
EM: Jag vet inte om man
la märke till i videon,
men det finns inte riktigt någon gräns för
hur många tunnelvåningar man kan ha.
02:29
but there's no realverklig limitbegränsa
to how manymånga levelsnivåer of tunneltunnel you can have.
48
137280
5136
Man kan gå mycket djupare ner i marken,
än vad man kan komma upp i luften.
02:34
You can go much furtherytterligare deepdjup
than you can go up.
49
142440
2816
02:37
The deepestdjupaste minesgruvor are much deeperdjupare
than the tallesthögsta buildingsbyggnader are talllång,
50
145280
4176
De djupaste gruvorna är mycket djupare
än vad de högsta byggnaderna är höga,
02:41
so you can alleviatelindra any arbitrarygodtycklig
levelnivå of urbanurban congestionträngsel
51
149480
5256
därför kan man lätta på vilken godtycklig
nivå av stadstrafik som helst
02:46
with a 3D tunneltunnel networknätverk.
52
154760
1296
med ett 3D-tunnelnätverk.
02:48
This is a very importantViktig pointpunkt.
53
156080
1536
Detta är en väldigt viktig punkt.
02:49
So a keynyckel- rebuttalgenmälen to the tunnelstunnlar
is that if you addLägg till one layerlager of tunnelstunnlar,
54
157640
6376
Ett viktigt motargument till tunnlarna är
att om man bygger en tunnelnivå
kommer den att lätta på trafiken
och fyllas upp
02:56
that will simplyhelt enkelt alleviatelindra congestionträngsel,
it will get used up,
55
164040
2776
och då kommer vi vara tillbaka
där vi började.
02:58
and then you'lldu kommer be back where you startedsatte igång,
back with congestionträngsel.
56
166840
3296
Men man kan bygga
ett godtyckligt antal tunnlar,
03:02
But you can go to any
arbitrarygodtycklig numbersiffra of tunnelstunnlar,
57
170160
2416
hur många nivåer som helst.
03:04
any numbersiffra of levelsnivåer.
58
172600
1336
CA: Men ur ett traditionellt
perspektiv är det väldigt dyrt att gräva
03:05
CACA: But people -- seensett traditionallytraditionellt,
it's incrediblyoerhört expensivedyr to diggräv,
59
173960
3536
03:09
and that would blockblockera this ideaaning.
60
177520
1776
vilket skulle ta död på den här idén.
03:11
EMEM: Yeah.
61
179320
1696
EM: Ja.
03:13
Well, they're right.
62
181040
1216
Och dom har rätt.
03:14
To give you an exampleexempel,
the LALA subwaytunnelbana extensionförlängning,
63
182280
3776
Exempelvis, om man tittar på LA:s
tunnelbaneutbyggnad
03:18
whichsom is -- I think it's
a two-and-a-halftvå-och-en-halv milemile extensionförlängning
64
186080
3656
vilket är - jag tror är
en 2.5 mile lång utbyggnad
som precis blev klar för
2 miljarder dollar.
03:21
that was just completedavslutad
for two billionmiljard dollarsdollar.
65
189760
2239
Så grovt talat är det en miljard dollar
per mile för just denna utbyggnad.
03:24
So it's roughlyungefär a billionmiljard dollarsdollar a milemile
to do the subwaytunnelbana extensionförlängning in LALA.
66
192023
5393
Och det här är inte ens världens mest
allmännyttiga tunnelbana.
03:29
And this is not the highesthögsta
utilityverktyg subwaytunnelbana in the worldvärld.
67
197440
3976
Så ja, det är rätt svårt att gräva
tunnlar vanligtvis.
03:33
So yeah, it's quiteganska difficultsvår
to diggräv tunnelstunnlar normallyi vanliga fall.
68
201440
4496
Jag tror vi behöver åtminstone
en tiofaldig förbättring
03:37
I think we need to have
at leastminst a tenfoldtiofaldigt improvementförbättring
69
205960
3176
vad gäller kostnaden per mile
av tunnelbyggande.
03:41
in the costkosta perper milemile of tunnelingTunneling.
70
209160
2320
03:44
CACA: And how could you achieveuppnå that?
71
212160
1680
CA: Och hur skulle man
kunna uppnå detta?
EM: Faktum är om man bara
lyckas med två saker
03:48
EMEM: ActuallyFaktiskt, if you just do two things,
72
216240
2056
skulle man kunna få en
ordentlig förbättring,
03:50
you can get to approximatelyungefär
an orderbeställa of magnitudemagnitud improvementförbättring,
73
218320
3336
och jag tror att man kan göra mer än så.
03:53
and I think you can go beyondbortom that.
74
221680
2176
Det första man behöver göra är att
minska tunneldiametern
03:55
So the first thing to do
is to cutskära the tunneltunnel diameterdiameter
75
223880
4256
till hälften så stor eller mindre.
04:00
by a factorfaktor of two or more.
76
228160
1616
Därav skulle en enfilig tunnel,
enligt regelverket,
04:01
So a singleenda roadväg laneLane tunneltunnel
accordingenligt to regulationsförordningar
77
229800
3976
behöva vara 8 meter,
möjligtvis 8,5 meter i diameter
04:05
has to be 26 feetfötter,
maybe 28 feetfötter in diameterdiameter
78
233800
2856
för att kunna hantera olyckor
och utryckningsfordon
04:08
to allowtillåta for crasheskrascher
and emergencynödsituation vehiclesfordon
79
236680
3176
04:11
and sufficienttillräcklig ventilationventilation
for combustionförbränning enginemotor carsbilar.
80
239880
4256
och tillräcklig ventilation för bilar
med förbränningsmotor.
04:16
But if you shrinkkrympa that diameterdiameter
to what we're attemptingförsök,
81
244160
3576
Men om man minskar diametern
till det vi försöker göra
04:19
whichsom is 12 feetfötter, whichsom is plentymassor
to get an electricelektrisk skateSkate throughgenom,
82
247760
3656
vilket är 3,6 m, som är tillräckligt för
att få igenom en eldriven plattform,
gör man diametern hälften så stor
04:23
you dropsläppa the diameterdiameter by a factorfaktor of two
83
251440
3216
04:26
and the cross-sectionaltvärsnittsdata areaområde
by a factorfaktor of fourfyra,
84
254680
3896
och tvärsnittsarean fyra gånger så liten
och tunnelbyggets kostnad svarar mot
tvärsnittsarean.
04:30
and the tunnelingTunneling costkosta scalesskalor
with the cross-sectionaltvärsnittsdata areaområde.
85
258600
2856
04:33
So that's roughlyungefär a half-orderhalv-order
of magnitudemagnitud improvementförbättring right there.
86
261480
3216
Vilket grovt talat bara det är en
ganska ordentlig förbättring.
04:36
Then tunnelingTunneling machinesmaskiner currentlyför närvarande tunneltunnel
for halfhalv the time, then they stop,
87
264720
4896
Så som tunnelmaskinerna fungerar nu
gräver de halva tiden, sedan stannar de
04:41
and then the restresten of the time
is puttingsätta in reinforcementsförstärkningar
88
269640
3176
och resten av tiden går ut på
att lägga förstärkning
04:44
for the tunneltunnel wallvägg.
89
272840
1296
för tunnelväggen.
04:46
So if you designdesign the machinemaskin insteadistället
90
274160
2216
Så om man istället designar maskinen
04:48
to do continuouskontinuerlig
tunnelingTunneling and reinforcingförstärka,
91
276400
2336
så att den den gräver och
förstärker samtidigt
kommer man att få en
tvåfaldig förbättring.
04:50
that will give you
a factorfaktor of two improvementförbättring.
92
278760
2216
Kombinera dem så har man en
åttafaldig förbättring.
04:53
CombineKombinera that and that's a factorfaktor of eightåtta.
93
281000
2216
04:55
AlsoOckså these machinesmaskiner are farlångt from beingvarelse
at theirderas powerkraft or thermaltermisk limitsgränser,
94
283240
4656
Dessutom är dessa maskiner långt ifrån
sin maximala verkningsgrad
04:59
so you can jackjack up the powerkraft
to the machinemaskin substantiallyväsentligen.
95
287920
3056
så man kan höja maskinernas
styrka något enormt.
05:03
I think you can get
at leastminst a factorfaktor of two,
96
291000
2136
Man kan få minst en tvåfaldig förbättring,
möjligtvis en fyr- eller femfaldig
förbättring utöver det.
05:05
maybe a factorfaktor of fourfyra or fivefem
improvementförbättring on toptopp of that.
97
293160
4176
05:09
So I think there's a fairlyganska
straightforwardenkel seriesserier of stepssteg
98
297360
4216
Så jag tycker att det är
hyfsat tydliga steg
05:13
to get somewherenågonstans in excessöverskott
of an orderbeställa of magnitudemagnitud improvementförbättring
99
301600
2976
för att få mer än en ordentlig förbättring
vad gäller kostanden per mile,
05:16
in the costkosta perper milemile,
100
304600
1736
och vårt mål är faktiskt -
05:18
and our targetmål actuallyfaktiskt is --
101
306360
2936
05:21
we'vevi har got a petsällskapsdjur snailsnigel calledkallad GaryGary,
102
309320
2816
vi har en snigel som husdjur, Gary,
05:24
this is from GaryGary the snailsnigel
from "SouthSödra ParkPark,"
103
312160
2536
från snigeln Gary från "South Park",
05:26
I mean, sorry, "SpongeBobSpongeBob SquarePantsFyrkant."
104
314720
2936
förlåt "Svampbob Fyrkant"
05:29
(LaughterSkratt)
105
317680
1576
(Skratt)
05:31
So GaryGary is capablekapabel of --
106
319280
4416
Gary är kapabel till att -
Just nu är han kapabel till att
röra sig 14 gånger snabbare
05:35
currentlyför närvarande he's capablekapabel
of going 14 timesgånger fastersnabbare
107
323720
4096
05:39
than a tunnel-boringtunnel-tråkigt machinemaskin.
108
327840
1776
än en tunnelgrävarmaskin.
05:41
(LaughterSkratt)
109
329640
2776
(Skratt)
05:44
CACA: You want to beatslå GaryGary.
110
332440
1776
CA: Du vill alltså slå Gary.
05:46
EMEM: We want to beatslå GaryGary.
111
334240
1296
EM: Vi vill slå Gary.
05:47
(LaughterSkratt)
112
335560
1536
(Skratt)
05:49
He's not a patientpatient little fellowKompis,
113
337120
2216
Han är ingen tålmodig liten krabat
och det skulle vara vår seger.
05:51
and that will be victoryseger.
114
339360
3096
Segern vore att slå snigeln.
05:54
VictorySeger is beatingstryk the snailsnigel.
115
342480
1400
05:57
CACA: But a lot of people imagininginbillar,
dreamingdrömma about futureframtida citiesstäder,
116
345280
3056
CA: Men många som tänker på och
drömmer om framtida städer,
då tänker de att lösningen vore
flygande bilar, drönare, osv.
06:00
they imaginetänka that actuallyfaktiskt
the solutionlösning is flyingflygande carsbilar, dronesdrönare, etcetc.
117
348360
3896
Att man rör sig ovanför jorden.
06:04
You go abovegroundovan jord.
118
352280
2216
06:06
Why isn't that a better solutionlösning?
119
354520
1816
Varför är inte det en bättre lösning?
Du sparar alla kostnader
för tunnelborrande.
06:08
You savespara all that tunnelingTunneling costkosta.
120
356360
1976
06:10
EMEM: Right. I'm in favorförmån of flyingflygande things.
121
358360
2216
EM: Jag är för flygande saker.
06:12
ObviouslyUppenbarligen, I do rocketsraketer,
so I like things that flyflyga.
122
360600
3856
Tydligen, jag bygger raketer,
så jag gillar flygande saker.
06:16
This is not some inherentinneboende biaspartiskhet
againstmot flyingflygande things,
123
364480
2936
Det här är inte en inneboende
partiskhet mot flygande saker,
men det finns en utmaning
med flygande bilar
06:19
but there is a challengeutmaning with flyingflygande carsbilar
124
367440
3056
06:22
in that they'llde ska be quiteganska noisyhögljudd,
125
370520
3296
vilket är att de skulle
vara rätt högljudda,
06:25
the windvind forcetvinga generatedgenererad
will be very highhög.
126
373840
2560
den genererade vindkraften
skulle vara väldigt hög.
06:32
Let's just say that if something'snågot är
flyingflygande over your headhuvud,
127
380000
2696
Låt oss leka med tanken att någonting
flyger ovanför ditt huvud,
06:34
a wholehela bunchknippa of flyingflygande carsbilar
going all over the placeplats,
128
382720
2560
en hel mängd flygande
bilar flyger överallt,
06:38
that is not an anxiety-reducingångest-reducerande situationsituation.
129
386440
4616
det är ingen orosminskande situation.
06:43
(LaughterSkratt)
130
391080
1320
(Skratt)
06:45
You don't think to yourselfsjälv,
"Well, I feel better about todayi dag."
131
393200
3560
Du kommer inte tänka
"Jo, jag mår faktiskt bättre idag"
(Skratt)
06:50
You're thinkingtänkande,
"Did they serviceservice theirderas hubcapnavkapsel,
132
398520
2616
Du skulle tänka
"Har de servat sin navkapsel,
eller kommer den falla av och
giljotinera mig?"
