ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

Hans Rosling: Insigte in MIV deur indrukwekkende databeelde

Filmed:
1,174,291 views

Hans Rosling onthul nuwe databeelde wat die komplekse risikofaktore van een van die wêreld se dodelikste (en mees misverstaande) siektes -- MIV -- duidelik maak. Hy voer aan dat die voorkoming van oordrag -- nie medisinale behandeling nie -- die sleutel tot die beëindiging van die epidemie is.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseApplous)
0
0
5000
(Applous)
00:18
AIDSVIGS was discoveredontdek 1981; the virusvirus, 1983.
1
6000
5000
Vigs is in 1981 ontdek; die virus -- 1983.
00:23
These GapminderGapminder bubblesborrels showWys you
2
11000
2000
Hierdie Gapminder borrels wys
00:25
how the spreadversprei of the virusvirus was in 1983 in the worldwêreld,
3
13000
4000
hoe die virus in 1983
wêreldwyd versprei was,
00:29
or how we estimateskatting that it was.
4
17000
2000
of hoe ons benader dit was.
00:31
What we are showingwys here is --
5
19000
2000
Wat ons hier wys is --
00:33
on this axisas here, I'm showingwys percentpersent of infectedbesmet adultsvolwassenes.
6
21000
7000
op dié as dui ek die persentasie
besmette volwassenes aan.
00:40
And on this axisas, I'm showingwys dollarsdollars perper personpersoon in incomeinkomste.
7
28000
5000
En hier, inkomste in dollar per persoon.
00:45
And the sizegrootte of these bubblesborrels, the sizegrootte of the bubblesborrels here,
8
33000
4000
En die grootte van die borrels hier
00:49
that showsprogramme how manybaie are infectedbesmet in eachelke countryland,
9
37000
3000
wys hoeveel besmet is in elke land,
00:52
and the colorkleur is the continentkontinent.
10
40000
2000
en die kleur is die vasteland.
00:54
Now, you can see UnitedVerenigde StatesState van Amerika, in 1983,
11
42000
2000
Julle kan sien die VSA het, in 1983,
00:56
had a very lowlae percentagepersentasie infectedbesmet,
12
44000
3000
’n baie lae persentasie infeksies gehad,
00:59
but dueweens to the biggroot populationbevolking, still a sizabletaamlike bubbleborrel.
13
47000
4000
maar a.g.v. die groot bevolking,
is dit steeds ’n wesenlike borrel.
01:03
There were quitebaie manybaie people infectedbesmet in the UnitedVerenigde StatesState van Amerika.
14
51000
3000
Nogal heelwat mense was besmet in die VSA.
01:06
And, up there, you see UgandaUganda.
15
54000
2000
En, hier bo, sien julle Uganda.
01:08
They had almostbyna fivevyf percentpersent infectedbesmet,
16
56000
3000
Hulle't amper vyf persent gehad,
01:11
and quitebaie a biggroot bubbleborrel in spiteondanks of beingwese a smallklein countryland, then.
17
59000
3000
en nogal ’n groot borrel,
al was dit toe nog ’n klein land.
01:14
And they were probablywaarskynlik the mostdie meeste infectedbesmet countryland in the worldwêreld.
18
62000
5000
En hulle was waarskynlik
die mees besmette land ter wêreld.
01:19
Now, what has happenedgebeur?
19
67000
2000
Nou, wat het gebeur?
01:21
Now you have understoodverstaan the graphgrafiek
20
69000
2000
Nou dat julle die grafiek verstaan,
01:23
and now, in the nextvolgende 60 secondssekondes,
21
71000
3000
en nou, in die volgende 60 sekondes,
01:26
we will playspeel the HIVMIV epidemicepidemie in the worldwêreld.
22
74000
3000
sal ons die MIV-epidemie
oor die wêreld afspeel.
01:29
But first, I have a newnuwe inventionuitvinding here.
23
77000
3000
Maar eers, het ek ’n nuwe uitvinding hier.
01:34
(LaughterLag)
24
82000
3000
(Gelag)
01:39
I have solidifiedgestolde the beambalk of the laserlaser pointerwyser.
25
87000
4000
Ek het die straal
van die laserwyser gesoliedifiseer.
