ABOUT THE SPEAKER
Kelly Richmond Pope - Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud.

Why you should listen

Kelly Richmond Pope is an Associate Professor in the School of Accountancy and MIS at DePaul University where her research focuses on how organizations design cultures and compliance systems to confront the challenges of organizational misconduct, ethics and fraud. She also teaches in executive education programs at the Kellogg School of Management at Northwestern University and the Quilan School of Business at Loyola University.

Pope's research on organizational misconduct culminated into directing and producing the award-winning documentary, All the Queen's Horses in 2017. Renowned Chicago Sun-Times film critic Richard Roeper cites "kudos to director Kelly Richmond Pope for applying just the right mix of 'What the heck?' whimsy and respectful, serious reporting to this incredible tale." All the Queen's Horses explores the largest municipal fraud in United States history and premiered as the #1 documentary on iTunes, Amazon Prime Video, Google Play and Direct TV during its debut week on the video on demand platforms in April 2018.

At the organizational level, Pope examines factors that encourage employees to whistle-blow as well as the ethical decision-making process. This research has been published in leading accounting and business ethics journals and resulted in being selected to develop a TED-Ed lesson entitled "How people rationalize fraud."

Pope is a popular keynote speaker and frequently advises firms about their compliance programs and training. She is regularly invited to speak to regulators, including the Department of Justice, Securities and Exchange Commission, PCAOB, Internal Revenue Service-Criminal Investigations and the Federal Bureau of Investigation.

Prior to joining the faculty at DePaul University, Pope worked in the forensic accounting practice at KPMG. She received her doctorate in accounting from Virginia Tech and is a licensed certified public accountant.

More profile about the speaker
Kelly Richmond Pope | Speaker | TED.com
TEDxDePaulUniversity