06:53
or is it going to come off
and guillotineGiljotin me?"
133
401160
2896
Sådana saker.
06:56
Things like that.
134
404080
1680
07:00
CACA: So you've got this visionsyn
135
408320
1576
CA: Så du har din vision
av framtida städer med detta stora
3D-nätverk av tunnlar under marken.
07:01
of futureframtida citiesstäder with these richrik,
3D networksnät of tunnelstunnlar underneathunder.
136
409920
5296
07:07
Is there a tie-intie-in here with HyperloopHyperloop?
137
415240
2016
Finns det någon koppling till Hyperloop?
Skulle man kunna använda
tunnlarna till Hyperloop-idén
07:09
Could you applytillämpa these tunnelstunnlar
to use for this HyperloopHyperloop ideaaning
138
417280
3536
07:12
you releasedsläppte a few yearsår agosedan.
139
420840
1381
som du kom ut med för ett par år sedan?
07:14
EMEM: Yeah, so we'vevi har been
sortsortera of putteringputtering around
140
422840
3216
EM: Jo, vi har funderat en hel del
över Hyperloop ett tag.
07:18
with the HyperloopHyperloop stuffgrejer for a while.
141
426080
2616
07:20
We builtbyggd a HyperloopHyperloop testtesta trackspåra
adjacentintilliggande to SpaceXSpaceX,
142
428720
3816
Vi byggde en testbana för Hyperloop
bredvid SpaceX,
enbart för en studenttävling
07:24
just for a studentstuderande competitionkonkurrens,
143
432560
2136
för att uppmuntra innovativa idéer
inom transport.
07:26
to encourageuppmuntra innovativeinnovativ
ideasidéer in transporttransport.
144
434720
3016
Och det slutade med att den blev den
största vakuumkammaren i världen
07:29
And it actuallyfaktiskt endsändarna up beingvarelse
the biggeststörsta vacuumVakuum chamberkammare in the worldvärld
145
437760
5016
efter Large Hadron Collider,
07:34
after the LargeStora HadronHadron ColliderCollider,
146
442800
1920
07:37
by volumevolym.
147
445800
1200
i termer av volym.
07:41
So it was quiteganska funroligt to do that,
but it was kindsnäll of a hobbyhobby thing,
148
449320
5456
Så det var rätt roligt att genomföra
detta men det var lite av en hobbygrej.
sen tänkte vi att vi kanske kunde -
07:46
and then we think we mightmakt --
149
454800
3696
07:50
so we'vevi har builtbyggd a little pusherPusher carbil
to pushskjuta på the studentstuderande podsskida,
150
458520
4360
så vi har byggt en liten skjutbar vagn
för att putta studenternas byggen,
07:56
but we're going to try seeingseende
how fastsnabb we can make the pusherPusher go
151
464440
3936
men vi ska testa och se hur
snabbt vi kan få vagnen att åka
08:00
if it's not pushingatt trycka something.
152
468400
1429
utan att den puttar någonting.
08:02
So we're cautiouslyförsiktigt optimisticoptimistisk
153
470720
2336
Så vi är återhållsamt optimistiska
08:05
we'llväl be ablestånd to be fastersnabbare
than the world'sVärldens fastestsnabbast bulletkula traintåg
154
473080
5016
att vi blir snabbare än världens
snabbaste höghastighetståg
till och med på en 1,3 km sträcka.
08:10
even in a .8-mile-mile stretchsträcka.
155
478120
2256
08:12
CACA: WhoaWhoa. Good brakesbromsar.
156
480400
2536
CA: Wow. Bra bromsar.
08:14
EMEM: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
482960
2256
EM: Jo, jag menar den är - ja.
Den kommer antingen att krocka och bli
till småbitar eller åka väldigt snabbt.
08:17
It's eitherantingen going to smashsmash
into tinymycket liten piecesbitar or go quiteganska fastsnabb.
158
485240
4616
08:21
CACA: But you can picturebild,
then, a HyperloopHyperloop in a tunneltunnel
159
489880
3576
CA: Men du kan alltså föreställa dig
Hyperloop åkandes i en tunnel
08:25
runninglöpning quiteganska long distancesavstånd.
160
493480
1816
på en väldigt lång sträcka?
08:27
EMEM: ExactlyExakt.
161
495320
1696
EM: Exakt.
08:29
And looking at tunnelingTunneling technologyteknologi,
162
497040
1776
Och tittar man på tekniken
för tunnelgrävande,
08:30
it turnsvarv out that
in orderbeställa to make a tunneltunnel,
163
498840
2536
visar det sig att om man
vill gräva en tunnel
måste man -
08:33
you have to --
164
501400
1200
08:36
In orderbeställa to sealtäta againstmot the watervatten tabletabell,
165
504320
2376
För att täta gentemot grundvattennivån
behöver man vanligtvis utforma
tunnelväggen till att klara av
08:38
you've got to typicallytypiskt designdesign
a tunneltunnel wallvägg to be good
166
506720
4656
ungefär 5 till 6 atmosfärer.
08:43
to about fivefem or sixsex atmospheresatmosfärer.
167
511400
2320
08:47
So to go to vacuumVakuum is only one atmosphereatmosfär,
168
515159
3017
Bara vakuum är en atmosfär,
eller nästan vakuum.
08:50
or near-vacuumnära-vacuum.
169
518200
1416
08:51
So actuallyfaktiskt, it sortsortera of turnsvarv out
that automaticallyautomatiskt,
170
519640
4416
Så det visar sig ganska automatiskt
att om man bygger en tunnel som är
stark nog att hålla för grundvattennivån
08:56
if you buildbygga a tunneltunnel that is good enoughtillräckligt
to resistmotstå the watervatten tabletabell,
171
524080
3976
09:00
it is automaticallyautomatiskt
capablekapabel of holdinginnehav vacuumVakuum.
172
528080
2416
är den automatiskt kapabel till
att hålla inne vakuum.
09:02
CACA: Huh.
173
530520
1616
CA: Jaha.
09:04
EMEM: So, yeah.
174
532160
1536
EM: Så, ja.
09:05
CACA: And so you could actuallyfaktiskt picturebild,
175
533720
1856
CA: Så du skulle kunna föreställa dig -
09:07
what kindsnäll of lengthlängd tunneltunnel
is in Elon'sElons futureframtida to runninglöpning HyperloopHyperloop?
176
535600
5696
Hur lång skulle tunneln vara för
Elon Musks framtida Hyperloop?
09:13
EMEM: I think there's no realverklig lengthlängd limitbegränsa.
177
541320
3216
EM: Jag tror inte det riktigt
finns någon längdgräns.
09:16
You could diggräv as much as you want.
178
544560
3016
Man skulle kunna gräva hur
mycket som helst.
09:19
I think if you were to do something
179
547600
2216
Jag tror att om man hade något
09:21
like a DC-to-NewDC-till-ny YorkYork HyperloopHyperloop,
180
549840
5176
i stil med en
DC-till-New York-Hyperloopsträcka
09:27
I think you'ddu skulle probablyförmodligen want
to go undergroundunderjordisk the entirehel way
181
555040
2856
skulle jag tro att man nog vill
vara under marken hela vägen
eftersom det är ett högdensitetsområde.
09:29
because it's a high-densityhög densitet areaområde.
182
557920
1616
09:31
You're going underunder
a lot of buildingsbyggnader and houseshus,
183
559560
4056
Man skulle röra sig under många
byggnader och hus,
09:35
and if you go deepdjup enoughtillräckligt,
184
563640
1536
och om man gräver djupt nog
09:37
you cannotkan inte detectupptäcka, detektera the tunneltunnel.
185
565200
2376
kan man inte upptäcka tunneln.
09:39
SometimesIbland people think,
well, it's going to be prettySöt annoyingirriterande
186
567600
2936
Folk tror ibland att det skulle
vara rätt störande
att ha en tunnel som grävs under ens hus.
09:42
to have a tunneltunnel duggrävde underunder my househus.
187
570560
1856
09:44
Like, if that tunneltunnel is duggrävde
188
572440
1336
Om tunneln grävs
09:45
more than about threetre or fourfyra
tunneltunnel diametersdiametrar beneathunder your househus,
189
573800
3176
mer än 3 eller 4 tunneldiametrar
under ditt hus
skulle man inte lägga märke till
grävandet överhuvudtaget.
09:49
you will not be ablestånd
to detectupptäcka, detektera it beingvarelse duggrävde at all.
190
577000
2880
09:52
In factfaktum, if you're ablestånd
to detectupptäcka, detektera the tunneltunnel beingvarelse duggrävde,
191
580880
6696
Faktum är att om du kunde upptäcka
tunnelgrävandet,
den apparaten du använder,
09:59
whatevervad som helst deviceanordning you are usinganvänder sig av,
192
587600
1616
10:01
you can get a lot of moneypengar
for that deviceanordning from the IsraeliIsraeliska militarymilitär-,
193
589240
3266
kan du få väldigt mycket pengar
för av den israeliska militären
10:04
who is tryingpåfrestande to detectupptäcka, detektera
tunnelstunnlar from HamasHamas,
194
592530
2796
som försöker upptäcka Hamas tunnlar
10:07
and from the US CustomsTullen and BorderGränsen patrolpatrull
that try and detectupptäcka, detektera drugläkemedel tunnelstunnlar.
195
595636
4780
och även av USA:s tull- och gränskontroll
som försöker hitta drogtunnlar.
10:12
So the realityverklighet is
196
600440
3216
Så verkligheten är som sådan
10:15
that earthjord is incrediblyoerhört good
at absorbingabsorberande vibrationsvibrationer,
197
603680
3856
att jorden är väldigt bra på
att absorbera vibrationer
10:19
and onceen gång the tunneltunnel depthdjup
is belowNedan a certainvissa levelnivå,
198
607560
2976
och när tunneldjupet har
kommit till en viss nivå
10:22
it is undetectableOmätbara.
199
610560
1976
är den oupptäckbar.
Kanske om man hade ett väldigt
känsligt mätinstrument,
10:24
Maybe if you have a very sensitivekänslig
seismicseismisk instrumentinstrument,
200
612560
2576
skulle man kunna upptäcka den.
10:27
you mightmakt be ablestånd to detectupptäcka, detektera it.
201
615160
1480
10:29
CACA: So you've startedsatte igång
a newny companyföretag to do this
202
617280
2376
CA: Du har alltså startat ett nytt
företag för att göra detta,
10:31
calledkallad The BoringTråkig CompanyFöretaget.
203
619680
1696
kallad The Boring Company.
10:33
Very nicetrevlig. Very funnyrolig.
204
621400
1936
Väldigt trevligt. Väldigt roligt.
10:35
(LaughterSkratt)
205
623360
1376
(Skratt)
10:36
EMEM: What's funnyrolig about that?
206
624760
1496
EM: Vad är det roliga med det?
10:38
(LaughterSkratt)
207
626280
2616
(Skratt)
10:40
CACA: How much of your time is this?
208
628920
1920
CA: Hur mycket av din tid tar detta?
10:43
EMEM: It's maybe ...
209
631600
3120
EM: Kanske...
10:47
two or threetre percentprocent.
210
635680
1200
två eller tre procent.
10:49
CACA: You've boughtköpt a hobbyhobby.
211
637440
1296
CA: Du kallar det en hobby.
10:50
This is what an ElonElon MuskMysk
hobbyhobby looksutseende like.
212
638760
2736
Det här är hur Elon Musks hobby ser ut.
10:53
(LaughterSkratt)
213
641520
1016
(Skratt)
10:54
EMEM: I mean, it really is, like --
214
642560
2456
EM: Jag menar, det är ganska -
10:57
This is basicallyi grund och botten internspraktikanter
and people doing it partdel time.
215
645040
4880
Det här är enkelt uttryckt praktikanter
och andra som jobbar med detta på deltid.
11:03
We boughtköpt some second-handbegagnade machinerymaskineri.
216
651320
4696
Vi köpte några maskiner i andrahand.
11:08
It's kindsnäll of putteringputtering alonglängs,
but it's makingtillverkning good progressframsteg, so --
217
656040
3120
Den ligger och puttrar men
vi har kommit en bit, så -
11:12
CACA: So an even biggerstörre partdel of your time
218
660000
1896
CA: Så en ännu större del av din tid
11:13
is beingvarelse spentbringade on electrifyingelektrifiera
carsbilar and transporttransport throughgenom TeslaTesla.
219
661920
4280
spenderas på elektrifieringen av bilar
och annan transport genom Tesla.
11:19
Is one of the motivationsmotiv
for the tunnelingTunneling projectprojekt
220
667440
2576
Är ett utav motiven för tunnelprojektet
förverkligandet av att det faktiskt,
11:22
the realizationinsikten that actuallyfaktiskt,
221
670040
2536
11:24
in a worldvärld where carsbilar are electricelektrisk
and where they're self-drivingsjälvkörande,
222
672600
3416
i en värld där bilar är eldrivna
och självkörande,
att det kan komma att vara
fler bilar på vägarna
11:28
there mayMaj endslutet up beingvarelse
more carsbilar on the roadsvägar
223
676040
3536
när som helst på dygnet än det är nu?
11:31
on any givengiven hourtimme than there are now?
