James Bridle: The nightmare videos of children's YouTube -- and what's wrong with the internet today
Джеймс Брайдъл: Кошмарът на детските Ютуб видеа и какво е сбъркано с интернета днес
Working across technologies and disciplines, James Bridle examines technology, knowledge and the end of the future. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
с технологиите.
of military drones
в реален размер на военни самолети
да мислят и да поразмишляват
and get their heads around
and hard-to-think-about technologies.
и доста трудни за обмисляне технологии.
комютърни мрежи,
that predict the results of elections
резултатите от изборите
прогнози за времето,
of these weird new technologies are.
на тези странни нови технологии.
моя собствена самокараща се кола.
my own self-driving car.
really trust technology,
много на технологиите,
I find them completely fascinating,
ги намирам за напълно завладяващи,
when we talk about technology,
когато говорим за технологии,
говорим за нас
по който разбираме света.
свързана с технологиите.
отваря много шоколадови яйца
opening up loads of chocolate eggs
for seven long minutes.
за седем дълги минути.
two things about this.
две неща относно това.
has 30 million views.
има 30 милиона гледания.
that has 6.3 million subscribers,
6.3 милиона редовни зрители,
8 билиона гледания,
още видеа като това -
opening up these eggs.
който отваря такива яйца.
for "surprise eggs" on YouTube,
"яйца-изненада" в Ютуб,
10 million of these videos,
10 милиона от тези видеа.
повече от тези.
те ще са безкрайни.
от тези видеа
of these videos
of brands and materials,
от брандове и материали,
being uploaded every single day.
които биват качвани всеки един ден.
who are watching these videos.
които гледат подобни видеа.
like crack for little kids.
за малки деца.
dopamine hit of the reveal,
допамин при разкриването,
over and over and over again,
отново, и отново, и отново,
and hours and hours.
и часове, и часове.
да им отнемеш екрана,
the screen away from them,
и ще крещят.
в публиката да кимат,
in the audience nodding --
с малко дете и го попитайте,
with small children and ask them,
с яйца-изненада.
the surprise egg videos.
или пък много хора
който Фейсбук и Инстаграм използват,
Facebook and Instagram are using
постоянно апликациите им,
to hack the brains of very small children
на много малки деца,
печалба от реклами.
that's what they're doing.
че това правят.
че затова го правят,
of making ad revenue on YouTube.
да печелиш от реклами в Ютуб.
или да крадеш неща.
popular kids' cartoons
популярни анимационни,
или "Отряд на лапи",
of these online as well.
и от тези видеа онлайн.
по-голямата част от тях
by the original content creators.
от оригиналните им създатели.
различни случайни акаунти
of different random accounts,
who's posting them
кой ги публикува
of our digital services,
от нашите дигатални услуги,
where this information is coming from.
откъде идва тази информация.
новини за деца,
that comes along,
който видят,
източник идва той.
a terribly good idea.
невероятно добра идея.
популярно в детския Ютуб.
that's really big on kids' YouTube.
"Песента на семейство Пръсти",
да изохква в публиката,
in the audience.
200,000 views,
само 200 000 гледания,
нищo в тази игра.
into your brain
в мозъците ви
it seared itself into mine,
по който се притъпи в моя,
на децата
тези видеа за семейства пръсти
these finger family videos
появяват навсякъде
in different languages
различни езици,
използвайки храна
of animation elements
анимационни елементи
and millions and millions of these videos
и милиони от тези видеа,
kind of insane combinations.
налудничеви комбинации.
прекарвате с тях,
you start to spend with them,
you start to feel that you might be.
че вероятно сте.
kind of launched into this,
попаднах на това.
and deep lack of understanding
и на липса на разбиране
that seems to be presented around me.
и съществува покрай мен.
where these things are coming from.
откъде идват тези неща.
от екип от професионални аниматори.
of teams of professional animators.
assembled by software.
сглобени от софтуер.
young kids' entertainers.
развлечения за малки деца.
въобще да стоят около деца.
shouldn't be around children at all.
of figuring out who's making this stuff --
на тази невъзможност
тези неща.
that we can't tell the difference
вече не правим разликата
feel kind of familiar right now?
не ни ли е познато в момента?
on their videos --
получават гледания е,
на видеата с популярни термини,
of these videos with these popular terms.
"Отряд на лапи", "Великденски яйца"
"Paw Patrol," "Easter egg,"
популярни видеа в заглавието,
popular videos into your title,
безмислена синтактична каша,
meaningless mash of language
tiny kids who are watching your video,
мъничките деца гледат видеата,
for this stuff is software.