Kelly Richmond Pope: How whistle-blowers shape history

凯莉·瑞蒙德·普特: 举报者如何塑造历史

Filmed:
1,571,449 views

身为研究欺诈的学者和纪录片制片人,凯莉·瑞蒙德·普特分享了她从那些历史上著名的举报者身上学到的经验,并解释了举报者分享的信息是如何塑造我们的社会的——以及为什么他们需要信任和保护。
- Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How many许多 of us have ever seen看到 something,
0
1520
2776
我们有多少人当遇见一些事情时,
00:16
thought that we should report报告 it,
but decided决定 not to?
1
4320
2560
想着我们应该举报它,但最后决定不去做?
00:21
And not that I need
to see a show显示 of hands,
2
9120
2016
我不是要看到你们举手,
00:23
but I'm sure this has happened发生
to someone有人 in this room房间 before.
3
11160
3056
但是我确定这个房间的
某些人有过这种经历。
00:26
In fact事实, when this question
was asked to a group of employees雇员,
4
14240
3176
事实上,当问到一些公司雇员这个问题时,
00:29
46 percent百分 of them responded回应
by saying that they had seen看到 something
5
17440
3496
46%的人说到他们曾经
见过一些想要去举报的事情,
00:32
and decided决定 not to report报告 it.
6
20960
1616
但最后决定没有去做。
00:34
So if you raised上调 your hand,
or quietly悄悄 raised上调 your hand,
7
22600
3136
所以,如果你举起了手或者是悄悄地伸出手,
00:37
don't feel bad, you're not alone单独.
8
25760
2296
别感觉不好,这很正常。
00:40
This message信息 of if you see something
to say something
9
28080
3376
下面这句话无处不在:
00:43
is really all around us.
10
31480
1776
“如果你看到了什么就说什么。”
00:45
Even when driving主动 down the highway高速公路,
you see billboards广告牌 like this,
11
33280
3696
即使行驶在高速公路上, 你也能看到这样的广告牌:
00:49
encouraging鼓舞人心的 us to report报告 crime犯罪
without revealing揭示 ourselves我们自己.
12
37000
3456
鼓励我们匿名举报犯罪。
00:52
But I still feel like a lot of us
are really uncomfortable不舒服
13
40480
2736
但是我仍然认为我们许多人
当以真理的名义挺身而出时,
00:55
coming未来 forward前锋 in the name名称 of the truth真相.
14
43240
2176
会感觉到不舒服。
00:57
I'm an accounting会计 professor教授,
and I do fraud舞弊 research研究.
15
45440
2576
我是一位会计学教授,研究欺诈行为。
01:00
And in my class, I encourage鼓励 my students学生们
to come forward前锋 with information信息
16
48040
4176
在我的课上,我鼓励我的学生
如果他们看见了什么,
01:04
if they see it.
17
52240
1216
就应该大胆说出来。
01:05
Or in other words, encouraging鼓舞人心的
my students学生们 to become成为 whistle-blowers举报人.
18
53480
3736
换句话说,就是鼓励我的学生们成为举报者。
01:09
But if I'm being存在 completely全然
honest诚实 with myself,
19
57240
3056
但是如果对我自己坦诚相待,
01:12
I am really conflicted冲突 with this message信息
that I'm sending发出 to my students学生们.
20
60320
3616
我本人与传授给学生的思想却十分冲突。
01:15
And here's这里的 why.
21
63960
1200
下面来解释为什么。
01:18
Whistle-blowers吹灰器 are under attack攻击.
22
66000
2800
举报者正在受到伤害。
01:21
Headline标题 after headline标题 shows节目 us this.
23
69560
3200
一条条的头条新闻向我们展示了这一点。
01:25
Many许多 people choose选择
not to become成为 whistle-blowers举报人
24
73960
2376
很多人不愿成为举报者,
01:28
due应有 to the fear恐惧 of retaliation报复.
25
76360
2256
是因为怕被报复:
01:30
From demotions降级 to death死亡 threats威胁,
26
78640
3696
从降级和死亡威胁,
01:34
to job工作 loss失利 --
27
82360
1896
再到失去工作——
01:36
perpetual永动的 job工作 loss失利.
28
84280
1856
是永久的失业。
成为举报者是一项艰苦的战斗。
01:38
Choosing选择 to become成为 a whistle-blower举报人
is an uphill上坡 battle战斗.
29
86160
3376
01:41
Their loyalty忠诚 becomes into question.
30
89560
2416
他们的忠诚受到质疑。
01:44
Their motives动机, their trustworthiness诚信.
31
92000
3216
还有他们的动机,诚信都是如此。
01:47
So how can I, as a professor教授
who really cares管它 about her students学生们
32
95240
3736
那么既然作为一名
十分关心自己学生的教授,
01:51
encourage鼓励 them to become成为 whistle-blowers举报人,
33
99000
2096
在我知道这个世界真实看待他们眼光的时候,
01:53
when I know how the world世界
truly feels感觉 about them?
34
101120
2560
我怎么还能鼓励他们去成为举报者呢?
01:56
So, one day I was getting得到 ready准备
for my annual全年 whistle-blower举报人 lecture演讲
35
104720
3216
有一天,我正在和我的学生们准备
一年一度的举报者演讲。
01:59
with my students学生们.
36
107960
1216
当时我在阅读福布斯上面的一篇文章,
02:01
And I was working加工
on an article文章 for "Forbes福布斯,"
37
109200
2136
标题是:”富国银行和千禧一代的举报者,
02:03