224
679600
2376
11:34
EMEM: Yeah, exactlyexakt.
225
682000
1920
EM: Ja, precis.
11:38
A lot of people think
that when you make carsbilar autonomousautonom,
226
686040
4296
Många tror att när man
gör bilar självkörande
11:42
they'llde ska be ablestånd to go fastersnabbare
and that will alleviatelindra congestionträngsel.
227
690360
4616
kommer de att åka snabbare
och lätta på trafiken.
Och det kommer vara sant
till viss utsträckning
11:47
And to some degreegrad that will be truesann,
228
695000
1896
11:48
but onceen gång you have shareddelad autonomyautonomi
where it's much cheaperbilligare to go by carbil
229
696920
5056
men när man väl har infört delad autonomi
där bilen blir mycket billigare
11:54
and you can go pointpunkt to pointpunkt,
230
702000
1440
och du kan åka från ett ställe
till ett annat,
11:56
the affordabilityöverkomliga priser of going in a carbil
will be better than that of a busbuss.
231
704960
5136
kommer bilen att bli mycket
mer prisvärd än bussen.
12:02
Like, it will costkosta lessmindre than a busbuss ticketbiljett.
232
710120
2216
Det kommer kosta mindre än en bussbiljett.
Det kommer ske mycket mer körningar
med delad autonomi
12:04
So the amountmängd of drivingkörning that will occurinträffa
will be much greaterstörre with shareddelad autonomyautonomi,
233
712360
5056
vilket kommer att leda till
förvärrad trafiksituation.
12:09
and actuallyfaktiskt traffictrafik will get farlångt worsevärre.
234
717440
2856
12:12
CACA: You startedsatte igång TeslaTesla
with the goalmål of persuadingatt övertala the worldvärld
235
720320
4256
CA: Du grundade Tesla med målet
att övertala världen
12:16
that electrificationelektrifiering
was the futureframtida of carsbilar,
236
724600
3136
att elektrifiering är framtiden för bilar,
12:19
and a few yearsår agosedan,
people were laughingskrattande at you.
237
727760
2376
och för ett par år sedan
skrattade folk åt dig.
12:22
Now, not so much.
238
730160
2456
Inte så mycket nu längre.
12:24
EMEM: OK.
239
732640
1216
EM: Okej.
12:25
(LaughterSkratt)
240
733880
1936
(Skratt)
12:27
I don't know. I don't know.
241
735840
2216
Jag vet inte. Jag vet inte.
12:30
CACA: But isn't it truesann that prettySöt much
everyvarje autobil manufacturertillverkare
242
738080
3416
CA: Men stämmer det inte
att alla biltillverkare
har gått ut med stora planer
om elektrifiering
12:33
has announcedmeddelat
seriousallvarlig electrificationelektrifiering plansplaner
243
741520
3016
för en kort- och mellansiktig framtid?
12:36
for the short-kort- to medium-termmedellång sikt futureframtida?
244
744560
2640
12:40
EMEM: Yeah. Yeah.
245
748000
1200
EM: Ja.
12:43
I think almostnästan everyvarje automakerbiltillverkaren
has some electricelektrisk vehiclefordon programprogram.
246
751280
4976
Jag tror att nästan alla biltillverkare
har någon form av plan för elbilar.
De varierar dock i allvarsamhet
12:48
They varyvariera in seriousnessallvar.
247
756280
1256
12:49
Some are very seriousallvarlig
about transitioningövergången entirelyhelt to electricelektrisk,
248
757560
4296
Vissa är väldigt allvarliga och menar på
en total övergång till eldrift
12:53
and some are just dabblingsyssla in it.
249
761880
2360
medan andra bara snuddar vid tanken.
Och vissa, otroligt nog, håller
fortfarande vid bränsleceller
12:57
And some, amazinglyotroligt,
are still pursuingfullfölja fuelbränsle cellsceller,
250
765280
2416
12:59
but I think that won'tvana last much longerlängre.
251
767720
2136
men jag tror inte dessa
kommer vara länge till.
13:01
CACA: But isn't there a sensekänsla, thoughdock, ElonElon,
252
769880
2056
CA: Finns det ingen känsla, Elon,
13:03
where you can now just declaredeklarera victoryseger
and say, you know, "We did it."
253
771960
3696
där du kan fastställa din seger
och säga "Vi gjorde det",
13:07
Let the worldvärld electrifyelectrify,
and you go on and focusfokus on other stuffgrejer?
254
775680
4080
och låta världen elektrifiera,
så att du kan fokusera på annat?
13:13
EMEM: Yeah.
255
781520
1200
EM: Jo.
Min ambition är att hålla fast vid
Tesla så länge jag kan
13:16
I intendavsikt to staystanna kvar with TeslaTesla
as farlångt into the futureframtida as I can imaginetänka,
256
784320
4576
13:20
and there are a lot of excitingspännande
things that we have comingkommande.
257
788920
4656
och det finns en hel del spännande
saker som vi har på gång.
13:25
ObviouslyUppenbarligen the ModelModell 3 is comingkommande soonsnart.
258
793600
2176
Model 3 kommer komma snart.
13:27
We'llVi kommer be unveilingavtäckningen the TeslaTesla SemiSemi trucklastbil.
259
795800
3400
Vi kommer att visa upp Tesla Semi Truck.
13:32
CACA: OK, we're going to come to this.
260
800120
1936
CA: Ok, vi kommer till detta.
13:34
So ModelModell 3, it's supposedförment
to be comingkommande in July-ishJuli-ish.
261
802080
4976
Så Model 3 är tänkt att komma
ut ungefär vid juli.
13:39
EMEM: Yeah, it's looking quiteganska good
for startingstartande productionproduktion in JulyJuli.
262
807080
4536
EM: Ja, det ser ganska klart ut inför
produktionen i juli.
CA: Wow.
13:43
CACA: WowWow.
263
811640
1376
13:45
One of the things
that people are so excitedupphetsad about
264
813040
2376
En av sakerna folk har varit
väldigt exalterade över
13:47
is the factfaktum that it's got autopilotautopilot.
265
815440
3216
är att den har autopilot.
Och du publicerade den här
videon för ett tag sedan
13:50
And you put out this videovideo- a while back
266
818680
2336
13:53
showingsom visar what that technologyteknologi
would look like.
267
821040
5336
där du visar hur tekniken
skulle kunna se ut.
13:58
EMEM: Yeah.
268
826400
1216
EM: Ja.
CA: Autopilot finns såklart
i Model S just nu.
13:59
There's obviouslysjälvklart autopilotautopilot
in ModelModell S right now.
269
827640
2456
Vad är det vi ser här?
14:02
What are we seeingseende here?
270
830120
1416
14:03
EMEM: Yeah, so this is usinganvänder sig av
only cameraskameror and GPSGPS.
271
831560
6016
EM: Jo, den använder alltså bara
kameror och GPS.
14:09
So there's no LIDARLIDAR
or radarradar beingvarelse used here.
272
837600
2496
Det används alltså ingen
LIDAR eller radar.
Den använder sig bara utav passiv optik,
vilket i grunden är hur vi människor ser.
14:12
This is just usinganvänder sig av passivepassiv opticaloptiska,
whichsom is essentiallyväsentligen what a personperson usesanvändningar.
273
840120
4040
Hela vägsystemet är tänkt att navigeras
14:17
The wholehela roadväg systemsystemet
is meantbetydde to be navigatednavigerat
274
845200
2496
med hjälp av passiv optik, eller kameror,
14:19
with passivepassiv opticaloptiska, or cameraskameror,
275
847720
4056
så när man väl lyckas lösa kameraproblemet
14:23
and so onceen gång you solvelösa cameraskameror
276
851800
3336
14:27
or visionsyn,
277
855160
1240
eller synen
så har man löst autonomi.
14:29
then autonomyautonomi is solvedlöst.
278
857720
1496
14:31
If you don't solvelösa visionsyn,
it's not solvedlöst.
279
859240
2280
Löser man inte synförmågan,
är det inte löst.
14:34
So that's why our focusfokus is
so heavilykraftigt on havinghar a visionsyn neuralneurala netnetto
280
862120
6016
Det är därför vår fokus ligger så tungt på
att skapa ett neuralt nätverk för synen
som funkar effektivt för
olika vägförhållanden.
14:40
that's very effectiveeffektiv for roadväg conditionsbetingelser.
281
868160
3216
14:43
CACA: Right. ManyMånga other people
are going the LIDARLIDAR routerutt.
282
871400
2616
CA: Många använder LIDAR istället.
Du vill alltså att kameror
och radar ska klara allt.
14:46
You want cameraskameror plusplus radarradar is mostmest of it.
283
874040
2856
14:48
EMEM: You can absolutelyabsolut
be superhumanövermänsklig with just cameraskameror.
284
876920
3376
EM: Man kan definitivt vara väldigt
mänsklig med bara kameror.
14:52
Like, you can probablyförmodligen do it
tentio timesgånger better than humansmänniskor would,
285
880320
3016
Man skulle kunna göra det tio
gånger bättre än människan med
bara kameror.
14:55
just cameraskameror.
286
883360
1256
CA: De nya bilarna som säljs just
nu har åtta kameror.
14:56
CACA: So the newny carsbilar beingvarelse soldsåld right now
have eightåtta cameraskameror in them.
287
884640
4456
15:01
They can't yetän do what that showedvisade.
288
889120
4336
De kan inte klara av det som
denna precis visade.
När kommer de att kunna göra det?
15:05
When will they be ablestånd to?
289
893480
1640
15:08
EMEM: I think we're still on trackspåra
for beingvarelse ablestånd to go cross-countrylängdåkning
290
896440
5736
EM: Jag tror att vi fortfarande är på
spåret att kunna köra tvärs över landet
från LA till New York vid slutet av året,
helt autonomt.
15:14
from LALA to NewNya YorkYork by the endslutet
of the yearår, fullyfullt autonomousautonom.
291
902200
4176
15:18
CACA: OK, so by the endslutet
of the yearår, you're sayingsäger,
292
906400
3776
CA: Så vid slutet av året, menar du,
att någon kan sitta i en Tesla
utan att röra vid ratten,
15:22
someone'snågons going to sitsitta in a TeslaTesla
withoututan touchingrörande the steeringstyrning wheelhjul,
293
910200
3976
knappa in "New York",
och så åker den iväg -
15:26
tapknacka in "NewNya YorkYork," off it goesgår.
294
914200
2496
15:28
EMEM: Yeah.
295
916720
1216
och aldrig ens behöva röra vid ratten -
vid slutet av 2017.
15:29
CACA: Won'tInte ever have to touchRör the wheelhjul --
by the endslutet of 2017.
296
917960
3200
15:34
EMEM: Yeah. EssentiallyI huvudsak,
NovemberNovember or DecemberDecember of this yearår,
297
922280
4616
EM: Ja. Egentligen i
november eller december i år,
15:38
we should be ablestånd to go all the way
from a parkingparkering lot in CaliforniaCalifornia
298
926920
4416
ska vi kunna åka hela vägen från en
parkeringsplats i Kalifornien
till en i New York,
15:43
to a parkingparkering lot in NewNya YorkYork,
299
931360
1656
utan att röra vid några kontroller
över huvud taget under hela resan.
15:45
no controlskontroller touchedrörd at any pointpunkt
duringunder the entirehel journeyresa.
300
933040
2840
15:48
(ApplauseApplåder)
301
936800
2016
(Applåder)
15:50
CACA: AmazingFantastiska.
302
938840
1216
CA: Fantastiskt.
15:52
But partdel of that is possiblemöjlig
303
940080
1416
Detta är delvis möjligt
15:53
because you've alreadyredan got a fleetflotta
of TeslasTeslas drivingkörning all these roadsvägar.
304
941520
3416
eftersom du redan har en flotta av
Teslor som kör runt på vägarna.
15:56
You're accumulatingackumulera a hugeenorm amountmängd
of datadata of that nationalnationell roadväg systemsystemet.
305
944960
4800
Du samlar på dig en stor mängd data
från det nationella vägsystemet.
16:03
EMEM: Yes, but the thing
that will be interestingintressant
306
951440
2656
EM: Ja, men det som kommer vara
särskilt intressant är att
16:06
is that I'm actuallyfaktiskt fairlyganska confidentsjälvsäker
it will be ablestånd to do that routerutt
307
954120
5080
jag är rätt så säker att
den klarar av den rutten
även om du ändrar vägen dynamiskt.
16:12
even if you changeByta the routerutt dynamicallydynamiskt.
308
960960
3240
16:16
So, it's fairlyganska easylätt --
309
964840
2400
Det är ganska lätt -
16:20
If you say I'm going to be really good
at one specificspecifik routerutt, that's one thing,
310
968040
3736
Att säga att man är väldigt bra
på en specifik rutt är en grej,
16:23
but it should be ablestånd to go,
really be very good,
311
971800
5136
men den ska kunna åka,
och verkligen klara sig bra,
så att när den väl har
kommit på motorvägen,
16:28
certainlysäkert onceen gång you enterstiga på a highwaymotorväg,
312
976960
1736
16:30
to go anywherevar som helst on the highwaymotorväg systemsystemet
313
978720
2776
ska den kunna åka vart som
helst på motorvägen
i vilket land som helst.
16:33
in a givengiven countryland.