01:43
(LaughterLag)
26
91000
3000
(Gelag)
01:46
(ApplauseApplous)
27
94000
3000
(Applous)
01:52
So, readygereed, steadybestendige, go!
28
100000
4000
So, op julle merke, gereed, weg!
01:56
First, we have the fastvinnig risestyg in UgandaUganda and ZimbabweZimbabwe.
29
104000
4000
Eerste, het ons die vinnige styging
in Uganda en Zimbabwe.
02:00
They wenthet upwardsopwaarts like this.
30
108000
2000
Hulle't opgegaan soos dit.
02:02
In AsiaAsië, the first countryland to be heavilyswaar infectedbesmet was ThailandThailand --
31
110000
4000
In Asië, was Thailand
die eerste erg besmette land.
02:06
they reachedbereik one to two percentpersent.
32
114000
2000
Hulle't een tot twee persent bereik.
02:08
Then, UgandaUganda startedbegin to turndraai back,
33
116000
2000
Toe het Uganda begin terugdraai,
02:10
whereasterwyl ZimbabweZimbabwe skyrocketedskyrocketed,
34
118000
2000
terwyl Zimbabwe uitgeskiet het,
02:12
and some yearsjaar laterlater SouthSuid AfricaAfrika had a terribleverskriklike risestyg of HIVMIV frequencyfrekwensie.
35
120000
4000
en so paar jaar later het Suid-Afrika
’n vreeslike styging in MIV-frekwensie.
02:16
Look, IndiaIndië got manybaie infectedbesmet,
36
124000
2000
Kyk, Indië het baie besmet gehad,
02:18
but had a lowlae levelvlak.
37
126000
2000
maar met ’n lae vlak.
02:20
And almostbyna the samedieselfde happensgebeur here.
38
128000
2000
En omtrent dieselfde gebeur hier.
02:22
See, UgandaUganda comingkom down, ZimbabweZimbabwe comingkom down,
39
130000
3000
Sien, Uganda kom af, Zimbabwe kom af,
02:25
RussiaRusland wenthet to one percentpersent.
40
133000
2000
Rusland gaan tot by een persent.
02:27
In the last two to threedrie yearsjaar,
41
135000
3000
In die laaste twee tot drie jaar,
02:30
we have reachedbereik a steadybestendige statestaat of HIVMIV epidemicepidemie in the worldwêreld.
42
138000
4000
het ons ’n bestendige toestand
in die wêreld se MIV-epidemie bereik.
02:34
25 yearsjaar it tookgeneem.
43
142000
3000
Dit het 25 jaar geneem.
02:37
But, steadybestendige statestaat doesn't mean that things are gettingkry better,
44
145000
3000
Maar, bestendigheid beteken nie
dat dinge beter word nie,
02:40
it's just that they have stoppedgestop gettingkry worseerger.
45
148000
3000
dit het net ophou erger word.
02:43
And it has -- the steadybestendige statestaat is, more or lessminder,
46
151000
4000
Die bestendige toestand is, min of meer,
02:47
one percentpersent of the adultvolwasse worldwêreld populationbevolking is HIV-infectedMIV-besmet is.
47
155000
4000
een persent van die
volwasse wêreldbevolking wat MIV-besmet is.
02:51
It meansbeteken 30 to 40 millionmiljoen people,
48
159000
3000
Dit beteken 30 tot 40 miljoen mense,
02:54
the wholehele of CaliforniaCalifornia -- everyelke personpersoon,
49
162000
2000
die hele Kalifornië, elke persoon,
02:56
that's more or lessminder what we have todayvandag in the worldwêreld.
50
164000
2000
is min of meer wat ons het
in die wêreld vandag.
02:58
Now, let me make a fastvinnig replayherspeel of BotswanaBotswana.
51
166000
5000
Laat ek Botswana
weer ’n keer vinnig deurspeel.
03:03
BotswanaBotswana -- upperboonste middle-incomemiddle-income countryland in southernsuidelike AfricaAfrika,
52
171000
4000
Botswana -- hoër-middelinkomste land
in suider-Afrika,
03:07
democraticdemokratiese governmentregering, good economyekonomie,
53
175000
3000
demokratiese regering, goeie ekonomie,
03:10
and this is what happenedgebeur there.