entitled标题 "Wells韦尔斯 Fargo法戈
and Millennial千年 Whistle-blowing吹口哨.
38
111360
2496
我们告诉他们什么了?“
02:05
What Do We Tell Them?"
39
113880
1216
当我正在研究这篇文章,阅读这个案例时,
02:07
And as I was working加工 on this piece
and reading about the case案件,
40
115120
3056
02:10
I became成为 outraged愤怒.
41
118200
1376
我变得十分愤怒。
02:11
And what made制作 me angry愤怒
was when I came来了 to the fact事实 and realized实现
42
119600
4136
让我生气的原因是因为
当我了解全文的事实后,
02:15
that the employees雇员
that tried试着 to whistle-blow哨声
43
123760
2656
我发现那个举报的员工
02:18
were actually其实 fired解雇.
44
126440
1696
竟然被开除了。
02:20
And it really made制作 me think
45
128160
1336
这让我深刻反思
02:21
about the message信息
that I was sharing分享 with my students学生们.
46
129520
2736
我向我的学生们教授的这个思想。
02:24
And it made制作 me think: What if my students学生们
had been Wells韦尔斯 Fargo法戈 employees雇员?
47
132280
4816
我反思道:如果我的学生就是
那个被开除的富国银行的员工呢?
02:29
On the one hand, if they whistle-blew吹口哨,
they would have gotten得到 fired解雇.
48
137120
4136
一方面,他们如果举报了,他们就会被开除。
02:33
But on the other hand,
49
141280
1336
但同时另一方面,
02:34
if they didn't report报告
the frauds欺诈 that they knew知道,
50
142640
2696
如果他们没有举报他们知道的欺诈行为,
02:37
the way current当前 regulation is written书面,
51
145360
2336
就在以现行的监管体制下,
02:39
employees雇员 are held保持 responsible主管
52
147720
2576
职员知道情况但不进行举报的,
02:42
if they knew知道 something
and didn't report报告 it.
53
150320
2296
将会承担相应的责任。
02:44
So criminal刑事 prosecution检察官 is a real真实 option选项.
54
152640
2976
因此,刑事诉讼是真实存在的。
02:47
What's a person supposed应该 to do
with those type类型 of odds可能性?
55
155640
3176
当处在这样两难的境地时,
我们应该怎么做呢?
02:50
I of all people know
the valuable有价值 contributions捐款
56
158840
3936
我和所有人都清楚
举报者所做的贡献是有价值的。
02:54
that whistle-blowers举报人 make.
57
162800
1536
02:56
In fact事实, most frauds欺诈
are discovered发现 by them.
58
164360
3536
事实上,大多数欺诈行为都是被他们揭发的。
02:59
Forty四十 two percent百分 of frauds欺诈
are discovered发现 by a whistle-blower举报人
59
167920
2936
相比其他揭露方式,
03:02
in comparison对照 to other methods方法,
60
170880
1856
比如测量评估和外部审计等,
03:04
like measurement测量 review评论
and external外部 audit审计.
61
172760
2576
有42%的欺诈行为是由举报者揭露的。
03:07
And when you think
about some of the more classic经典
62
175360
2336
当你思考一些更加经典的
03:09
or historical历史的 fraud舞弊 cases,
63
177720
1616
或者历史上的欺诈案例,
03:11
it always is around a whistle-blower举报人.
64
179360
2736
它始终会围绕着一名举报者展开。
03:14
Think Watergate水门事件 --
discovered发现 by a whistle-blower举报人.
65
182120
2736
想想水门事件——由举报者揭发。
03:16
Think Enron安然 -- discovered发现
by a whistle-blower举报人.
66
184880
2896
想想安然丑闻——由举报者揭发。
03:19
And who can forget忘记 about Bernard伯纳德 Madoff麦道夫,
discovered发现 by a whistle-blower举报人?
67
187800
4576
谁又能忘记伯纳德·麦道夫的
骗局正是被举报者揭发的?
03:24
It takes a tremendous巨大 amount of courage勇气
to come forward前锋 in the name名称 of the truth真相.
68
192400
4456
以真相的名义站出来
需要非常大的勇气。
03:28
But when we think
about the term术语 whistle-blower举报人,
69
196880
2696
但当我们想想“举报者”这个词时,
03:31
we often经常 think of some
very descriptive描述的 words:
70
199600
3656
我们总会想到一些非常具有描述性的词:
03:35
rat,
71
203280
1200
老鼠,
03:37
snake,
72
205360
1200
蛇,
03:39
traitor叛徒,
73
207200
1616
背叛者,
03:40
tattletale塔特莱塔莱, weasel黄鼠狼.
74
208840
2376
告密者,黄鼠狼。
03:43
And those are the nice不错 words,
the ones那些 I can say from the stage阶段.
75
211240
3576
这些词是我在这里能说出最好的词了。
03:46
And so when I'm not in class,
76
214840
1416
所以当我不在课堂上时,
03:48
I go around the country国家
and I interview访问 white-collar白领 felons重刑犯,
77
216280
2896
我走遍全国各地采访那些白领欺诈犯、
03:51
whistle-blowers举报人 and victims受害者 of fraud舞弊.
78
219200
2016
举报者和受害者。
03:53
Because really I'm trying to understand理解
what makes品牌 them tick
79
221240
2936
因为我很想明白是什么让他们如此作为,
03:56
and to bring带来 those experiences经验
back into the classroom课堂.