за тези неща е софтуерът.
който Ютуб използва,
are like other videos,
наподобяват други видеа,
to make them recommended.
за да ги препоръча.
kind of completely meaningless mash,
общо взето, безмислена каша,
така и в съдържанието.
да запомните,
this algorithmically optimized system,
оптимизирана система,
of increasingly forced to act out
да извършат
combinations of words,
комбинации от думи
responding to the combined screams
на комбинацията от викове
в капана на тези системи.
trapped within these systems,
дълбоко странно нещо,
about this algorithmically driven culture,
водена от алгоритмите,
като машина
от другата страна на екрана
и гледат тези неща -
watching this stuff,
by these weird mechanisms.
заграбено от тези странни механизми.
малки дори да ползват уебсайтове.
to even use a website.
с техните малки ръчички.
on the screen with their little hands.
отново, и отново, и отново...
over and over and over in a loop,
за часове, и часове наведнъж.
сегашната система,
in the system now
to some pretty strange places.
те води на доста странни места.
of a counting train
сладко видео с броящ влак
ключови думи,
парчета внимание,
от съдържание,
единствено място.
keywords come home to roost.
дълбоко странни ключови думи
за семейство Пръсти
екшън супергерои,
вътрешна шега или нещо,
trollish in-jokes or something,
to a very weird place indeed.
на много странно място, определено.
че разстройват родителите
or sexual content, right?
сексуално съдържание, нали?
genuinely terrify children.
които искрено ужасяват децата.
който събира всичките различни влияния,
all of these different influences
най-ужасяващите детски кошмари.
kids' worst nightmares.
оказват влияние върху малките деца.
does affect small children.
being traumatized,
им са травматизирани,
cartoon characters.
любими анимационни герои.
it's that if you have small children,
нека бъде, че ако имате малки деца,
по дяволите.
that really gets to me about this,
което ме притеснява е,
understand how we got to this point.
как стигнахме до този етап.
all of these things,
всичките тези неща,
that no one really intended.
който никой не е предвидил.
that we're building the entire world.
по който ние конструираме света.
тези данни,
full of prejudice,
пълни с предразсъдъци,
impulses of history,
импулси в историята,
into huge data sets
в огромни набори от данни
into things like credit reports,
като кредитни доклади,
policing systems,
полицейски системи,
на присъди.
constructing the world today
изграждаме светът днес,
that seems to be entirely optimized
която е изцяло оптимизирана за
of human behavior,
на човешкото поведение
to have done it by accident,
го направили по случайност
that we were doing it,
какво вършим,
the systems that we were building,
съвсем системите, които изграждаме,
how to do anything differently with it.
как да направим нещо различно с тях.
that really seem to be driving this
които изглежда подклаждат това
внимание
реални фактори,
actually developing this content,
които всъщност създават това съдържание,
the separation of those things.
или разграничаването на тези неща.
about the use of advertising
спрямо използването на реклама
rolling around in the sand
които се въргалят в пясъка
that they don't really understand
който не разбират съвсем,
probably isn't the thing
това не е нещото,
our society and culture upon,
обществото и културата си,
we should be funding it.
да я спонсорираме.
най-значимият двигател на това
the major driver of this is automation,
of all of this technology
цялата тази технология
without any kind of oversight,
без никакви предпазни мерки.
"Hey, it's not us, it's the technology."
"Хей, не бяхме ние - беше технологията."
just algorithmically governed,
се оправляват с алгоритми,
to pay attention to this,
да обръща внимание на това,
че ще направят,
they'd do about it
системи за самообучение,
better machine learning algorithms
съдържанието.
as any expert in it will tell you,
както всеки експерт би ви казал,
сме започнали да наричаме
understand how it works.
съвсем как работи.
enough of that already.
ни е омръзнало от това.
изкуственият интелект да решава
this stuff up to AI to decide
и какво не е,
какво ще се случи.
други работи.
хомосексуално съдържание.
legitimate public speech.
законната публична реч.
в тези беседи,
that's left up to unaccountable systems.
което зависи от необясними системи.
all of us should be having.
която всеки от нас трябва да води.
very pleasant, either.
не е много приятна.
a version of their kids' app
на тяхната апликация за деца,
moderated by humans.
модерирана от хора.
much the same thing at Congress,
горе-долу същото нещо на конгреса,
ще модерират нещата си.
were going to moderate their stuff.
хора да го правят.
означава това е,
хора, които гледат тези неща,
the first person to see this stuff,
случайни контрактори
precarious contract workers
за психичното им здраве,
повредени от тях.