54
178000
2000
en dis wat daar gebeur het.
03:12
They startedbegin lowlae, they skyrocketedskyrocketed,
55
180000
2000
Hulle't laag begin, toe uitgeskiet,
03:14
they peakedpeaked up there in 2003,
56
182000
3000
hulle't daar bo gepiek in 2003,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
en nou is hulle af.
Maar hulle val net stadig-stadig,
03:19
But they are fallingval only slowlystadig,
58
187000
2000
want in Botswana,
met ’n goeie ekonomie en regering,
03:21
because in BotswanaBotswana, with good economyekonomie and governancebestuur,
59
189000
2000
03:23
they can managebestuur to treatbehandel people.
60
191000
3000
kan hulle dit bybring
om mense te behandel.
03:26
And if people who are infectedbesmet are treatedbehandel, they don't diesterf of AIDSVIGS.
61
194000
3000
En as besmette mense behandel word,
sterf hulle nie aan vigs nie.
03:29
These percentagespersentasies won'tsal nie come down
62
197000
3000
Hierdie persentasies sal nie daal nie,
03:32
because people can surviveoorleef 10 to 20 yearsjaar.
63
200000
2000
want mense kan oorleef vir 10 tot 20 jaar.
03:34
So there's some problemprobleem with these metricsmetrics now.
64
202000
3000
So daar's nou ’n probleem
met hierdie maatstawwe.
03:37
But the poorerarmer countrieslande in AfricaAfrika, the low-incomelae inkomste countrieslande down here,
65
205000
4000
Maar die armer lande in Afrika,
die lae-inkomste lande hier onder,
03:41
there the ratestariewe fallval fastervinniger, of the percentagepersentasie infectedbesmet,
66
209000
6000
daar val die infeksiekoers vinniger,
03:47
because people still diesterf.
67
215000
2000
want mense sterf steeds.
03:49
In spiteondanks of PEPFARPEPFAR, the generousruim PEPFARPEPFAR,
68
217000
3000
Ten spyte van die vrygewige PEPFAR,
03:52
all people are not reachedbereik by treatmentbehandeling,
69
220000
3000
word almal nie deur behandeling bereik nie,
03:55
and of those who are reachedbereik by treatmentbehandeling in the poorswak countrieslande,
70
223000
2000
en van dié wat wel bereik word
in die arm lande,
03:57
only 60 percentpersent are left on treatmentbehandeling after two yearsjaar.
71
225000
3000
ontvang slegs 60 persent
ná twee jaar steeds behandeling.
04:00
It's not realisticrealistiese with lifelonglewenslange treatmentbehandeling
72
228000
4000
Lewenslange behandeling is nie realisties
04:04
for everyonealmal in the poorestarmste countrieslande.
73
232000
2000
vir almal in die armste lande nie.
04:06
But it's very good that what is donegedaan is beingwese donegedaan.
74
234000
3000
Maar dis baie goed dat wat gedoen word,
wel gedoen word.
04:09
But focusfokus now is back on preventionvoorkoming.
75
237000
4000
Maar die fokus is nou terug op voorkoming.
04:13
It is only by stoppingstop the transmissionoordrag
76
241000
3000
Slegs deur oordrag stop te sit
04:16
that the worldwêreld will be ablestaat to dealooreenkoms with it.
77
244000
3000
sal die wêreld dit kan baasraak.
Medisyne is te duur --
met die entstof,
04:19
DrugsDwelms is too costlyduur -- had we had the vaccineentstof,
78
247000
2000
04:21
or when we will get the vaccineentstof, that's something more effectiveeffektiewe --
79
249000
3000
of wanneer ons dit kry,
dis iets meer effektief --
04:24
but the drugsdwelms are very costlyduur for the poorswak.
80
252000
2000
maar die medisyne is baie duur vir armes.
04:26
Not the drugdwelm in itselfself, but the treatmentbehandeling
81
254000
2000
Nie die medisyne self nie,
maar die behandeling
04:28
and the caresorg whichwatter is needednodig around it.
82
256000
2000
en die sorg wat daar rondom nodig is.