80
224200
2600
并把吸取到的经验带到我的课堂上。
03:59
But it's my interviews面试 with
whistle-blowers举报人 that really stick with me.
81
227680
3856
但真正吸引我的是我对举报者的采访。
04:03
And they stick with me,
82
231560
1216
他们真正的吸引了我,
04:04
because they make me question
my own拥有 courage勇气.
83
232800
2296
因为他们让我质疑我自己的勇气。
04:07
When given特定 the opportunity机会,
would I actually其实 speak说话 up?
84
235120
3856
当真的有说真话的机会时,我真的会说出来吗?
04:11
And so, this is a couple一对 stories故事
that I want to share分享 with you.
85
239000
2976
接下来是我想与你们分享的一个故事。
04:14
This is Mary玛丽.
86
242000
1216
这是玛丽。
04:15
Mary玛丽 Willingham威林厄姆 is the whistle-blower举报人
from the University大学 of North Carolina卡罗来纳州
87
243240
3696
玛丽·威廉汉姆是一名举报者,
她揭发了北卡罗来纳大学
教堂山分校的学术欺诈案。
04:18
at Chapel教堂 Hill爬坡道, academic学术的 fraud舞弊 case案件.
88
246960
3176
04:22
And Mary玛丽 was a learning学习 specialist专家
at the university大学,
89
250160
3456
玛丽是大学里的一位学术专员,
04:25
and she worked工作 with students学生们,
primarily主要 student学生 athletes运动员.
90
253640
3016
她主要的工作对象是学生运动员。
04:28
And what she noticed注意到,
when she was working加工 with students学生们,
91
256680
2695
在她与学生们工作期间,她注意到:
04:31
is they were turning车削 in term术语 papers文件
92
259399
2737
他们交的学术论文水平,
04:34
that seemed似乎 well beyond
their reading levels水平.
93
262160
3096
貌似高于他们的阅读水平。
04:37
She started开始 to ask a couple一对 of questions问题
94
265280
1936
她开始提出一系列问题,
04:39
and she found发现 out
that there was a database数据库
95
267240
2016
然后发现有一个数据库,
04:41
where the student学生 athletes运动员
could retrieve取回 papers文件 and turn them in.
96
269280
3376
这个数据库可以让学生运动员
获取论文并将它们上交。
04:44
And then she found发现 out
that some of her colleagues同事
97
272680
2456
她又发现她的一些同事将
她们的学生列入不存在的班级中,
04:47
were funneling漏斗 students学生们 into fake classes,
just to keep them eligible合格 to play.
98
275160
6216
只是为了让学生们们有资格参加比赛。
04:53
Now, when Mary玛丽 found发现 this out,
she was outraged愤怒.
99
281400
2736
当玛丽发现了这件事情时,她愤怒了。
04:56
And so what she tried试着 to do
was go to her direct直接 supervisor.
100
284160
2936
所以她去向直属上司反映。
04:59
But they didn't do anything.
101
287120
1856
但他们什么都没有做。
05:01
And then Mary玛丽 tried试着 to go to some
internal内部 university大学 administrators管理员.
102
289000
3816
然后玛丽试着去报告给大学的管理者,
05:04
And they didn't do anything.
103
292840
1616
他们也没有做什么。
05:06
So, what happens发生 when nobody没有人 listens监听?
104
294480
2376
那么当没人听取意见时怎么办呢?
05:08
You blog博客.
105
296880
1216
博客。
05:10
So Mary玛丽 decided决定 to develop发展 a blog博客.
106
298120
1856
所以玛丽决定建一个博客。
05:12
Her blog博客 went viral病毒 within 24 hours小时,
107
300000
2656
她的博客开始在24小时内传播开来,
05:14
and she was contacted联系 by a reporter记者.
108
302680
2496
然后有一个记者联系了她。
05:17
Now, when she was contacted联系
by this reporter记者,
109
305200
2296
当她被这位记者联系到后,
05:19
her identity身分 was known已知.
110
307520
1776
她的身份就广为人知。
05:21
She was exposed裸露.
111
309320
1336
她被曝光了。
05:22
And when she was exposed裸露,
she received收到 a demotion降级,
112
310680
3816
而当她被曝光后,她被降级,
05:26
death死亡 threats威胁, over collegiate合议 sports体育.
113
314520
3040
在大学体育部工作时收到死亡威胁。
05:30
Mary玛丽 didn't do anything wrong错误.
She didn't participate参加 in the fraud舞弊.
114
318280
3816
玛丽没有做错什么,
她并没有参与进这场欺诈。
05:34
She really thought
that she was giving voice语音
115
322120
2216
她真心认为自己是在为
05:36
to students学生们 that were voiceless无声.
116
324360
2296
那些沉默的学生们发言。
05:38
But her loyalty忠诚 was questioned质疑.
117
326680
2376
但她的忠诚,诚信和动机
05:41
Her trustworthiness诚信 and her motives动机.
118
329080
2640
却遭到了质疑。
05:45
Now, whistle-blowing告密
doesn't always have to end结束
119
333480
3376
如今,举报者不必总是以降职
05:48
in demotions降级 or death死亡 threats威胁.
120
336880
1696
或是死亡威胁作为结局。
05:50
Actually其实, in 2002, this was
the cover of "Time" magazine杂志,
121
338600
3936
事实上,在2002时代杂志的封面上,