да се справим доста по-добре от това.
quite a lot better than that.
two things together, really, for me,
тези две неща заедно,
посредничеството.
ние от посредничеството?
understand -- by agency, I mean:
in our own best interests.
за нашите най-добри интереси,
невъзможно да се направи
които не разбираме изцяло.
really fully understand.
always leads to violence.
винаги води до насилие.
можем да видим,
does the same thing.
прави същото нещо.
което може да направим,
to start to improve these systems,
тези системи,
за хората, които ги ползват,
to the people who use them,
a common understanding
да имаме обща култура
наистина се случва тук.
за повечето от тези системи, е
most about these systems
I've explained, really about YouTube.
че това не е свързано само с Ютуб.
и посредничеството,
that inherently results
които по своята същност произтичат
of power in a few hands --
в ръцете на малцина -
and not just of technology in general,
и не само на технологиите като цяло,
this global system, the internet,
тази глобална система, интернетът,
in this extraordinary way,
по този невероятен начин,
невероятения потенциал
покаже нагледно и да продължи
often hidden desires and biases
често прикривани желания и предразсъдъци
so that we can see them,
че да можем да ги видим,
they don't exist anymore.
повече, че те не съществуват.
as a solution to all of our problems,
като за решение на всичките ни проблеми,
to what those problems actually are,
тези проблеми,
about them properly
мислим за тях подобаващо
че дойде, за да ни представиш тази реч.
for coming and giving us that talk.
където множество роботи ни завземат,
the robotic overlords take over,
отколкото това, което ти обясняваш.
than what you're describing.
you have the resistance mounting.
съпротивата обикновено се надига.
towards this stuff?
надига срещу тези неща?
green shoots of resistance?
зелени изстрели от съпротивата?
за директна съпротива,
about direct resistance,
са много дълготрайни.
is super long-term.
културата ни по много дълбоки начини.
in really deep ways.
винаги казва,
Eleanor Saitta, always says
of sufficient scale and scope
със задоволитен мащаб и досег
проблем.
работим, за да адресираме това,
to address within this
изграждането на по-добра технология,
just by building the technology better,
което създава въпросните технологии.
that's producing these technologies.
дяволски дълъг път за изминаване.
a hell of a long way to go.
за тях супер честно,
about them super honestly,
започнем процеса.
to at least begin that process.
честливост и дигитална грамотност,
legibility and digital literacy,
да си представя,
на грамотността върху самите потребители.
of digital literacy on users themselves.
образование в този нов свят?
is education in this new world?
отговорността е на всички нас,
is kind of up to all of us,
което градим, което създаваме,
everything we build, everything we make,
в дискусия по взаимно съгласие
in a consensual discussion
да излъжат или изненадат хората,
intended to trick and surprise people
във всяка стъпка в образоването им,
in every step in educating them,
системи е образователна.
is educational.
тези наистина мрачни работи,
about even this really grim stuff,
и ги разгледаш добре,
and look at it properly,
парче образование,
a piece of education
как сложни системи са събрани и работят
how complex systems come together and work
знание някъде другаде в света.
that knowledge elsewhere in the world.
е толква важна дискусия
an important discussion,
отворени и подготвени да се включат,
are really open and prepared to have it,
ABOUT THE SPEAKER
James Bridle - Artist, writerWorking across technologies and disciplines, James Bridle examines technology, knowledge and the end of the future.
Why you should listen
James Bridle is an artist and writer working across technologies and disciplines. His artworks and installations have been exhibited in Europe, North and South America, Asia and Australia, and have been viewed by hundreds of thousands of visitors online. He has been commissioned by organizations including the Victoria & Albert Museum, the Barbican, Artangel, the Oslo Architecture Triennale and the Istanbul Design Biennial, and he has been honored by Ars Electronica, the Japan Media Arts Festival and the Design Museum, London. His writing on literature, culture and networks has appeared in magazines and newspapers including Frieze, Wired, Domus, Cabinet, The Atlantic, the New Statesman and many others, and he has written a regular column for The Observer.
New Dark Age, Bridle's book about technology, knowledge and the end of the future is forthcoming from Verso (UK & US) in 2018. He lectures regularly on radio, at conferences, universities and other events including SXSW, Lift, the Global Art Forum and Re:Publica. He has been a resident at Lighthouse, Brighton, the White Building, London and Eyebeam, New York, and an adjunct professor on the interactive telecommunications program at New York University.
James Bridle | Speaker | TED.com