314
981520
1240
16:36
So it's not sortsortera of limitedbegränsad
to LALA to NewNya YorkYork.
315
984040
2296
Den är inte begränsad till
sträckan LA till New York.
16:38
We could changeByta it
and make it Seattle-FloridaSeattle-Florida,
316
986360
3456
Vi skulle kunna ändra det till
Seattle-Florida,
16:41
that day, in realverklig time.
317
989840
2536
den dagen, i realtid.
16:44
So you were going from LALA to NewNya YorkYork.
318
992400
2136
Så du skulle åka från LA till New York
men nu vill du åka från LA till Toronto.
16:46
Now go from LALA to TorontoToronto.
319
994560
2720
16:50
CACA: So leavinglämnar asideåt sidan
regulationreglering for a secondandra,
320
998320
2736
CA: Om vi åsidosätter reglerna en stund.
16:53
in termsvillkor of the technologyteknologi aloneensam,
321
1001080
2776
Vad gäller tekniken i sig,
tiden tills någon kan köpa
en av dina bilar
16:55
the time when someonenågon
will be ablestånd to buyköpa one of your carsbilar
322
1003880
3816
16:59
and literallybokstavligen just take the handshänder
off the wheelhjul and go to sleepsova
323
1007720
3816
och bokstavligen släppa ratten
och ta sig en tupplur
och vakna till att bilen har anlänt,
17:03
and wakevakna up and find that they'vede har arrivedanlänt,
324
1011560
2056
hur långt tid är det tills detta händer?
17:05
how farlångt away is that, to do that safelysäkert?
325
1013640
1936
EM: Jag tror det är ungefär två år.
17:07
EMEM: I think that's about two yearsår.
326
1015600
2256
17:09
So the realverklig tricklura of it
is not how do you make it work
327
1017880
3376
Det verkliga kruxet är inte
hur man får det att fungera
låt oss säga 99.9 procent av tiden.
17:13
say 99.9 percentprocent of the time,
328
1021280
2935
17:16
because, like, if a carbil crasheskrascher
one in a thousandtusen timesgånger,
329
1024240
4096
Om en bil krockar en av tusen gånger
kommer du antagligen ändå inte
vara bekväm i att ta en tupplur.
17:20
then you're probablyförmodligen still not going
to be comfortablebekväm fallingfaller asleepsovande.
330
1028359
3977
17:27
You shouldn'tborde inte be, certainlysäkert.
331
1035520
1520
Det borde du iallafall inte vara.
17:29
(LaughterSkratt)
332
1037080
1460
(Skratt)
17:32
It's never going to be perfectperfekt.
333
1040040
2895
Det kommer aldrig att bli perfekt.
17:34
No systemsystemet is going to be perfectperfekt,
334
1042960
1735
Inget system kommer att vara perfekt,
17:36
but if you say it's perhapskanske --
335
1044720
1599
men om man istället säger
17:40
the carbil is unlikelyosannolik to crashkrascha
336
1048520
2416
att bilen troligtvis inte
kommer att krocka
under hundra livstider,
eller tusen livstider,
17:42
in a hundredhundra lifetimeslivstider,
or a thousandtusen lifetimeslivstider,
337
1050960
3456
då kommer folk tänka mer, OK, wow,
om jag levde tusen liv
17:46
then people are like, OK, wowWow,
if I were to liveleva a thousandtusen livesliv,
338
1054440
3896
skulle jag ändå troligen inte
vara med om en olycka,
17:50
I would still mostmest likelytroligt
never experienceerfarenhet a crashkrascha,
339
1058360
2616
då skulle det nog vara okej.
17:53
then that's probablyförmodligen OK.
340
1061000
1376
17:54
CACA: To sleepsova.
341
1062400
1216
CA: Att ta en tupplur.
17:55
I guessgissa the bigstor concernoro of yoursdin
is that people mayMaj actuallyfaktiskt
342
1063640
2856
Jag antar att det stora bekymret för dig
är att folk kan komma att tro,
17:58
get seducedförförd too earlytidigt
to think that this is safesäker,
343
1066520
2296
för tidigt att det är säkert,
18:00
and that you'lldu kommer have some horriblefruktansvärd
incidentincident happenhända that putssätter things back.
344
1068830
4546
och att du får vara med om fruktansvärda
olyckor som ställer till det.
EM: Jo, jag tror att det autonoma systemet
åtminstone kommer att lindra kollisionen,
18:05
EMEM: Well, I think that the autonomyautonomi systemsystemet
is likelytroligt to at leastminst mitigatemildra the crashkrascha,
345
1073400
6016
18:11
exceptbortsett från in raresällsynt circumstancesomständigheter.
346
1079440
1480
förutom under ovanliga omständigheter.
18:14
The thing to appreciateuppskatta
about vehiclefordon safetysäkerhet
347
1082280
2296
Det som man kan uppskatta
vad gäller fordonssäkerhet
18:16
is this is probabilisticprobabilistiska.
348
1084600
3400
är att den är sannolikhetsbaserad.
Jag menar, det finns en chans att varje
gång en människa sätter sig bakom ratten
18:20
I mean, there's some chancechans that any time
a humanmänsklig driverförare getsblir in a carbil,
349
1088920
3456
18:24
that they will have an accidentolycka
that is theirderas faultfel.
350
1092400
2936
att denne skulle vara med om en
olycka som skulle vara deras fel.
18:27
It's never zeronoll-.
351
1095360
1320
Sannolikheten är aldrig noll.
18:29
So really the keynyckel- thresholdtröskel for autonomyautonomi
352
1097440
4376
Den riktiga tröskeln att överkomma
inom autonomi
18:33
is how much better does autonomyautonomi
need to be than a personperson
353
1101840
4416
är hur mycket bättre än en person
autonomi behöver vara
18:38
before you can relylita on it?
354
1106280
1376
innan man kan lita på den.
CA: Men när man väl är tillräckligt
säker på att kunna släppa ratten
18:39
CACA: But onceen gång you get
literallybokstavligen safesäker hands-offhands-off drivingkörning,
355
1107680
3416
kommer makten att skaka
om industrin vara enorm
18:43
the powerkraft to disruptstöra
the wholehela industryindustri seemsverkar massivemassiv,
356
1111120
2816
eftersom du sa att man då
kommer att kunna köpa en bil,
18:45
because at that pointpunkt you've spokentalad
of people beingvarelse ablestånd to buyköpa a carbil,
357
1113960
4376
18:50
dropsdroppar you off at work,
and then you let it go
358
1118360
2136
som släpper av dig på jobbet,
och sedan åker iväg
18:52
and provideförse a sortsortera of Uber-likeUber-liknande
serviceservice to other people,
359
1120520
3976
och erbjuder en Uber-aktig
tjänst till andra,
18:56
earntjäna you moneypengar,
360
1124520
1216
tjänar pengar åt dig,
18:57
maybe even coveromslag the costkosta
of your leasehyresavtal of that carbil,
361
1125760
2456
kanske även täcka kostnaderna
för din leasing av bilen
19:00
so you can kindsnäll of get a carbil for freefri.
362
1128240
1856
så du har i princip en gratis bil.
Är detta verkligen troligt?
19:02
Is that really likelytroligt?
363
1130120
1256
19:03
EMEM: Yeah. AbsolutelyAbsolut
this is what will happenhända.
364
1131400
2856
EM: Detta kommer absolut att hända.
19:06
So there will be a shareddelad autonomyautonomi fleetflotta
365
1134280
1976
Det kommer alltså att finnas
en flotta inom delad autonomi
19:08
where you buyköpa your carbil
366
1136280
1256
där du köper din bil
19:09
and you can choosevälja
to use that carbil exclusivelyuteslutande,
367
1137560
3416
och du kan välja att använda
bilen bara helt själv
19:13
you could choosevälja to have it be used
only by friendsvänner and familyfamilj,
368
1141000
3696
du kan välja att den endast
används av vänner och familj
19:16
only by other driversdrivrutiner
who are ratednominell fivefem starstjärna,
369
1144720
5056
bara av andra förare som har
fått fem stjärnor i betyg.
19:21
you can choosevälja to sharedela med sig it sometimesibland
but not other timesgånger.
370
1149800
4880
Man kan även välja att dela bilen
vid endast vissa tillfällen.
Det där kommer hända till 100%.
19:28
That's 100 percentprocent what will occurinträffa.
371
1156120
3296
19:31
It's just a questionfråga of when.
372
1159440
1381
Det är bara en tidsfråga när det händer.
CA: Wow.
19:33
CACA: WowWow.
373
1161960
1216
19:35
So you mentionednämnts the SemiSemi
374
1163200
2216
Du nämnde Semin
och jag tror du planerar att
gå ut med det i september
19:37
and I think you're planningplanera
to announcetillkännage this in SeptemberSeptember,
375
1165440
2736
men jag är nyfiken på om du hade
något att visa oss här idag?
19:40
but I'm curiousnyfiken whetherhuruvida there's
anything you could showshow us todayi dag?
376
1168200
3096
EM: Jag kan visa en liten
smygtitt på lastbilen.
19:43
EMEM: I will showshow you
a teaserteaser shotskott of the trucklastbil.
377
1171320
3856
19:47
(LaughterSkratt)
378
1175200
2496
(Skratt)
Den lever.
19:49
It's aliveLevande.
379
1177720
1936
CA: Okej.
19:51
CACA: OK.
380
1179680
1216
EM: Det här är definitivt ett fall där vi
vill vara försiktiga
19:52
EMEM: That's definitelydefinitivt a casefall
where we want to be cautiousförsiktiga
381
1180920
2696
med de autonoma funktionerna.
19:55
about the autonomyautonomi featuresfunktioner.
382
1183640
1334
Ja.
19:58
Yeah.
383
1186360
1216
(Skratt)
19:59
(LaughterSkratt)
384
1187600
1616
CA: Vi kan inte se så mycket,
20:01
CACA: We can't see that much of it,
385
1189240
1616
men den ser inte ut som
en vardaglig lastbil.
20:02
but it doesn't look like
just a little friendlyvänlig neighborhoodgrannskap trucklastbil.
386
1190880
3216
20:06
It looksutseende kindsnäll of badassbadass.
387
1194120
1256
Den ser ut som en riktig tuffing.
20:07
What sortsortera of semisemi is this?
388
1195400
3160
Vad för typ av lastbil är detta?
20:11
EMEM: So this is a heavytung dutyplikt,
long-rangelång räckvidd semitrucksemitruck.
389
1199160
4576
EM: Det här är en tungviktar- och
långdistanslastbil.
20:15
So it's the highesthögsta weightvikt capabilityförmåga
390
1203760
4256
Den har den högsta viktkapaciteten
20:20
and with long rangeräckvidd.
391
1208040
3056
och med lång räckvidd.
20:23
So essentiallyväsentligen it's meantbetydde to alleviatelindra
the heavy-dutytunga truckinglastbilstransporter loadsmassor.
392
1211120
5440
Så den är huvudsakligen tänkt att
underlätta tunga laster
20:29
And this is something whichsom
people do not todayi dag think is possiblemöjlig.
393
1217280
5296
Och det här är något som man
nuförtiden inte tror är möjligt.
Man tror att lastbilen inte är kraftfull
nog eller har tillräcklig räckvidd,
20:34
They think the trucklastbil doesn't have enoughtillräckligt
powerkraft or it doesn't have enoughtillräckligt rangeräckvidd,
394
1222600
3736
och med Tesla Semin
20:38
and then with the TeslaTesla SemiSemi
395
1226360
2536
vill vi visa att nej, en eldriven lastbil
20:40
we want to showshow that no, an electricelektrisk trucklastbil
396
1228920
2656
20:43
actuallyfaktiskt can out-torqueut vridmoment any dieseldiesel semisemi.
397
1231600
6016
kan ha mer vridmoment än
en dieseldriven lastbil.
20:49
And if you had a tug-of-warDragkamp competitionkonkurrens,
398
1237640
4136
Om man arrangerade en dragkampstävling
20:53
the TeslaTesla SemiSemi
will tugbogserbåt the dieseldiesel semisemi uphilluppförsbacke.
399
1241800
5056
skulle Tesla Semin vinna över
diesellastbilen - i uppförsbacke.
20:58
(LaughterSkratt)
400
1246880
2256
(Skratt)
21:01
(ApplauseApplåder)
401
1249160
1856
(Applåder)
21:03
CACA: That's prettySöt coolHäftigt.
And shortkort termtermin, these aren'tinte driverlessförarlösa.
402
1251040
3016
CA: Det där är rätt häftigt.
Och kortsiktigt är dessa inte förarlösa.
21:06
These are going to be truckslastbilar
that trucklastbil driversdrivrutiner want to drivekör.
403
1254080
3320
Det ska vara lastbilar som
lastbilsförare vill köra.
EM: Ja. Det som kommer att vara lustigt
21:10
EMEM: Yes. So what will be
really funroligt about this
404
1258480
2616
21:13
is you have a flatplatt torquevridmoment RPMRPM curvekurva
with an electricelektrisk motormotor-,
405
1261120
5376
är att kurvan för vrid/RPM är
proportionell för en elmotor
21:18
whereasmedan with a dieseldiesel motormotor- or any kindsnäll
of internalinre combustionförbränning enginemotor carbil,
406
1266520
3496
medan en dieselmotor eller vilken
förbränningsmotor som helst
21:22
you've got a torquevridmoment RPMRPM curvekurva
that looksutseende like a hillkulle.