05:54
where we were actually其实 honoring表彰
three brave勇敢 whistle-blowers举报人
122
342560
3336
有3位我们引以为傲的举报者,
05:57
for their decision决定 to come forward前锋
in the name名称 of the truth真相.
123
345920
2936
她们敢于以真相的名义站出来。
06:00
And when you look at the research研究,
124
348880
1656
再来看看研究数据,
06:02
22 percent百分 of whistle-blowers举报人
actually其实 report报告 retaliation报复.
125
350560
3576
22%的举报者都说受到了报复。
06:06
So there is a huge巨大 population人口 of people
that report报告 and are not retaliated报复 against反对
126
354160
5456
所以还有很大一部分人揭露真相
但却没有受到报复的,
06:11
and that gives me hope希望.
127
359640
1520
而这给了我希望。
06:14
So this is Kathe卡特.
128
362280
1656
这是凯瑟。
06:15
Kathe卡特 Swanson斯旺森 is a retired退休 city clerk书记
from the city of Dixon狄克逊.
129
363960
4416
凯瑟·斯万森是一名迪克逊市的退休公务员。
06:20
And one day, Kathe卡特 was doing her job工作,
just like she always did,
130
368400
3656
一天,她像往常一样做着她的工作,
06:24
and she stumbled迷迷糊糊 upon
a pretty漂亮 interesting有趣 case案件.
131
372080
3736
偶然发现一个非常有趣的案例。
06:27
See, Kathe卡特 was at the end结束 of the month,
132
375840
1856
当时正是月底,
06:29
and she was doing
her treasures珍品 report报告 for the city,
133
377720
2776
凯瑟在做城市的财务报告,
06:32
and typically一般, her boss老板, Rita丽塔 Crundwell克伦德威尔,
gave her a list名单 of accounts账户 and said,
134
380520
4056
和平常一样,她的老板
瑞塔·克鲁德威给了她一列账户说道:
06:36
"Kathe卡特, call the bank银行
and get these specific具体 accounts账户."
135
384600
2976
“凯瑟,打电话给银行,获取这些账户。”
06:39
And Kathe卡特 did her job工作.
136
387600
1656
凯瑟照做了。
06:41
But this particular特定 day,
137
389280
1376
但是这是特殊的一天。
06:42
Rita丽塔 was out of town, and Kathe卡特 was busy.
138
390680
2456
瑞塔出差了,凯瑟正忙。
06:45
She picks精选 up the phone电话, she calls电话 the bank银行
and says, "Fax传真 me all of the accounts账户."
139
393160
5176
她拿起电话打给银行说:
“用传真发我所有的账户。”
06:50
And when she gets得到 the fax传真,
she sees看到 that there is an account帐户
140
398360
3296
当她收到传真后,她发现有一个账户
06:53
that has some withdrawals取款
and deposits存款 in it
141
401680
2136
有着支出和存款记录,
06:55
that she did not know about.
142
403840
1456
但她不清楚那些记录。
06:57
It was an account帐户 controlled受控 only by Rita丽塔.
143
405320
3296
那是一个瑞塔私人的账户。
07:00
So Kathe卡特 looked看着 at the information信息,
she reported报道 it to her direct直接 supervisor,
144
408640
3976
所以她看了下信息并报告给了直属上司,
07:04
which哪一个 was then-mayor时任市长 Burke伯克,
145
412640
2136
当时的市长:布鲁克。
07:06
and this led into a huge巨大 investigation调查,
a six-month6个月 investigation调查.
146
414800
3760
而这引出了大量的调查,
足足花了6个月时间。
07:11
Come to find out, Kathe's卡特的 boss老板,
Rita丽塔 Crundwell克伦德威尔, was embezzling挪用 money.
147
419200
5016
最终发现,凯瑟的老板
瑞塔·克鲁德威当时是在挪用公款。
07:16
Rita丽塔 was embezzling挪用 53 million百万 dollars美元
over a 20-year-年 period,
148
424240
5216
瑞塔在职的20年间挪用了5300万美元,
07:21
and Kathe卡特 just happened发生
to stumble绊倒 upon it.
149
429480
2480
而凯瑟偶然发现这件事情。
07:25
Kathe卡特 is a hero英雄.
150
433080
2936
她是一个英雄。
07:28
And actually其实, I had the opportunity机会
151
436040
1696
我有幸采访到她,
07:29
of interviewing面试 Kathe卡特 for my documentary记录,
"All the Queen's皇后 Horses马匹."
152
437760
3376
以制作我的一部纪录片“女王所有的马”。
07:33
And Kathe卡特 wasn't seeking fame名誉.
153
441160
2336
凯瑟并没有追求名誉。
07:35
In fact事实, she really didn't want
to talk to me for a really long time,
154
443520
3456
相反,她并不想和我聊很长时间,
07:39
but through通过 strategic战略 stalking盯梢,
she ended结束 up doing the interview访问.
155
447000
3096
但是通过我的战略迂回,
她还是完成了整个访谈。
07:42
(Laughter笑声)
156
450120
1136
(笑)
07:43
But she was seeking fairness公平, not fame名誉.
157
451280
2216
但她追求的是公平,而非名誉。
07:45
And if it wasn't for Kathe卡特,
158
453520
1616
如果不是凯瑟,
07:47
who's谁是 to say this fraud舞弊
would have ever been discovered发现?
159
455160
2640
谁能知道这个骗局会不会被发现?
07:51
So, remember记得 that "Forbes福布斯" article文章
I was talking about,