So, as ons na die patroon kyk,
04:32
So, when we look at the patternpatroon,
83
260000
3000
04:35
one thing comeskom out very clearlyduidelik:
84
263000
2000
kom een ding duidelik na vore:
04:37
you see the blueblou bubblesborrels
85
265000
2000
julle sien die blou borrels
04:39
and people say HIVMIV is very highhoë in AfricaAfrika.
86
267000
2000
en mense sê MIV is baie hoog in Afrika.
04:41
I would say, HIVMIV is very differentverskillende in AfricaAfrika.
87
269000
3000
Ek sou sê, MIV is baie ánders in Afrika.
04:44
You'llJy sal find the highesthoogste HIVMIV ratekoers in the worldwêreld
88
272000
4000
’n Mens sal die hoogste
MIV-koers ter wêreld
04:48
in AfricanAfrikaanse countrieslande,
89
276000
2000
in Afrikalande kry,
04:50
and yetnog you'lljy sal find SenegalSenegal, down here --
90
278000
2000
en tog het Senegal, hier onder,
04:52
the samedieselfde ratekoers as UnitedVerenigde StatesState van Amerika.
91
280000
2000
dieselfde koers as die VSA.
04:54
And you'lljy sal find MadagascarMadagaskar,
92
282000
2000
En julle sal Madagaskar kry,
04:56
and you'lljy sal find a lot of AfricanAfrikaanse countrieslande
93
284000
2000
en baie Afrikalande kry
04:58
about as lowlae as the restres of the worldwêreld.
94
286000
3000
wat omtrent so laag is
soos die res van die wêreld.
05:01
It's this terribleverskriklike simplificationvereenvoudiging that there's one AfricaAfrika
95
289000
4000
Dis hierdie vreeslike vereenvoudiging
dat daar een Afrika is,
05:05
and things go on in one way in AfricaAfrika.
96
293000
2000
en dat dinge op een manier werk in Afrika.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
Ons moet ophou daarmee.
05:09
It's not respectfulrespek, and it's not very cleverslim
98
297000
3000
Dis nie respekvol nie,
en dis nie baie slim
05:12
to think that way.
99
300000
2000
om so te dink nie.
05:14
(ApplauseApplous)
100
302000
4000
(Applous)
05:18
I had the fortunefortuin to liveleef and work for a time in the UnitedVerenigde StatesState van Amerika.
101
306000
3000
Ek was bevooreg om vir ’n ruk
in die VSA te woon en werk.
05:21
I foundgevind out that SaltSout LakeLake CityStad and SanSan FranciscoFrancisco were differentverskillende.
102
309000
4000
Ek het agtergekom dat Salt Lake City
en San Francisco baie verskillend is.
05:25
(LaughterLag)
103
313000
2000
(Gelag)
05:27
And so it is in AfricaAfrika -- it's a lot of differenceverskil.
104
315000
3000
En so is dit in Afrika --
daar's baie verskille.
05:30
So, why is it so highhoë? Is it waroorlog?
105
318000
2000
So, hoekom is dit so hoog? Is dit oorlog?
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
Nee, dis nie. Kyk hier.
05:34
War-tornOorlog-geskeurde CongoKongo is down there -- two, threedrie, fourvier percentpersent.
107
322000
3000
Die oorloggeteisterde Kongo is hier onder --
twee, drie, vier persent.
05:37
And this is peacefulvreedsame ZambiaZambië, neighboringnaburige countryland -- 15 percentpersent.
108
325000
4000
En hierdie is vreedsame Zambië,
naburige land -- 15 persent.
05:41
And there's good studiesstudies of the refugeesvlugtelinge comingkom out of CongoKongo --
109
329000
3000
Daar's goeie studies van die vlugtelinge
uit die Kongo --
05:44
they have two, threedrie percentpersent infectedbesmet,
110
332000
2000
twee, drie persent is besmet,
05:46
and peacefulvreedsame ZambiaZambië -- much higherhoër.
111
334000
2000
en vreedsame Zambië -- baie hoër.
05:48
There are now studiesstudies clearlyduidelik showingwys
112
336000
2000
Daar's nou studies wat duidelik aandui
05:50
that the warsoorloë are terribleverskriklike, that rapesverkragtings are terribleverskriklike,
113
338000
3000
dat die oorloë aaklig is,
dat verkragtings aaklig is,
05:53
but this is not the drivingry forcekrag for the highhoë levelsvlakke in AfricaAfrika.