407
1270040
2600
ser kurvan ut som en kulle.
Så det här kommer att vara
en väldigt kvick lastbil.
21:25
So this will be a very sprySpry- trucklastbil.
408
1273840
2936
21:28
You can drivekör this
around like a sportssporter carbil.
409
1276800
2856
Man kommer kunna köra
runt som en sportbil.
21:31
There's no gearskugghjul.
It's, like, singleenda speedfart.
410
1279680
2376
Det finns inga växlar.
Den är enväxlad.
21:34
CACA: There's a great moviefilm
to be madegjord here somewherenågonstans.
411
1282080
2456
CA: Man kan göra en
bra film om det här.
Jag vet inte hur och
om det skulle sluta bra
21:36
I don't know what it is
and I don't know that it endsändarna well,
412
1284560
2776
men det skulle vara en bra film.
21:39
but it's a great moviefilm.
413
1287360
1216
(Skratt)
21:40
(LaughterSkratt)
414
1288600
1016
EM: Att testköra den är ganska bisarrt.
21:41
EMEM: It's quiteganska bizarrebisarra test-drivingtest körning.
415
1289640
2736
21:44
When I was drivingkörning the testtesta prototypeprototyp
for the first trucklastbil.
416
1292400
4016
När jag körde testprototypen
för den första lastbilen
21:48
It's really weirdkonstig,
because you're drivingkörning around
417
1296440
2256
var det väldigt underligt
eftersom man kör runt
och man känner sig så smidig trots
att man är i en enorm lastbil.
21:50
and you're just so nimblevig,
and you're in this giantjätte trucklastbil.
418
1298720
3096
21:53
CACA: Wait, you've
alreadyredan drivendriven a prototypeprototyp?
419
1301840
3496
CA: Vänta, har du redan kört en prototyp?
21:57
EMEM: Yeah, I drovekörde it
around the parkingparkering lot,
420
1305360
2096
EM: Jag körde på parkeringsplatsen
och jag tänkte att det här är helt sjukt.
21:59
and I was like, this is crazygalen.
421
1307480
1456
22:00
CACA: WowWow. This is no vaporwarevaporware.
422
1308960
2176
CA: Det här är alltså inte bara snack.
22:03
EMEM: It's just like,
drivingkörning this giantjätte trucklastbil
423
1311160
2096
EM: Man kör liksom den här stora lastbilen
22:05
and makingtillverkning these madgalen maneuversmanövrar.
424
1313280
1976
och gör helt galna manövreringar.
22:07
CACA: This is coolHäftigt.
OK, from a really badassbadass picturebild
425
1315280
2456
CA: Häftigt. Ok, från en väldigt tuff bild
till en lite mindre tuff bild.
22:09
to a kindsnäll of lessmindre badassbadass picturebild.
426
1317760
2616
22:12
This is just a cuteSöt househus
from "DesperateDesperat HousewivesHemmafruar" or something.
427
1320400
3336
Det här är bara ett trevligt hus från
"Desperate Housewives" eller något.
22:15
What on earthjord is going on here?
428
1323760
3056
Vad är det som händer här?
EM: Jo, den illustrerar hur
framtiden skulle se ut
22:18
EMEM: Well, this illustratesillustrerar
the picturebild of the futureframtida
429
1326840
2456
22:21
that I think is how things will evolveutveckla.
430
1329320
2976
där jag tänker mig hur saker
kommer att utvecklas.
22:24
You've got an electricelektrisk carbil
in the drivewayuppfart.
431
1332320
2336
Du har en eldriven bil på uppfarten.
22:26
If you look in betweenmellan
the electricelektrisk carbil and the househus,
432
1334680
3736
Tittar man mellan bilen och huset
22:30
there are actuallyfaktiskt threetre PowerwallsPowerwalls
stackedstaplade up againstmot the sidesida of the househus,
433
1338440
3856
finns det faktiskt tre Powerwalls
uppställda vid sidan av huset
sen så har taket solpaneler.
22:34
and then that househus rooftak is a solarsol- rooftak.
434
1342320
2816
22:37
So that's an actualfaktisk solarsol- glassglas rooftak.
435
1345160
2096
Det är ett solcellstak i glas.
22:39
CACA: OK.
436
1347280
1216
CA: Okej.
22:40
EMEM: That's a picturebild of a realverklig --
well, admittedlyvisserligen, it's a realverklig fakefalsk househus.
437
1348520
4256
EM: Det där är en bild av ett riktigt -
ärligt talat, ett riktigt påhittat hus.
22:44
That's a realverklig fakefalsk househus.
438
1352800
1656
Det där är ett riktigt påhittat hus.
22:46
(LaughterSkratt)
439
1354480
3096
(Skratt)
22:49
CACA: So these rooftak tilesplattor,
440
1357600
1856
CA: Så dessa takplattor,
22:51
some of them have in them
basicallyi grund och botten solarsol- powerkraft, the abilityförmåga to --
441
1359480
6136
några av dessa använder solkraft,
de har möjligheten att -
22:57
EMEM: Yeah. SolarSolar glassglas tilesplattor
442
1365640
1696
EM: Ja, solcellsplattor i glas
22:59
where you can adjustjustera
the texturetextur and the colorFärg
443
1367360
5096
där man kan anpassa texturen och färgen
23:04
to a very fine-grainedfinkornig levelnivå,
444
1372480
1976
på en väldigt detaljerad nivå.
23:06
and then there's
sortsortera of microlouversmicrolouvers in the glassglas,
445
1374480
5576
De har även en slags mikroskopiskt
små galler i glaset
23:12
suchsådan that when you're looking
at the rooftak from streetgata levelnivå
446
1380080
3456
som gör att när man tittar på
taket från gatan.
23:15
or closestänga to streetgata levelnivå,
447
1383560
1696
eller ungefär i höjd med gatan
23:17
all the tilesplattor look the samesamma
448
1385280
2376
ser alla takplattor likadana ut,
23:19
whetherhuruvida there is a solarsol- cellcell
behindBakom it or not.
449
1387680
5080
oavsett om en platta har en
solcell bakom sig eller inte.
23:26
So you have an even colorFärg
450
1394000
3416
Så man ser en och samma färg
23:29
from the groundjord levelnivå.
451
1397440
3496
från gatan.
Om man kollade på det från en helikopter
23:32
If you were to look at it
from a helicopterhelikopter,
452
1400960
2096
skulle man faktiskt kunna se
23:35
you would be actuallyfaktiskt ablestånd
to look throughgenom and see
453
1403080
2376
att vissa glasplattor har en solcell
bakom och att vissa inte har det.
23:37
that some of the glassglas tilesplattor have
a solarsol- cellcell behindBakom them and some do not.
454
1405480
4016
23:41
You can't tell from streetgata levelnivå.
455
1409520
1616
Man kan inte urskilja dessa från gatan.
23:43
CACA: You put them in the onesettor
that are likelytroligt to see a lot of sunSol,
456
1411160
3056
CA: Man sätter dessa i sådana som har
större sannolikhet att få sol på sig
23:46
and that makesgör these roofstak
supersuper affordableprisvärd, right?
457
1414240
2376
vilket gör dessa väldigt prisvärda,
inte sant?
23:48
They're not that much more expensivedyr
than just tilingplattsättning the rooftak.
458
1416640
2976
De är inte mycket dyrare
än en vanlig takläggning.
23:51
EMEM: Yeah.
459
1419640
1200
EM: Ja.
23:53
We're very confidentsjälvsäker
that the costkosta of the rooftak
460
1421840
2600
Vi är säkra på att kostnaden för taket
23:57
plusplus the costkosta of electricityelektricitet --
461
1425840
1920
plus kostnaden för elektricitet -
24:01
A solarsol- glassglas rooftak will be lessmindre
than the costkosta of a normalvanligt rooftak
462
1429920
2936
Ett tak med solpaneler i glas kommer vara
billigare än ett vanligt tak
24:04
plusplus the costkosta of electricityelektricitet.
463
1432880
1416
plus elkostnaden.
24:06
So in other wordsord,
464
1434320
1256
24:07
this will be economicallyekonomiskt a no-brainerenkel,
465
1435600
4336
Så med andra ord
blir det här en enkel ekvation ekonomiskt.
24:11
we think it will look great,
466
1439960
1696
Det kommer se jättebra ut,
24:13
and it will last --
467
1441680
2136
och att det kommer att vara -
24:15
We thought about havinghar
the warrantygaranti be infinityInfinity,
468
1443840
3056
Vi tänkte först ha garantin i all evighet,
24:18
but then people thought,
469
1446920
1216
men en del tyckte
24:20
well, that mightmakt soundljud
like were just talkingtalande rubbishskräp,
470
1448160
2576
att det skulle se ut som struntprat,
24:22
but actuallyfaktiskt this is toughenedhärdat glassglas.
471
1450760
5616
faktum är att det är förstärkt glas.
24:28
Well after the househus has collapsedkollapsade
472
1456400
2896
Långt efter att huset har kollapsat
24:31
and there's nothing there,
473
1459320
1896
och ingenting finns kvar
24:33
the glassglas tilesplattor will still be there.
474
1461240
3536
kommer glasplattorna fortfarande
att vara där.
24:36
(ApplauseApplåder)
475
1464800
1576
(Applåder)
CA: Jag menar, det är rätt häftigt.
24:38
CACA: I mean, this is coolHäftigt.
476
1466400
1736
Du sätter igång med detta
inom ett par veckor, tror jag,
24:40
So you're rollingrullande this out
in a couplepar week'sVeckans time, I think,
477
1468160
2856
med fyra olika taktyper.
24:43
with fourfyra differentannorlunda roofingtakläggning typestyper.
478
1471040
2536
24:45
EMEM: Yeah, we're startingstartande off
with two, two initiallyinitialt,
479
1473600
2536
EM: Ja, vi börjar med två.
Två till en början,
24:48
and the secondandra two
will be introducedinfördes earlytidigt nextNästa yearår.
480
1476160
3176
och resterande två kommer att
introduceras tidigt nästa år.
24:51
CACA: And what's the scaleskala of ambitionambition here?
481
1479360
2056
CA: Och hur stor är ambitionen här?
24:53
How manymånga houseshus do you believe
could endslutet up havinghar this typetyp of roofingtakläggning?
482
1481440
5520
Hur många hus tror du kommer
att ha den här typen av tak?
EM: Jag tror att, så småningom,
24:59
EMEM: I think eventuallyså småningom
483
1487760
1400
25:02
almostnästan all houseshus will have a solarsol- rooftak.
484
1490560
3640
alla hus kommer att ha solcellstak.
Det anmärkningsvärda här är tiden
25:07
The thing is to consideröverväga
the time scaleskala here
485
1495880
3536
25:11
to be probablyförmodligen on the orderbeställa
486
1499440
2456
som kommer att ta ungefär
25:13
of 40 or 50 yearsår.
487
1501920
3176
40 eller 50 år.
25:17
So on averagegenomsnitt, a rooftak
is replacedersatt everyvarje 20 to 25 yearsår.
488
1505120
4880
Så i snitt bytts ett tak
ut var 20 till 25:e år.
25:23
But you don't startStart replacingbyter ut
all roofstak immediatelyomedelbart.
489
1511400
3336
Men man börjar inte med att
ersätta alla tak samtidigt.
25:26
But eventuallyså småningom,
if you say were to fast-forwardsnabbspola framåt
490
1514760
3336
Men så småningom, om man snabbspolade
25:30
to say 15 yearsår from now,
491
1518120
3456
till 15 år från och med nu,
25:33
it will be unusualovanlig to have a rooftak
that does not have solarsol-.
492
1521600
3600
så kommer det att vara ovanligt att ha
ett tak som inte använder solpaneler.
25:37
CACA: Is there a mentalmental modelmodell thing
that people don't get here
493
1525840
2856
CA: Finns det en mentalitet här som
folk inte riktigt förstår sig på,
25:40
that because of the shiftflytta in the costkosta,
the economicsekonomi of solarsol- powerkraft,
494
1528720
4416
där på grund av skiftet i kostnaden,
ekonomin för solkraft,
25:45
mostmest houseshus actuallyfaktiskt have
enoughtillräckligt sunlightsolljus on theirderas rooftak
495
1533160
4096
de flesta hus faktiskt kommer att ha
tillräckligt med solljus på sina tak
25:49
prettySöt much to powerkraft all of theirderas needsbehov.
496
1537280
2056
för att uppfylla alla deras
elektricitetsbehov.
25:51
If you could capturefånga the powerkraft,
497
1539360
1896
Om man kunde utnyttja kraften,
25:53
it could prettySöt much
powerkraft all theirderas needsbehov.
498
1541280
2056
skulle det i princip täcka
alla deras behov.
25:55
You could go off-gridoff-grid, kindsnäll of.
499
1543360
1536
Man skulle kunna koppla från elnätverket.
EM: Det beror på var du är
25:56
EMEM: It dependsberor on where you are
500
1544920
1536
och vad husets storlek
är relativt takets area,
25:58
and what the househus sizestorlek is
relativerelativ to the rooftak areaområde,
501
1546480
3256
men det är ett rimligt påstående
26:01
but it's a fairrättvis statementpåstående to say
502
1549760
1856
26:03
that mostmest houseshus in the US
have enoughtillräckligt rooftak areaområde
503
1551640
4816
att de flesta hus i USA har
tillräckligt med takarea
26:08
to powerkraft all the needsbehov of the househus.