160
459120
2616
所以,记得之前谈到的我课前准备的
07:53
that I was working加工 on before my lecture演讲?
161
461760
1905
那篇福布斯杂志的文章吗?
07:55
Well, I posted发布 it and something
really fantastic奇妙 happened发生.
162
463689
3567
我把它上传了然后一些奇妙的事情发生了。
07:59
I started开始 receiving接收 emails电子邮件
from whistle-blowers举报人 all over the world世界.
163
467280
4696
我开始收到来自全球各地举报者的邮件。
08:04
And as I was receiving接收 these emails电子邮件
and responding响应 back to them,
164
472000
3576
在我收到并回复邮件的过程中,
08:07
there was a common共同 theme主题
in the message信息 that I received收到,
165
475600
2656
有一个主题始终存在于每一条信息,
08:10
and this is what it was:
166
478280
1216
就是:
08:11
they all said this, "I blew自爆 the whistle,
people really hate讨厌 me now.
167
479520
4376
他们全写到:”我捅破了骗局,人们现在都非常恨我。
08:15
I got fired解雇, but guess猜测 what?
168
483920
2176
我被开除了,但猜怎么着?
08:18
I would do it all over again if I could."
169
486120
3376
只要有机会,我还是会去检举揭发。"
08:21
And so as I kept不停 reading this message信息,
all these messages消息,
170
489520
3216
所以当我在读所有的这些消息时,
08:24
I wanted to think,
what could I share分享 with my students学生们?
171
492760
2816
我不禁想到,我有什么
能和我的学生们分享的吗?
08:27
And so, I pulled it all together一起
and this is what I learned学到了.
172
495600
3576
所以我把这些信息全部拼凑到一起,
得到了下面的结论。
08:31
It's important重要 for us to cultivate培育 hope希望.
173
499200
3096
培育希望对我们来说是很重要的。
08:34
Whistle-blowers吹灰器 are hopeful有希望.
174
502320
1936
举报者是乐观有希望的。
08:36
Despite尽管 popular流行 belief信仰,
175
504280
1416
尽管是在流行的观点下,
08:37
they're not all disgruntled不满 employees雇员
that have a beef牛肉 with the company公司.
176
505720
4296
他们并非都是对公司心怀不满的员工。
08:42
Their hopefulness乐观 really is
what drives驱动器 them to come forward前锋.
177
510040
4176
正是他们的乐观精神驱使他们站出来。
08:46
We also have to cultivate培育 commitment承诺.
178
514240
2415
我们还应该培养奉献精神。
08:48
Whistle-blowers吹灰器 are committed提交.
179
516679
1856
举报者是尽责的。
08:50
And it's that passion
to their organization组织
180
518559
2497
正是他们对自身所在的组织充满激情,
08:53
that makes品牌 them want to come forward前锋.
181
521080
2416
他们才会想要站出来。
08:55
Whistle-blowers吹灰器 are humble谦卑.
182
523520
1616
举报者都很谦虚。
08:57
Again, they're not seeking fame名誉,
but they are seeking fairness公平.
183
525160
4056
再次强调,他们不是在追求名誉,而是公平。
09:01
And we need to continue继续
to cultivate培育 bravery.
184
529240
2856
我们还要培养勇敢的精神。
09:04
Whistle-blowers吹灰器 are brave勇敢.
185
532120
1576
举报者们都很勇敢。
09:05
Often经常, they underestimated低估
186
533720
3696
通常,他们低估了
09:09
the impact碰撞 whistle-blowing告密
had on their family家庭,
187
537440
2616
举报对他们家庭的影响,
09:12
but what they continue继续 to comment评论 on
is how hard it is to withhold扣压 the truth真相.
188
540080
4920
但是他们一直在谈论的是隐瞒真相有多难。
09:17
With that, I want to leave离开 you
with one additional额外 name名称:
189
545960
2816
谈到这里,我想讲讲另一个人:
09:20
Peter彼得 Buxtun布克斯通.
190
548800
1320
彼得·巴斯通。
09:23
Peter彼得 Buxtun布克斯通 was a 27-year-old-岁
employee雇员 for the US Public上市 Health健康 Service服务.
191
551160
6176
彼得·巴斯通27岁,是美国公共卫生服务的职员。
09:29
And he was hired雇用 to interview访问 people
192
557360
3936
他的工作是采访患有
09:33
that had sexually transmitted发送 diseases疾病.
193
561320
2376
性病的病人。
09:35
And through通过 the course课程 of his work,
194
563720
2056
他在工作的过程中,
09:37
he noticed注意到 a clinical临床 study研究
that was going on within the organization组织.
195
565800
3936
他注意到他的工作组织
正在进行一项临床研究。
09:41
And it was a study研究 that was looking
at the progression级数 of untreated未处理 syphilis梅毒.
196
569760
4096
这项研究主要是观察
未经治疗的梅毒病人的状况。
09:45
And so, there were
600 African非洲人 American美国 males男性
197
573880
2776
600名美国黑人男性
09:48
that were in this study研究.
198
576680
1216
参加了这项研究。
09:49
They were enticed诱惑 into the study研究
199
577920
1576
他们加入这项研究后,
09:51
through通过 being存在 given特定
free自由 medical exams考试, burial葬礼 insurance保险.