114
341000
3000
maar dis nie die dryfkrag
vir die hoë vlakke in Afrika nie.
05:56
So, is it povertyarmoede?
115
344000
2000
So, is dit armoede?
05:58
Well if you look at the macromakro levelvlak,
116
346000
2000
Wel, as ’n mens kyk op die makrovlak,
06:00
it seemsblyk more moneygeld, more HIVMIV.
117
348000
2000
blyk dit meer geld, meer MIV.
06:02
But that's very simplisticsimplisties,
118
350000
3000
Maar dis baie simplisties,
06:05
so let's go down and look at TanzaniaTanzanië.
119
353000
2000
so kom ons gaan af en kyk na Tanzanië.
06:07
I will splitsplit TanzaniaTanzanië in fivevyf incomeinkomste groupsgroepe,
120
355000
4000
Ek deel Tanzanië in vyf inkomstegroepe op,
06:11
from the highesthoogste incomeinkomste to the lowestlaagste incomeinkomste,
121
359000
2000
van die hoogste na die laagste inkomste,
06:13
and here we go.
122
361000
2000
en hier gaan ons.
06:15
The oneskinders with the highesthoogste incomeinkomste, the better off -- I wouldn'tsou nie say richryk --
123
363000
3000
Dié met die hoogste inkomste,
ek sou wel nie sê ryk nie,
06:18
they have higherhoër HIVMIV.
124
366000
2000
hulle't hoër MIV.
06:20
The differenceverskil goesgaan from 11 percentpersent down to fourvier percentpersent,
125
368000
3000
Die verskil gaan van 11 persent af
tot by vier persent,
06:23
and it is even biggergroter amongonder womenvroue.
126
371000
2000
en dis selfs groter onder vroue.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchnavorsing,
127
373000
4000
Daar's baie dinge wat ons gedink het
wat nou, deur navorsing,
06:29
donegedaan by AfricanAfrikaanse institutionsinstellings and researchersnavorsers
128
377000
3000
van Afrika-instansies en -navorsers
06:32
togethersaam with the internationalinternasionale researchersnavorsers, showWys that that's not the casegeval.
129
380000
3000
saam met internasionale navorsers,
wys dat dit nie die geval is nie.
06:35
So, this is the differenceverskil withinbinne TanzaniaTanzanië.
130
383000
2000
Dis die verskil binne Tanzanië.
06:37
And, I can't avoidverhoed showingwys KenyaKenia.
131
385000
2000
En, ek moet Kenia wys.
06:39
Look here at KenyaKenia.
132
387000
2000
Kyk hier.
06:41
I've splitsplit KenyaKenia in its provincesprovinsies.
133
389000
2000
Ek het Kenia in provinsies opgedeel.
06:43
Here it goesgaan.
134
391000
2000
Hier gaan dit.
06:45
See the differenceverskil withinbinne one AfricanAfrikaanse countryland --
135
393000
3000
Kyk die verskil binne een Afrikaland --
06:48
it goesgaan from very lowlae levelvlak to very highhoë levelvlak,
136
396000
3000
dit gaan van ’n baie lae tot by
’n baie hoë vlak,
06:51
and mostdie meeste of the provincesprovinsies in KenyaKenia is quitebaie modestbeskeie.
137
399000
3000
en die meeste van die provinsies in Kenia
is betreklik beskeie.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
So, wat is dit dan?
06:56
Why do we see this extremelyuiters highhoë levelsvlakke in some countrieslande?
139
404000
4000
Hoekom sien ons sulke
uiters hoë vlakke in sommige lande?
07:00
Well, it is more commonalgemene with multipleveelvuldige partnersvennote,
140
408000
3000
Wel, dis meer algemeen
met meer as een seksmaat,
07:03
there is lessminder condomkondoom use,
141
411000
3000
kondoomgebruik is minder algemeen,
07:06
and there is age-disparateouderdom-uiteenlopende sexseks --
142
414000
3000
en daar is ouderdom-disparate seks --
07:09
that is, olderouer menmans tendneig to have sexseks with youngerjonger womenvroue.
143
417000
3000
dit is, ouer mans is geneig
om met jonger vroue seks te hê.