504
1556480
1960
för att driva hela huset.
26:11
CACA: So the keynyckel- to the economicsekonomi
505
1559800
3176
CA: Så nyckelfaktorn till ekonomin
26:15
of the carsbilar, the SemiSemi, of these houseshus
506
1563000
4016
för bilar, lastbilen, dessa hus
26:19
is the fallingfaller pricepris
of lithium-ionlitium-jon batteriesbatterier,
507
1567040
3896
är det sänkta priset för
litiumjonbatterier
26:22
whichsom you've madegjord a hugeenorm betslå vad on as TeslaTesla.
508
1570960
2496
vilket du verkligen tog dig an med Tesla.
26:25
In manymånga wayssätt, that's almostnästan
the corekärna competencykompetens.
509
1573480
2256
På många sätt och vis är det
den viktigaste kompetensen.
26:27
And you've decidedbestämt
510
1575760
2256
Och du har bestämt dig
26:30
that to really, like, ownegen that competencykompetens,
511
1578040
5216
för att verkligen bemästra
denna kompetens,
26:35
you just have to buildbygga
the world'sVärldens largeststörsta manufacturingtillverkning plantväxt
512
1583280
3456
du behöver bara bygga världens
största tillverkningsanläggning
26:38
to doubledubbel the world'sVärldens supplytillförsel
of lithium-ionlitium-jon batteriesbatterier,
513
1586760
3136
för att dubblera utbudet av
antal litiumjonbatterier
med den här. Vad är detta?
26:41
with this guy. What is this?
514
1589920
2296
26:44
EMEM: Yeah, so that's the GigafactoryGigafactory,
515
1592240
3456
EM: Ja, det där är Gigafactory,
hittills.
26:47
progressframsteg so farlångt on the GigafactoryGigafactory.
516
1595720
2696
26:50
EventuallySå småningom, you can sortsortera of roughlyungefär see
517
1598440
1896
Så småningom kommer man kunna se
26:52
that there's sortsortera of
a diamondDiamond shapeform overallövergripande,
518
1600360
2936
att den har en diamant-aktig form
26:55
and when it's fullyfullt doneGjort,
it'lldet kommer look like a giantjätte diamondDiamond,
519
1603320
4616
och när den är helt klar kommer
den att se ut som en diamant,
26:59
or that's the ideaaning behindBakom it,
520
1607960
2216
eller det är åtminstone tanken bakom
27:02
and it's alignedjusterad on truesann northnorr.
521
1610200
1496
och den är riktad åt riktiga norr.
27:03
It's a smallsmå detaildetalj.
522
1611720
1736
Det är en mindre detalj.
27:05
CACA: And capablekapabel of producingproducerande, eventuallyså småningom,
523
1613480
3896
CA: Och är kapabel till att
eventuellt producera
ungefär 100 gigawattimmar
med batterier per år.
27:09
like a hundredhundra gigawattgigawatt hourstimmar
of batteriesbatterier a yearår.
524
1617400
3176
EM: 100 gigawattimmar. Vi tror
att det blir mer, men ja.
27:12
EMEM: A hundredhundra gigawattgigawatt hourstimmar.
We think probablyförmodligen more, but yeah.
525
1620600
2976
CA: Och de tillverkas i dagsläget.
27:15
CACA: And they're actuallyfaktiskt
beingvarelse producedproduceras right now.
526
1623600
2376
EM: De tillverkas redan.
CA: Ni lade upp den här videon.
27:18
EMEM: They're in productionproduktion alreadyredan.
CACA: You guys put out this videovideo-.
527
1626000
3176
Är videon snabbspolad?
27:21
I mean, is that speededsnabbas up?
528
1629200
1336
EM: Det här är den långsamma versionen.
27:22
EMEM: That's the slowedsaktade down versionversion.
529
1630560
1696
27:24
(LaughterSkratt)
530
1632280
1776
(Skratt)
27:26
CACA: How fastsnabb does it actuallyfaktiskt go?
531
1634080
2336
CA: Hur snabbt rör det sig egentligen?
27:28
EMEM: Well, when it's runninglöpning at fullfull speedfart,
532
1636440
2816
EM: Jo, när den kör på full hastighet
27:31
you can't actuallyfaktiskt see the cellsceller
withoututan a strobestrobe lightljus.
533
1639280
3936
kan man faktiskt inte se cellerna.
27:35
It's just bluroskärpa.
534
1643240
1200
Det blir bara suddigt.
27:36
(LaughterSkratt)
535
1644540
3336
(Skratt)
27:40
CACA: One of your corekärna ideasidéer, ElonElon,
about what makesgör an excitingspännande futureframtida
536
1648000
3576
CA: En av dina grundtankar gällande
det som skapar en spännande framtid
27:43
is a futureframtida where we no longerlängre
feel guiltyskyldig about energyenergi.
537
1651600
2640
är en framtid där vi inte längre behöver
få dåligt samvete av vår elförbrukning
27:47
Help us picturebild this.
538
1655480
1416
Hjälp oss att förstå detta.
27:48
How manymånga GigafactoriesGigafactories, if you like,
does it take to get us there?
539
1656920
5016
Hur många Gigafactory krävs
det för att få oss dit?
27:53
EMEM: It's about a hundredhundra, roughlyungefär.
540
1661960
1736
EM: Det är ungefär 100 stycken.
27:55
It's not 10, it's not a thousandtusen.
541
1663720
1736
Inte 10, inte 1000.
27:57
MostDe flesta likelytroligt a hundredhundra.
542
1665480
1360
Troligtvis 100.
28:00
CACA: See, I find this amazingfantastiskt.
543
1668040
1656
CA: Jag finner det rätt otroligt.
28:01
You can picturebild what it would take
544
1669720
3976
Du kan tänka dig vad det skulle gå åt
28:05
to moveflytta the worldvärld
off this vastomfattande fossilfossil fuelbränsle thing.
545
1673720
3256
för att få världen bort från den
enorma fossila bränslehysterin.
28:09
It's like you're buildingbyggnad one,
546
1677000
2576
Det är som att du bygger en lösning
28:11
it costskostar fivefem billionmiljard dollarsdollar,
547
1679600
2856
som kostar 5 miljarder dollar
eller vad det nu är,
5-10 miljarder dollar.
28:14
or whatevervad som helst, fivefem to 10 billionmiljard dollarsdollar.
548
1682480
2136
28:16
Like, it's kindsnäll of coolHäftigt
that you can picturebild that projectprojekt.
549
1684640
3616
Det är rätt häftigt att föreställa
sig ett sådant projekt.
28:20
And you're planningplanera to do, at TeslaTesla --
announcetillkännage anotherannan two this yearår.
550
1688280
4480
Och du planerar att, med Tesla -
lansera ytterligare två i år.
28:25
EMEM: I think we'llväl announcetillkännage locationsplatser
551
1693480
2856
EM: Jag tror att vi kommer
att gå ut med placeringen
28:28
for somewherenågonstans betweenmellan two
and fourfyra GigafactoriesGigafactories latersenare this yearår.
552
1696360
3736
för 2-4 Gigafactories senare i år.
28:32
Yeah, probablyförmodligen fourfyra.
553
1700120
1440
Antagligen fyra.
28:34
CACA: WhoaWhoa.
554
1702040
1616
CA: Oj.
28:35
(ApplauseApplåder)
555
1703680
2616
(Applåder)
28:38
No more teasingretas from you for here?
556
1706320
4056
Inga fler smakprov från dig?
28:42
Like -- where, continentkontinent?
557
1710400
2800
Som var, vilken kontinent?
28:47
You can say no.
558
1715480
1200
Du kan säga nej.
28:49
EMEM: We need to addressadress a globalglobal marketmarknadsföra.
559
1717440
3776
EM: Vi behöver komma ut på
den globala marknaden.
28:53
CACA: OK.
560
1721240
1216
CA: Okej.
28:54
(LaughterSkratt)
561
1722480
1336
(Skratt)
28:55
This is coolHäftigt.
562
1723840
1200
Det här är häftigt.
28:59
I think we should talk for --
563
1727480
4240
Jag tror att vi behöver prata om -
29:04
ActuallyFaktiskt, doubledubbel markmarkera it.
564
1732560
1616
Alltså den globala marknaden.
29:06
I'm going to askfråga you one questionfråga
about politicspolitik, only one.
565
1734200
4096
Jag tänker ställa en fråga
om politik, bara en.
Jag är rätt så trött på politik,
men jag vill fråga dig följande.
29:10
I'm kindsnäll of sicksjuk of politicspolitik,
but I do want to askfråga you this.
566
1738320
3256
29:13
You're on a bodykropp now
givingger adviceråd to a guy --
567
1741600
6336
Du befinner dig i ett organ
där du ger råd åt en kille -
29:19
EMEM: Who?
568
1747960
1216
EM: Vem?
CA: Som har sagt att han inte
tror på klimatförändringarna
29:21
CACA: Who has said he doesn't
really believe in climateklimat changeByta,
569
1749200
2896
29:24
and there's a lot of people out there
who think you shouldn'tborde inte be doing that.
570
1752120
4336
och det finns många där ute som
tycker att du inte borde göra det.
29:28
They'dDe skulle like you to walk away from that.
571
1756480
1896
De vill se dig lämna detta.
29:30
What would you say to them?
572
1758400
1360
Vad skulle du vilja säga
till dessa personer?
29:32
EMEM: Well, I think that first of all,
573
1760720
3616
EM: Jo, jag tror att det -
Först och främst
29:36
I'm just on two advisoryrådgivande councilsnämnder
574
1764360
2536
jag har bara två rådgivarpositioner
29:38
where the formatformatera consistsbestår
of going around the roomrum
575
1766920
2816
där det fungerar så att man går laget runt
29:41
and askingbe people'smänniskors opinionåsikt on things,
576
1769760
2896
och frågar om folks åsikter
på saker och ting
29:44
and so there's like a meetingmöte
everyvarje monthmånad or two.
577
1772680
3760
och det är ett möte varje
eller varannan månad.
29:49
That's the sumbelopp totaltotal of my contributionbidrag.
578
1777560
3216
Det är min totala delaktighet.
29:52
But I think to the degreegrad
that there are people in the roomrum
579
1780800
2776
Men jag tycker att det faktum att
det finns personer i rummet
29:55
who are arguingargumenterar in favorförmån
of doing something about climateklimat changeByta,
580
1783600
4736
som förespråkar att göra
något åt klimatförändringen,
30:00
or socialsocial issuesfrågor,
581
1788360
4000
eller andra samhällsrelaterade frågor.
30:06
I've used the meetingsmöten I've had thusSåledes farlångt
582
1794520
3216
Såhär långt har jag använt mötena
30:09
to argueargumentera in favorförmån of immigrationinvandring
and in favorförmån of climateklimat changeByta.
583
1797760
4856
för att tala för immigration
och klimatförändringarna.
30:14
(ApplauseApplåder)
584
1802640
1936
(Applåder)
30:16
And if I hadn'tinte hade doneGjort that,
585
1804600
2096
Och om jag inte hade gjort det
var det inte ens på agendan förut.
30:18
that wasn'tvar inte on the agendadagordning before.
586
1806720
2816
30:21
So maybe nothing will happenhända,
but at leastminst the wordsord were said.
587
1809560
4240
Så det händer kanske inget men
jag har åtminstone fått det sagt.
30:26
CACA: OK.
588
1814680
1216
CA: Okej.
30:27
(ApplauseApplåder)
589
1815920
2880
(Applåder)
30:31
So let's talk SpaceXSpaceX and MarsFördärvar.
590
1819800
3536
Låt oss prata om SpaceX och Mars.
30:35
Last time you were here,
591
1823360
1456
Sist du var här
30:36
you spokeeker about what seemedverkade like
a kindsnäll of incrediblyoerhört ambitiousambitiösa dreamdröm
592
1824840
3696
pratade du om något som såg ut
att vara en väldigt ambitiös dröm
30:40
to developutveckla rocketsraketer
that were actuallyfaktiskt reusableåteranvändbara.
593
1828560
4296
att utveckla återanvändbara raketer.
30:44
And you've only goneborta and doneGjort it.
594
1832880
2136
Och nu har du lyckats.
30:47
EMEM: FinallySlutligen. It tooktog a long time.
595
1835040
1616
EM: Äntligen.
CA: Prata oss igenom det.
Vad är det vi ser här?
30:48
CACA: Talk us throughgenom this.
What are we looking at here?
596
1836680
2576
30:51
EMEM: So this is one of our rocketraket boostersboosters
597
1839280
2136
EM: Det här är alltså en av våra raketer
30:53
comingkommande back from
very highhög and fastsnabb in spacerymden.
598
1841440
4576
som kommer tillbaka från,
väldigt högt och snabbt, från rymden
30:58
So just deliveredlevereras the upperövre stageskede
599
1846040
3256
Så den nådde precis det övre steget
31:01
at highhög velocityhastighet.
600
1849320
2096
i hög fart.