200
579520
3936
获得了免费的体检和葬礼保险。
09:55
And so, what happened发生
through通过 the course课程 of this study研究,
201
583480
3696
这场研究帮助
09:59
is penicillin青霉素 was discovered发现
to help treat对待 syphilis梅毒.
202
587200
4896
发现了治疗梅毒的青霉素。
10:04
And what Peter彼得 noticed注意到 was,
203
592120
1936
而彼得注意到的是,
10:06
the participants参与者 in this study研究
were not given特定 the penicillin青霉素
204
594080
3936
参与这项研究的人并没有得到青霉素
10:10
to treat对待 their syphilis梅毒.
205
598040
1496
以治疗他们自身的疾病。
10:11
And the participants参与者 didn't know.
206
599560
1816
而这些参与者们并不知道。
10:13
So similar类似 to Mary玛丽, Peter彼得 tried试着 to report报告
and talk to his internal内部 supervisors监事,
207
601400
5176
所以和玛丽一样,彼得也试着
去报告给他的上司们,
10:18
but no one listened听了.
208
606600
1736
但是没有人听。
10:20
And so Peter彼得 thought
this was completely全然 unfair不公平
209
608360
2416
所以他觉得这完全不公平,
10:22
and he tried试着 to report报告 again,
210
610800
1576
他又试着去报告这件事,
10:24
and finally最后 talked to a reporter记者 --
very similar类似 to Mary玛丽.
211
612400
3656
最终他报告给了一名记者——
这和玛丽是否相似。
10:28
And in 1972, this was the front面前 page
of the "New York纽约 Times":
212
616080
4296
在1972年,这就是纽约时报的首页:
10:32
"Syphilis梅毒 Victims受害者 in US Study研究
Went Untreated未处理 for 40 Years年份."
213
620400
4080
“在美国的一项研究中
梅毒受害者长达40年未经治疗。“
10:37
This is known已知 to us today今天
as the Tuskegee塔斯基吉 syphilis梅毒 experiment实验.
214
625640
4416
这就是我们今天熟知的
塔斯基吉梅毒试验。
10:42
And Peter彼得 was the whistle-blower举报人.
215
630080
2216
而彼得就是其中的举报者。
10:44
What happened发生 to the 600 men男人,
you may可能 wonder奇迹, the 600 original原版的 men男人?
216
632320
4056
你可能会想知道那600参加实验的人发生了什么?
10:48
Twenty二十 eight men男人 died死亡 from syphilis梅毒.
217
636400
2976
其中28人死于梅毒。
10:51
One hundred died死亡
from syphilis梅毒 complications并发症,
218
639400
3136
100多人死于梅毒并发症,
10:54
forty四十 wives妻子 were infected感染
219
642560
1856
40位他们的妻子被感染了,
10:56
and 10 children孩子 were born天生
with congenital先天性 syphilis梅毒.
220
644440
2856
10名新生儿带有先天性梅毒。
10:59
Who's谁是 to say what these numbers数字 would be
221
647320
2336
如果不是彼得充满勇气的行为,
11:01
if it wasn't for the brave勇敢,
courageous勇敢 act法案 of Peter彼得?
222
649680
4096
谁能说出这些数字是什么呢?
11:05
We're all connected连接的 to Peter彼得, actually其实.
223
653800
2496
事实上,我们都和彼得有所关联。
11:08
If you know anybody任何人
that's in a clinical临床 trial审讯,
224
656320
2576
如果你知道一些加入临床研究的人,
11:10
the reason原因 why we have
informed通知 consent同意 today今天
225
658920
3176
而之所以我们如今知情
11:14
is because of Peter's彼得 courageous勇敢 act法案.
226
662120
2120
是因为彼得勇敢的行为。
11:17
So let me ask you a question.
227
665400
1416
现在让我来问你们一个问题。
11:18
That original原版的 question,
a variation变异 of the original原版的 question.
228
666840
2896
这个问题是一些原始问题的变形。
11:21
How many许多 of us have ever used the term术语
229
669760
3096
我们有多少人使用过以下术语:
11:24
snitch告密者, rat
230
672880
2976
告发者,老鼠,
11:27
tattletale塔特莱塔莱,
231
675880
1576
告密者,
11:29
snake,
232
677480
1656
蛇,
11:31
weasel黄鼠狼,
233
679160
1496
黄鼠狼,
11:32
leak泄漏?
234
680680
1200
泄密。
11:34
Anybody任何人?
235
682920
1200
有人吗?
11:39
Before you get the urge敦促 to do that again,
236
687640
3056
在你想要再这样做的冲动之前,
11:42
I want you to think a little bit.
237
690720
1816
我希望你能想一想。
你谈论的对象可能是玛丽,
11:44
It might威力 be the Mary玛丽,
the Peter彼得, the Kathes凯瑟琳 of the world世界.
238
692560
3880
彼得,
凯瑟。
你可能就是那个改写历史的人,
11:49
You might威力 be the person
that could shape形状 history历史,
239
697480
2936
或者他们可以成为那个改变你世界的人。
11:52
or they could be the person
that shapes形状 yours你的.
240
700440
2536
11:55
Thank you.
241
703000
1216
谢谢。
(掌声)
11:56
(Applause掌声)
242
704240
3760
Translated by VV Zhang
Reviewed by Yinchun Rui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly Richmond Pope - Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud.