07:12
We see higherhoër ratestariewe in youngerjonger womenvroue than youngerjonger menmans
144
420000
3000
Ons sien ’n hoër koers
in jonger vroue as jonger mans
07:15
in manybaie of these highlyhoogs affectedgeraak countrieslande.
145
423000
2000
in baie van die
erg geaffekteerde lande.
07:17
But where are they situatedgeleë?
146
425000
2000
Maar waar is hulle geleë?
07:19
I will swapruil the bubblesborrels to a mapkaart.
147
427000
2000
Ek sit die borrels op ’n kaart.
07:21
Look, the highlyhoogs infectedbesmet are fourvier percentpersent of all populationbevolking
148
429000
4000
Kyk, die hoogs geïnfekteerdes
is vier persent van die hele bevolking
07:25
and they holdhou 50 percentpersent of the HIV-infectedMIV-besmet is.
149
433000
3000
en hulle hou 50 persent
van die MIV-geïnfekteerdes.
07:28
HIVMIV existsbestaan all over the worldwêreld.
150
436000
3000
MIV bestaan regoor die wêreld.
07:31
Look, you have bubblesborrels all over the worldwêreld here.
151
439000
2000
Daar's borrels regoor die wêreld hier.
07:33
BrazilBrasilië has manybaie HIV-infectedMIV-besmet is.
152
441000
3000
Brasilië het baie MIV-geïnfekteerdes.
07:36
ArabArabiese countrieslande not so much, but IranIran is quitebaie highhoë.
153
444000
3000
Arabiese lande nie so veel nie,
maar Iran is nogal hoog.
07:39
They have heroinheroïen addictionverslawing and alsoook prostitutionprostitusie in IranIran.
154
447000
4000
Hulle het heroïnverslawing
en ook prostitusie in Iran.
07:43
IndiaIndië has manybaie because they are manybaie.
155
451000
2000
Indië het baie want daar is baie.
07:45
SoutheastSuidoos AsiaAsië, and so on.
156
453000
2000
Suid-oos Asië, en so aan.
Maar, daar is een deel van Afrika --
07:47
But, there is one partdeel of AfricaAfrika --
157
455000
2000
07:49
and the difficultmoeilik thing is, at the samedieselfde time,
158
457000
2000
en die moeilike ding is, terselftertyd,
07:51
not to make a uniformuniform statementverklaring about AfricaAfrika,
159
459000
4000
om nie ’n eenvormige uitspraak
oor Afrika te maak nie,
07:55
not to come to simpleeenvoudige ideasidees of why it is like this, on one handhand.
160
463000
4000
om nie met simpel idees voorendag te kom
oor hoekom dit so is, aan die een kant.
07:59
On the other handhand, try to say that this is not the casegeval,
161
467000
3000
Aan die ander kant, om te erken
dat dit ’n ernstige geval is,
08:02
because there is a scientificwetenskaplike consensuskonsensus about this patternpatroon now.
162
470000
4000
want daar is nou wetenskaplike konsensus
oor hierdie patroon.
08:06
UNAIDSUNAIDS have donegedaan good datadata availablebeskikbaar, finallyuiteindelik,
163
474000
3000
VNVIGS het, uiteindelik,
goeie data beskikbaar gestel,
08:09
about the spreadversprei of HIVMIV.
164
477000
3000
oor die verspreiding van MIV.
08:12
It could be concurrencyconcurrency.
165
480000
3000
Dit kan samelopendheid wees.
08:15
It could be some virusvirus typestipes.
166
483000
3000
Dit kan sekere virustipes wees.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
Dit kan wees dat daar ander dinge is
08:22
whichwatter makesfabrikate transmissionoordrag occurgebeur in a higherhoër frequencyfrekwensie.
168
490000
3000
wat oordrag teen ’n hoër frekwensie
laat voorkom.
08:25
After all, if you are completelyheeltemal healthygesonde and you have heterosexualheteroseksuele sexseks,
169
493000
3000
As jy immers heeltemal gesond is
en jy hê heteroseksuele seks,
08:28
the riskrisiko of infectioninfeksie in one intercourseomgang is one in 1,000.
170
496000
5000
is die infeksierisiko tydens een omgang
een in ’n 1000.