31:03
I think this mightmakt have been
at sortsortera of MachMach 7 or so,
601
1851440
3856
Jag tror det här kan ha
varit en Mach 7 eller så
31:07
deliveryleverans of the upperövre stageskede.
602
1855320
1960
och klarade precis det övre stadiet.
(Applåder)
31:10
(ApplauseApplåder)
603
1858880
2000
31:13
CACA: So that was a sped-upilade upp --
604
1861840
1496
CA: Så det här var det snabbspolade -
31:15
EMEM: That was the slowedsaktade down versionversion.
605
1863360
1816
EM: Det här var den långsamma versionen.
31:17
(LaughterSkratt)
606
1865200
1336
(Skratt)
31:18
CACA: I thought that was
the sped-upilade upp versionversion.
607
1866560
2496
CA: Den där var snabbspolad.
Men jag menar, det är jättehäftigt
31:21
But I mean, that's amazingfantastiskt,
608
1869080
1336
31:22
and severalflera of these failedmisslyckades
609
1870440
1336
och många av dessa misslyckades
31:23
before you finallytill sist
figuredfigured out how to do it,
610
1871800
2936
innan du slutligen lyckades få till det
31:26
but now you've doneGjort this,
what, fivefem or sixsex timesgånger?
611
1874760
2896
och nu har du gjort det
fem eller sex gånger?
EM: Jag tror vi är uppe i 8 eller 9.
31:29
EMEM: We're at eightåtta or ninenio.
612
1877680
2296
31:32
CACA: And for the first time,
613
1880000
1616
CA: Och för första gången
31:33
you've actuallyfaktiskt reflownreflown
one of the rocketsraketer that landedlandat.
614
1881640
3136
har du lyckats flyga om en av
dessa tidigare landade raketer.
31:36
EMEM: Yeah, so we landedlandat the rocketraket boosterBooster
615
1884800
2776
EM: Ja, vi landade raketen
31:39
and then preppedprepped it for flightflyg again
and flewflög it again,
616
1887600
2616
och förberedde den för flygning igen,
och gjorde det,
31:42
so it's the first reflightofjättrade
of an orbitalorbital boosterBooster
617
1890240
5176
vilket gör den till den första
omflygningen av en omloppsbaneraket
31:47
where that reflightofjättrade is relevantrelevant.
618
1895440
1976
där omflygningen är relevant.
31:49
So it's importantViktig to appreciateuppskatta
that reusabilityåteranvändbarhet is only relevantrelevant
619
1897440
3176
Så det är viktigt att poängtera att
återanvändandet endast är relevant
31:52
if it is rapidsnabb and completekomplett.
620
1900640
4080
om det går fort och görs fullständigt.
31:57
So like an aircraftflygplan or a carbil,
621
1905400
3256
Som med flygplan och bilar,
32:00
the reusabilityåteranvändbarhet is rapidsnabb and completekomplett.
622
1908680
2376
återanvändandet går fort
och är fullständigt.
32:03
You do not sendskicka your aircraftflygplan
to BoeingBoeing in-betweendäremellan flightsflyg.
623
1911080
5056
Du skickar inte flygplanet till
Boeing mellan flygningar.
32:08
CACA: Right. So this is allowingtillåta you
to dreamdröm of this really ambitiousambitiösa ideaaning
624
1916160
4816
CA: Just det. Så detta möjliggör
drömmandet av dessa ambitiösa idéer
32:13
of sendingsändning manymånga, manymånga, manymånga people to MarsFördärvar
625
1921000
3176
om att skicka väldigt många
människor till Mars
32:16
in, what, 10 or 20 yearsår time, I guessgissa.
626
1924200
2416
om något i stil med 10 eller
20 års tid, antar jag.
32:18
EMEM: Yeah.
627
1926640
1376
32:20
CACA: And you've designeddesignat
this outrageousskandalös rocketraket to do it.
628
1928040
3416
CA: Och du har utformat en absurd
raket till att utföra den uppgiften.
Hjälp oss att förstå storskaligheten
av den här saken.
32:23
Help us understandförstå
the scaleskala of this thing.
629
1931480
2416
32:25
EMEM: Well, visuallyvisuellt
you can see that's a personperson.
630
1933920
4880
EM: Jo, visuellt kan du se att
där är en person.
Och ja, där är fordonet.
32:32
Yeah, and that's the vehiclefordon.
631
1940680
1816
32:34
(LaughterSkratt)
632
1942520
1656
(Skratt)
CA: Så om det där vore en skyskrapa
32:36
CACA: So if that was a skyscraperskyskrapa,
633
1944200
1736
är den något i stil med, om jag
läste rätt, en 40-våningsskyskrapa?
32:37
that's like, did I readläsa that,
a 40-story-berättelse skyscraperskyskrapa?
634
1945960
3336
32:41
EMEM: ProbablyFörmodligen a little more, yeah.
635
1949320
1600
EM: Antagligen lite mer, ja.
32:44
The thruststicka levelnivå of this is really --
636
1952360
4000
Den utgående drivkraften av
den här är verkligen -
32:50
This configurationkonfiguration is about fourfyra timesgånger
the thruststicka of the SaturnSaturnus V moonmåne rocketraket.
637
1958360
4920
Den här har ungefär 4 gånger mer
drivkraft än månraketen Saturn V.
32:56
CACA: FourFyra timesgånger the thruststicka of the biggeststörsta
rocketraket humanitymänskligheten ever createdskapad before.
638
1964440
4856
CA: 4 gånger mer kraft än den största
raketen som någonsin har byggts tidigare.
33:01
EMEM: Yeah. Yeah.
639
1969320
1200
EM. Ja.
33:04
CACA: As one does.
EMEM: Yeah.
640
1972640
1456
CA: Bara sådär.
EM: Ja.
33:06
(LaughterSkratt)
641
1974120
2976
(Skratt)
33:09
In unitsenheter of 747, a 747 is only about
a quarterfjärdedel of a millionmiljon poundspounds of thruststicka,
642
1977120
5976
Räknar man i 747:or har en 747 ungefär
bara 110 000 kg drivkraft,
33:15
so for everyvarje 10 millionmiljon poundspounds of thruststicka,
643
1983120
3096
så för varje 4,5 miljoner kg av drivkraft
33:18
there's 40 747s.
644
1986240
1696
krävs det 40 747:or.
33:19
So this would be the thruststicka equivalentlikvärdig
of 120 747s, with all enginesmotorer blazingflammande.
645
1987960
6256
Drivkraften skulle motsvara 120 747:or,
med alla motorer på max.
CA: Så trots att det är en maskin som
bara är tänkt att lämna jorden,
33:26
CACA: And so even with a machinemaskin
designeddesignat to escapefly Earth'sJordens gravityallvar,
646
1994240
4216
33:30
I think you told me last time
647
1998480
1416
tror jag att du sist sa till mig,
33:31
this thing could actuallyfaktiskt
take a fullyfullt loadedlastad 747,
648
1999920
3256
att den kunde ta en fullt lastad 747,
med människor, last, och allt,
33:35
people, cargofrakt, everything,
649
2003200
2336
ut till omloppsbana.
33:37
into orbitbana.
650
2005560
1256
33:38
EMEM: ExactlyExakt. This can take
a fullyfullt loadedlastad 747 with maximummaximal fuelbränsle,
651
2006840
5136
EM: Exakt, den kan ta en fullt
lastad 747 med full tank,
max antal passagerare, maxlast på 747:an -
33:44
maximummaximal passengerspassagerare,
maximummaximal cargofrakt on the 747 --
652
2012000
4496
som last.
33:48
this can take it as cargofrakt.
653
2016520
2240
33:52
CACA: So basedbaserad on this,
654
2020080
1736
CA: Så baserat på detta,
33:53
you presentedpresenteras recentlynyligen
this InterplanetaryInterplanetära TransportTransport SystemSystemet
655
2021840
4816
presenterade du nyligen det
interplanetära transportsystemet
33:58
whichsom is visualizedvisualiseras this way.
656
2026680
3376
som har visualiserats på det här sättet.
34:02
This is a scenescen you picturebild in, what,
30 yearsår time? 20 yearsår time?
657
2030080
4080
Detta föreställer du dig om vad?
30 års tid? 20 års tid?
34:06
People walkinggående into this rocketraket.
658
2034880
2576
Folk som går in i raketen.
EM: Förhoppningsvis är det om 8-10 år.
34:09
EMEM: I'm hopefulhoppfull it's sortsortera of
an eight-åtta- to 10-year-år time frameram.
659
2037480
4576
Det är ambitionen.
34:14
AspirationallyAspirationally, that's our targetmål.
660
2042080
2376
34:16
Our internalinre targetsmål
are more aggressiveaggressiv, but I think --
661
2044480
3016
Våra interna ambitioner är mer aggressiva,
men jag tror -
34:19
(LaughterSkratt)
662
2047520
2159
(Skratt)
34:23
CACA: OK.
663
2051600
1215
CA: Okej.
EM: Medan raketen ser rätt stor ut
34:24
EMEM: While vehiclefordon seemsverkar quiteganska largestor
664
2052840
2136
34:27
and is largestor by comparisonjämförelse
with other rocketsraketer,
665
2055000
2176
och är stor jämfört med andra raketer
tror jag att framtidens rymdfarkost
34:29
I think the futureframtida spacecraftrymdskepp
666
2057199
3977
34:33
will make this look like a rowboatroddbåt.
667
2061199
3841
kommer att få denna att
se ut som en roddbåt.
34:38
The futureframtida spaceshipsrymdskepp
will be trulyverkligt enormousenorm.
668
2066320
4696
Framtidens rymdfarkoster kommer
verkligen vara enorma.
34:43
CACA: Why, ElonElon?
669
2071040
2176
CA: Varför, Elon?
34:45
Why do we need to buildbygga a citystad on MarsFördärvar
670
2073239
4137
Varför behöver vi bygga en stad på Mars
34:49
with a millionmiljon people
on it in your lifetimelivstid,
671
2077400
3056
med en miljon människor där.
Allt under din livstid
vilket jag tror är vad du har sagt
att du verkligen hade velat se?
34:52
whichsom I think is kindsnäll of
what you've said you'ddu skulle love to do?
672
2080480
3000
EM: Jag tycker att det är viktigt att ha
34:56
EMEM: I think it's importantViktig to have
673
2084480
2759
35:01
a futureframtida that is inspiringinspirerande and appealingtilltalande.
674
2089120
2736
en framtid som är inspirerande
och tilltalande.
35:03
I just think there have to be reasonsskäl
675
2091880
2776
Jag tänker att det måste
finnas anledningar
35:06
that you get up in the morningmorgon-
and you want to liveleva.
676
2094679
2937
som får en att gå upp på
morgonen och vilja leva.
35:09
Like, why do you want to liveleva?
677
2097640
1456
Varför vill du leva?
Vad är meningen? Vad inspirerar dig?
35:11
What's the pointpunkt? What inspiresinspirerar you?
678
2099120
1736
35:12
What do you love about the futureframtida?
679
2100880
1856
Vad älskar du med framtiden?
35:14
And if we're not out there,
680
2102760
1496
Och om vi inte är där ute,
35:16
if the futureframtida does not includeomfatta
beingvarelse out there amongbland the starsstjärnor
681
2104280
4016
om framtiden inte handlar om att
vara där ute bland stjärnorna
och att vi blir en multiplanetär ras,
35:20
and beingvarelse a multiplanetmultiplanet speciesarter,
682
2108320
1696
35:22
I find that it's incrediblyoerhört depressingdeprimerande
683
2110040
2496
skulle jag finna det väldigt deprimerande
35:24
if that's not the futureframtida
that we're going to have.
684
2112560
3336
om det inte är den framtid som vi ska ha.
35:27
(ApplauseApplåder)
685
2115920
4176
(Applåder)
CA: Folk lutar åt att det
är antingen eller,
35:32
CACA: People want to positionplacera this
as an eitherantingen or,
686
2120120
2336
att det är så många akuta situationer
som pågår på jorden,
35:34
that there are so manymånga desperatedesperat things
happeninghappening on the planetplanet now
687
2122480
3696
35:38
from climateklimat to povertyfattigdom
to, you know, you pickplocka your issueproblem.
688
2126200
3440
från klimathoten till fattigdom till,
du vet, allt möjligt.
35:42
And this feelskänner like a distractiondistraktion.
689
2130480
2536
Och att det här känns som en distraktion.
35:45
You shouldn'tborde inte be thinkingtänkande about this.
690
2133040
1816
Man borde inte tänka på det här.
35:46
You should be solvinglösning what's here and now.
691
2134880
2176
Man borde lösa det som finns här och nu.
Och för att göra dig rättvisa, har du
bidragit till rätt mycket på den fronten
35:49
And to be fairrättvis, you've doneGjort
a fairrättvis oldgammal bitbit to actuallyfaktiskt do that
692
2137080
2936
35:52
with your work on sustainablehållbart energyenergi.
693
2140040
2816
med dina arbeten med hållbar energi
35:54
But why not just do that?
694
2142880
2040
men varför inte bara syssla med detta?
35:59
EMEM: I think there's --
695
2147360
2080
EM: Jag tror det finns en -
36:04
I look at the futureframtida
from the standpointståndpunkt of probabilitiessannolikheter.
696
2152840
4416
Jag ser på framtiden ur ett
sannolikhetsperspektiv.
Det är som en förgrening av sannolikheter
36:09
It's like a branchingförgrening
streamströmma of probabilitiessannolikheter,
697
2157280
4176
och det finns åtgärder vi kan ta för
att påverka dessa sannolikheter
36:13
and there are actionshandlingar that we can take
that affectpåverka those probabilitiessannolikheter
698
2161480
5000
36:19
or that accelerateaccelerera one thing
or slowlångsam down anotherannan thing.
699
2167920
3200
eller åtgärder som snabbar på en grej
eller saktar ner en annan.
Jag kanske tillför något nytt
i sannolikhetsträdet.
36:24
I mayMaj introduceinföra something newny
to the probabilitysannolikhet streamströmma.
700
2172000
4120
36:30
SustainableHållbar energyenergi
will happenhända no mattermateria what.
701
2178840
2176
Hållbar energi kommer att hända oavsett.
Om det inte fanns någon Tesla,
om Tesla aldrig fanns,
36:33
If there was no TeslaTesla,
if TeslaTesla never existedexisterade,
702
2181040
2496
36:35
it would have to happenhända out of necessitynödvändighet.
703
2183560
2856
skulle det ha hänt av ren nödvändighet.
36:38
It's tautologicaltautologisk.
704
2186440
1576
Det är tautologi.
36:40
If you don't have sustainablehållbart energyenergi,
it meansbetyder you have unsustainableohållbara energyenergi.
705
2188040
3656
Har man inte hållbara energikällor,
har man ohållbara.
36:43
EventuallySå småningom you will runspringa out,
706
2191720
1616
Så småningom kommer dessa att ta slut
36:45
and the lawslagar of economicsekonomi
will drivekör civilizationcivilisation
707
2193360
5816
och ekonomins lagar kommer
att driva civilisationen
36:51
towardsmot sustainablehållbart energyenergi,
708
2199200
1656
mot hållbar energi,
36:52
inevitablyoundvikligen.
709
2200880
1216
oundvikligen.
36:54
The fundamentalgrundläggande valuevärde
of a companyföretag like TeslaTesla
710
2202120
2976
Den fundamentala värdet
av ett företag som Tesla
36:57
is the degreegrad to whichsom it acceleratesaccelererar
the adventAdvent of sustainablehållbart energyenergi,
711
2205120
4416
är till den grad som den skyndar på
tillkomsten av hållbara energimedel,
snabbare än vad det annars hade gjort.
37:01
fastersnabbare than it would otherwiseannat occurinträffa.
712
2209560
1762
37:05
So when I think, like,
713
2213120
1216
Så när jag tänker
37:06
what is the fundamentalgrundläggande good
of a companyföretag like TeslaTesla,
714
2214360
2736
vad som är det fundamentala
värdet av ett företag som Tesla,
37:09
I would say, hopefullyförhoppningsvis,
715
2217120
1696
skulle jag säga, förhoppningsvis,
37:10
if it acceleratedaccelererad that by a decadeårtionde,
potentiallypotentiellt more than a decadeårtionde,
716
2218840
5616
om den påskyndade processen med ett
decennium, möjligen mer än ett decennium
37:16
that would be quiteganska a good thing to occurinträffa.
717
2224480
2136
skulle det vara en väldigt bra grej.
37:18
That's what I consideröverväga to be
718
2226640
1616
Det är vad jag anser vara
37:20
the fundamentalgrundläggande
aspirationalmålsättning good of TeslaTesla.
719
2228280
4080
den fundamentala målsättningen för Tesla.
37:25
Then there's becomingpassande a multiplanetmultiplanet
speciesarter and space-faringrymdfarande civilizationcivilisation.
720
2233480
6336
Sen har vi att bli en multiplanetär ras
och rymdutforskande civilisation
37:31
This is not inevitableoundviklig.
721
2239840
1936
Detta är inte oundvikligt.
37:33
It's very importantViktig to appreciateuppskatta
this is not inevitableoundviklig.
722
2241800
2696
Det är viktigt att inse att
detta inte är oundvikligt.
Den hållbara framtiden är
i hög grad oundviklig
37:36
The sustainablehållbart energyenergi futureframtida
I think is largelyi stora drag inevitableoundviklig,
723
2244520
3096
men att bli ett rymdutforskande
samhälle är definitivt inte oundvikligt.
37:39
but beingvarelse a space-faringrymdfarande civilizationcivilisation
is definitelydefinitivt not inevitableoundviklig.
724
2247640
4736
37:44
If you look at the progressframsteg in spacerymden,
725
2252400
4176
Om man kollar på framgången
inom rymdforskning
37:48
in 1969 you were ablestånd
to sendskicka somebodynågon to the moonmåne.
726
2256600
2600
kunde man under 1969
skicka någon till månen.
37:52
1969.
727
2260040
1200
1969.
37:54
Then we had the SpaceUtrymme ShuttleShuttle.
728
2262840
2896
Sen fick vi rymdfärjan.
37:57
The SpaceUtrymme ShuttleShuttle could only
take people to lowlåg EarthJorden orbitbana.
729
2265760
3416
Rymdfärjan kunde bara ta människor
till en låg omloppsbana runt jorden.
38:01
Then the SpaceUtrymme ShuttleShuttle retiredpensionerad,
730
2269200
1536
Sen drogs rymdfärjan tillbaka
38:02
and the UnitedUnited StatesStaterna
could take no one to orbitbana.
731
2270760
2400
så att USA inte kunde ta någon
till omloppsbanan.
Så det här är trenden.
38:06
So that's the trendtrend.
732
2274320
1256
Trenden är alltså ner till ingenting.
38:07
The trendtrend is like down to nothing.
733
2275600
2680
Folk tar fel när de tror
38:11
People are mistakenfelaktig when they think
734
2279560
2376
38:13
that technologyteknologi
just automaticallyautomatiskt improvesförbättrar.
735
2281960
2096
att teknik utvecklas av sig själv.
38:16
It does not automaticallyautomatiskt improveförbättra.
736
2284080
1896
Den utvecklas inte av sig själv.
38:18
It only improvesförbättrar if a lot of people
work very hardhård to make it better,
737
2286000
4656
Den utvecklas bara om många människor
jobbar väldigt hårt för att utveckla den,
och jag tror faktiskt att den kommer
att snarare försämras av sig själv.
38:22
and actuallyfaktiskt it will, I think,
by itselfsig degradedegradera, actuallyfaktiskt.
738
2290680
5776
38:28
You look at great civilizationscivilisationer
like AncientAntika EgyptEgypten,
739
2296480
2416
Titta bara på framstående civilisationer
som egyptierna,
38:30
and they were ablestånd to make the pyramidspyramiderna,
740
2298920
1936
som var kapabla till att skapa pyramiderna
38:32
and they forgotglömde how to do that.
741
2300880
1816
och nu har de glömt bort hur man gör.
38:34
And then the RomansRomarna,
they builtbyggd these incredibleotrolig aqueductsakvedukter.
742
2302720
2816
Och så har vi romarna, som byggde
dessa fantastiska akvedukter.
38:37
They forgotglömde how to do it.
743
2305560
1200
De glömde hur man gör det.
38:40
CACA: ElonElon, it almostnästan seemsverkar,
listeninglyssnande to you
744
2308720
2056
CA: Elon, det känns som att,
när man lyssnar på dig
38:42
and looking at the differentannorlunda
things you've doneGjort,
745
2310800
2256
och med tanke på vad
du har åstadkommit,
38:45
that you've got this uniqueunik
doubledubbel motivationmotivering on everything
746
2313080
2776
att du har denna unika dubbla
motivationen till allting
som jag finner väldigt intressant.
38:47
that I find so interestingintressant.
747
2315880
1320
38:51
One is this desireönskan to work
for humanity'smänsklighetens long-termlångsiktigt good.
748
2319720
4576
Den ena är din önskan att arbeta för
mänsklighetens långsiktiga bästa.
Och den andra är önskan att
göra någonting spännande.
38:56
The other is the desireönskan
to do something excitingspännande.
749
2324320
2336
38:58
And oftenofta it feelskänner like you feel
like you need the one to drivekör the other.
750
2326680
4696
Och ofta känns det som att du behöver
den ena för att driva den andra.
39:03
With TeslaTesla, you want
to have sustainablehållbart energyenergi,
751
2331400
3096
Med Tesla, man vill ju ha
hållbara energimedel,
39:06
so you madegjord these supersuper sexysexig,
excitingspännande carsbilar to do it.
752
2334520
4536
så du tillverkar dessa väldigt snygga,
spännande bilar som ska ta oss dit.
39:11
SolarSolar energyenergi, we need to get there,
753
2339080
1696
Solenergi, vi måste komma dit,
så vi behöver skapa
dessa väldigt fina tak.
39:12
so we need to make these beautifulvacker roofstak.
754
2340800
1953
Vi har inte ens pratat om din nyaste grej,
39:14
We haven'thar inte even spokentalad
about your newestNyaste thing,
755
2342777
2199
vilket vi inte har tid för,
39:17
whichsom we don't have time to do,
756
2345000
1536
men du vill rädda mänskligheten
från ond AI
39:18
but you want to savespara humanitymänskligheten from baddålig AIAI,
757
2346560
2336
39:20
and so you're going to createskapa
this really coolHäftigt brain-machinehjärnan-maskin interfacegränssnitt
758
2348920
3296
så du skapar ett väldigt häftigt
hjärna-maskin gränssnitt
för att ge oss oändligt med minne
och telepati och så vidare.
39:24
to give us all infiniteoändlig memoryminne
and telepathytelepathy and so forthvidare.
759
2352240
3856
39:28
And on MarsFördärvar, it feelskänner
like what you're sayingsäger is,
760
2356120
2696
Och på Mars, det känns som att du säger
39:30
yeah, we need to savespara humanitymänskligheten
761
2358840
3696
att ja, vi behöver rädda mänskligheten
39:34
and have a backupsäkerhetskopiering planplanen,
762
2362560
1376
och ha en reservplan
39:35
but alsoockså we need to inspireinspirera humanitymänskligheten,
763
2363960
3256
men vi behöver även inspirera
mänskligheten
39:39
and this is a way to inspireinspirera.
764
2367240
4520
och det här är ett sätt att inspirera.
EM: Jag tycker att vikten och
det vackra med inspiration
39:45
EMEM: I think the valuevärde
of beautyskönhet and inspirationinspiration
765
2373680
3776
39:49
is very much underratedunderskattad,
766
2377480
1976
är väldigt underskattat,
39:51
no questionfråga.
767
2379480
1576
ingen fråga om saken.
39:53
But I want to be clearklar.
768
2381080
1256
Men jag vill tydliggöra en sak.
39:54
I'm not tryingpåfrestande to be anyone'snågons saviorräddare.
769
2382360
1816
Jag försöker inte vara någons frälsare.
39:56
That is not the --
770
2384200
1200
Det är inte -
39:58
I'm just tryingpåfrestande to think about the futureframtida
771
2386240
3776
Jag försöker bara tänka på framtiden
40:02
and not be sadledsen.
772
2390040
1200
och inte bli ledsen.
40:04
(ApplauseApplåder)
773
2392400
2096
(Applåder)
40:06
CACA: BeautifulVacker statementpåstående.
774
2394520
1200
CA: Vackert påstående.
(Applåder)
40:10
I think everyonealla here would agreehålla med
775
2398200
1576
Jag tror att alla här håller med
40:11
that it is not --
776
2399800
1200
om att det inte -
40:13
NoneIngen of this is going
to happenhända inevitablyoundvikligen.
777
2401800
2056
Inget av detta kommer att
hända oundvikligen.
40:15
The factfaktum that in your mindsinne,
you dreamdröm this stuffgrejer,
778
2403880
3656
Det faktum att du drömmer om dessa saker,
40:19
you dreamdröm stuffgrejer that no one elseannan
would darevåga dreamdröm,
779
2407560
2576
du drömmer om saker som
ingen annan vågar drömma
40:22
or no one elseannan
would be capablekapabel of dreamingdrömma
780
2410160
2656
eller ingen skulle vara
kapabel till att drömma
40:24
at the levelnivå of complexitykomplexitet that you do.
781
2412840
3656
på den komplexa nivån som du gör.
40:28
The factfaktum that you do that, ElonElon MuskMysk,
is a really remarkableanmärkningsvärd thing.
782
2416520
3176
Det faktum att du gör det, Elon Musk,
är väldigt anmärkningsvärt.
Tack för att du hjälper oss
alla att drömma lite större.
40:31
Thank you for helpingportion us all
to dreamdröm a bitbit biggerstörre.
783
2419720
2696
40:34
EMEM: But you'lldu kommer tell me if it ever
startsbörjar getting genuinelygenuint insanesinnessjuk, right?
784
2422440
3496
EM: Men du säger väl till när det
verkligen börjar bli galet, okej?
40:37
(LaughterSkratt)
785
2425960
2496
(Skratt)
CA: Tack, Elon Musk.
Det här var verkligen fantastiskt.
40:40
CACA: Thank you, ElonElon MuskMysk.
That was really, really fantasticfantastisk.
786
2428480
3096
Det var verkligen fantastiskt.
40:43
That was really fantasticfantastisk.
787
2431600
1416
40:45
(ApplauseApplåder)
788
2433040
4080
(Applåder)
Translated by Aram Albarzngi
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com