Why you should listen

Kelly Richmond Pope is an Associate Professor in the School of Accountancy and MIS at DePaul University where her research focuses on how organizations design cultures and compliance systems to confront the challenges of organizational misconduct, ethics and fraud. She also teaches in executive education programs at the Kellogg School of Management at Northwestern University and the Quilan School of Business at Loyola University.

Pope's research on organizational misconduct culminated into directing and producing the award-winning documentary, All the Queen's Horses in 2017. Renowned Chicago Sun-Times film critic Richard Roeper cites "kudos to director Kelly Richmond Pope for applying just the right mix of 'What the heck?' whimsy and respectful, serious reporting to this incredible tale." All the Queen's Horses explores the largest municipal fraud in United States history and premiered as the #1 documentary on iTunes, Amazon Prime Video, Google Play and Direct TV during its debut week on the video on demand platforms in April 2018.

At the organizational level, Pope examines factors that encourage employees to whistle-blow as well as the ethical decision-making process. This research has been published in leading accounting and business ethics journals and resulted in being selected to develop a TED-Ed lesson entitled "How people rationalize fraud."

Pope is a popular keynote speaker and frequently advises firms about their compliance programs and training. She is regularly invited to speak to regulators, including the Department of Justice, Securities and Exchange Commission, PCAOB, Internal Revenue Service-Criminal Investigations and the Federal Bureau of Investigation.

Prior to joining the faculty at DePaul University, Pope worked in the forensic accounting practice at KPMG. She received her doctorate in accounting from Virginia Tech and is a licensed certified public accountant.

More profile about the speaker
Kelly Richmond Pope | Speaker | TED.com