08:33
Don't jumpspring to conclusionsgevolgtrekkings now on how to
171
501000
2000
Moenie oorhaastig raak met
08:35
behaveoptree tonightvanaand and so on.
172
503000
2000
julle gedrag vanaand nie.
08:37
(LaughterLag)
173
505000
2000
(Gelag)
08:39
But -- and if you are in an unfavorableongunstige situationsituasie,
174
507000
3000
Maar as jy in ’n ongunstige situasie is,
08:42
more sexuallyseksueel transmittedweergegee word diseasessiektes, it can be one in 100.
175
510000
3000
meer seksueeloordraaglike siektes,
kan dit een in ’n 100 wees.
08:45
But what we think is that it could be concurrencyconcurrency.
176
513000
3000
Maar wat ons dink dit kan wees,
is samelopendheid.
08:48
And what is concurrencyconcurrency?
177
516000
2000
En wat is dit?
08:50
In SwedenSwede, we have no concurrencyconcurrency.
178
518000
2000
In Swede het ons geen samelopendheid nie.
08:52
We have serialserie monogamymonogamy.
179
520000
2000
Ons het reeks-monogamie.
08:54
VodkaWodka, NewNuwe Year'sJaar se EveEva -- newnuwe partnervennoot for the springlente.
180
522000
2000
Vodka, Oujaarsaand --
’n nuwe maat vir die lente.
08:56
VodkaWodka, Midsummer'sMidsummer se EveEva -- newnuwe partnervennoot for the fallval.
181
524000
2000
Vodka, Midsomersaand --
’n nuwe maat vir die herfs.
08:58
VodkaWodka -- and it goesgaan on like this, you know?
182
526000
2000
Vodka -- en so gaan dit aan, julle weet?
09:00
And you collectversamel a biggroot numberaantal of exesexes.
183
528000
3000
En jy versamel ’n groot aantal ekse.
09:03
And we have a terribleverskriklike chlamydiaChlamydia epidemicepidemie --
184
531000
2000
En ons het ’n vreeslike
chlamidia-epidemie --
09:05
terribleverskriklike chlamydiaChlamydia epidemicepidemie whichwatter sticksstokkies around for manybaie yearsjaar.
185
533000
4000
’n vreeslike chlamidia-epidemie
wat vir baie jare rondhang.
09:09
HIVMIV has a peakhoogtepunt threedrie to sixses weeksweke after infectioninfeksie
186
537000
3000
MIV bereik drie tot ses weke
na infeksie ’n piek
09:12
and thereforedaarom, havingmet more than one partnervennoot in the samedieselfde monthmaand
187
540000
3000
en dus, is om meer as een seksmaat
in een maand te hê
09:15
is much more dangerousgevaarlike for HIVMIV than othersander.
188
543000
3000
baie meer gevaarlik in MIV-oordrag
as met ander infeksies.
09:18
ProbablyWaarskynlik, it's a combinationkombinasie of this.
189
546000
2000
Waarskynlik, is dit ’n kombinasie hiervan.
09:20
And what makesfabrikate me so happygelukkig is that we are movingbeweeg now
190
548000
3000
En wat my so gelukkig maak
is dat ons nou in die rigting van
09:23
towardsteenoor factfeit when we look at this.
191
551000
2000
feite beweeg wanneer ons hierna kyk.
09:25
You can get this chartgrafiek, freevry.
192
553000
2000
Julle kry dié grafiek, pasella.
09:27
We have uploadedopgelaai UNAIDSUNAIDS datadata on the GapminderGapminder sitewerf.
193
555000
3000
Ons't VNVIGS data
op Gapminder.org opgelaai.
09:30
And we hopehoop that when we actdaad on globalglobale problemsprobleme in the futuretoekoms
194
558000
4000
En ons hoop dat wanneer ons in die toekoms
op globale probleme reageer
09:34
we will not only have the hearthart,
195
562000
3000
ons nie net die hart sal hê nie,
09:37
we will not only have the moneygeld,
196
565000
2000
nie net die geld sal hê nie,
09:39
but we will alsoook use the brainbrein.
197
567000
3000
maar dat ons ook die brein sal inspan.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
Baie dankie.
09:44
(ApplauseApplous)
199
572000
6000
(Applous)
Translated by Ingrid Lezar
Reviewed by Christiaan Crafford

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee