ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Aimee Mullins: The opportunity of adversity

Aimee Mullins: L'oportunitat de l'adversitat

Filmed:
2,460,224 views

El diccionari de sinònims pot fer equivaler "minusvàlid" amb sinònims com "inútil" i "mutilat", però la pionera Aimee Mullins arriba per a redefinir la paraula. Desafiant aquestes associacions, ella sap com l'adversitat ―en el seu cas, naixent sense tíbies― de fet obre la porta per al potencial humà.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I'd like to shareCompartir with you a discoverydescobriment that I madefet a fewpocs monthsmesos agofa
0
2000
5000
M'agradaria compartir amb vosaltres una descoberta que he fet fa uns quants mesos
00:22
while writingescrivint an articlearticle for ItalianItalià WiredPer cable.
1
7000
3000
mentre escrivia un article per al Wired italià.
00:25
I always keep my thesaurusTesaurus handymanejable wheneversempre que sigui I'm writingescrivint anything,
2
10000
3000
Sempre tinc el meu diccionari de sinònims a l'abast quan escric quelcom,
00:28
but I'd alreadyja finishedacabat editingedició the piecepeça,
3
13000
3000
però jo ja havia acabat de revisar l'article,
00:31
and I realizedadonar-se'n that I had never onceun cop in my life
4
16000
3000
i em vaig adonar que mai no havia, en ma vida,
00:34
lookedmirava up the wordparaula "disableddesactivat" to see what I'd find.
5
19000
4000
mirant a la paraula "discapacitat" per a veure el que trobaria.
00:38
Let me readllegir you the entryentrada.
6
23000
3000
Deixeu-me llegir-vos l'entrada.
00:41
"DisabledAmb discapacitat, adjectiveadjectiu: crippledparalitzat, helplessindefens, uselessinútil, wreckedva naufragar,
7
26000
8000
"Discapacitat" adjectiu "ranc, desvalgut, inútil, naufragat,
00:49
stalledaturat, maimedmutilat, woundedferit, mangledmutilat, lamecoix, mutilatedmutilat,
8
34000
7000
ofegat, mutilat, ferit, danyat, rancallós, alesiat
00:56
run-downus presentem, worn-outgastades, weakeneddebilitat, impotentimpotent, castratedcastrats, paralyzedparalitzat, handicappedpersones discapacitades,
9
41000
10000
gastat, esgotat, afeblit, impotent, castrat, paralitzat, discapacitat
01:06
senilesenil, decrepitdecrèpit, laid-upestablert a, done-upfet fins, done-forfet-per, done-infet-a
10
51000
6000
senil, decrèpit, arraconat, lligat, acabat, rebentat
01:12
cracked-upamunt s'esquerdava, counted-outsortida va comptar;
11
57000
4000
espatllat, eliminat;
01:16
see alsotambé hurtferit, uselessinútil and weakfeble.
12
61000
4000
vegeu també ferit, inútil i feble
01:20
AntonymsAntònims, healthysaludable, strongfort, capablecapaç."
13
65000
6000
Antònims: sà, fort i capaç.
01:26
I was readinglectura this listllista out loudfort to a friendamic and at first was laughingrient,
14
71000
4000
Llegia en veu alta aquesta llista a un amic i tot primer vaig riure,
01:30
it was so ludicrousridícul,
15
75000
2000
era tan grotesc,
01:32
but I'd just gottenaconseguit pastpassat "mangledmutilat," and my voiceveu brokees va trencar,
16
77000
5000
però tot just acabava de passar "mutilat", i vaig restar sense veu,
01:37
and I had to stop and collectrecollir myselfjo mateix
17
82000
3000
i em vaig haver d'aturar per a revenir/refer-me
01:40
from the emotionalemocional shockxoc and impactimpacte that the assaultassalt from these wordsparaules unleasheddesencadenat.
18
85000
9000
del xoc emocional i l'impacte que l'agressió d'aquestes paraules va desfermar.
01:50
You know, of coursecurs, this is my raggedyRaggedy oldvell thesaurusTesaurus
19
95000
3000
Sabeu, per descomptat, que és el meu vell diccionari esparracat.
01:53
so I'm thinkingpensant this musthaver de be an ancientantic printimprimir datedata, right?
20
98000
3000
Aleshores m'imagino que deu ser una vella data d'impressió, bé.
01:56
But, in factfet, the printimprimir datedata was the earlyaviat 1980s,
21
101000
5000
Però, de fet, la data d'impressió era de la primeria dels anys 80,
02:01
when I would have been startingcomençant primaryprimària schoolescola
22
106000
2000
quan devia començar l'escola primària
02:03
and formingformant an understandingcomprensió of myselfjo mateix outsidefora the familyfamília unitunitat
23
108000
4000
i formar una comprensió de jo mateixa fora de l'entorn familiar
02:07
and as relatedrelacionat to the other kidsnens and the worldmón around me.
24
112000
3000
i relacionada amb els altres nens i el món al meu voltant.
02:10
And, needlessno cal to say, thank God I wasn'tno ho era usingutilitzant a thesaurusTesaurus back then.
25
115000
5000
I, no cal dir-ho, gràcies a Déu que jo no feia servir el diccionari llavors.
02:15
I mean, from this entryentrada, it would seemsembla that I was bornnascut into a worldmón
26
120000
6000
Vull dir, segons aquesta entrada, semblaria que he nascut en un món
02:21
that perceivedpercep someonealgú like me
27
126000
2000
que percebria la gent com jo
02:23
to have nothing positivepositiu whatsoeveren absolut going for them,
28
128000
5000
com gent que no té absolutament res per a ells,
02:28
when in factfet, todayavui I'm celebratedcelebrat for the opportunitiesoportunitats and adventuresaventures
29
133000
6000
quan, en realitat, avui se'm celebra per les oportunitats i aventures
02:34
my life has procuredadquirits.
30
139000
2000
que la meva vida m'ha portat.
02:36
So, I immediatelyimmediatament wentva anar to look up the 2009 onlineen línia editionedició,
31
141000
6000
Doncs, tot seguit vaig anar a mirar a l'edició 2009 en línia,
02:42
expectingesperant to find a revisionrevisió worthval la pena notingassenyalant.
32
147000
4000
esperant trobar-hi una revisió substantiva.
02:46
Here'sAquí és the updatedactualitzat versionversió of this entryentrada.
33
151000
3000
Vet aquí la versió actualitzada d'aquesta entrada.
02:49
UnfortunatelyPer desgràcia, it's not much better.
34
154000
3000
Malauradament, no és gaire millor.
02:52
I find the last two wordsparaules undersota "NearA prop AntonymsAntònims," particularlyparticularment unsettlinginquietant:
35
157000
6000
Trobo els dos darrers mots sota "Antònims propers" particularment pertorbadors,
02:58
"wholetot" and "wholesomesaludable."
36
163000
3000
"sencer" i "sà/saludable."
03:02
So, it's not just about the wordsparaules.
37
167000
3000
Així, no es tracta pas solament de mots.
03:05
It's what we believe about people when we namenom them with these wordsparaules.
38
170000
4000
Això és el que pensem d'aquesta gent quan els anomenem amb aquests mots.
03:09
It's about the valuesvalors behinddarrere the wordsparaules, and how we constructconstruir those valuesvalors.
39
174000
5000
Aquests són els valors darrere dels mots, i com construïm aquests valors.
03:14
Our languagellenguatge affectsafecta our thinkingpensant and how we viewveure the worldmón
40
179000
4000
La nostra llengua influeix en el nostre pensament i la nostra manera de veure el món
03:18
and how we viewveure other people.
41
183000
3000
i de veure els altres.
03:21
In factfet, manymolts ancientantic societiessocietats, includingincloent the GreeksGrecs and the RomansRomans,
42
186000
3000
De fet, moltes societats antigues, entre les quals els grecs i els romans,
03:24
believedcregut that to utterabsoluta a cursemaledicció verballyverbalment was so powerfulpotent,
43
189000
5000
creien que pronunciar oralment una maledicció era molt poderós,
03:29
because to say the thing out loudfort broughtportat it into existenceexistència.
44
194000
6000
perquè dir la cosa en veu alta la feia existir.
03:35
So, what realityrealitat do we want to call into existenceexistència:
45
200000
5000
Llavors, quina realitat volem fer existir,
03:40
a personpersona who is limitedlimitat, or a personpersona who'squi és empoweredhabilitat?
46
205000
5000
una persona que és limitada, o algú que té capacitats?
03:46
By casuallycasualment doing something as simplesenzill as namingnomenclatura a personpersona, a childnen,
47
211000
6000
Fent indolentment una cosa tan simple com anomenar una persona, un nen,
03:52
we mightpotser be puttingposant lidstapes and castingcàsting shadowsombres on theirels seus powerpoder.
48
217000
7000
podríem començar a ofegar i enfosquir llur poder.
03:59
Wouldn'tNo we want to openobert doorsportes for them insteaden canvi?
49
224000
4000
Que no volem més aviat obrir-los les portes?
04:03
One suchtal personpersona who openedobert doorsportes for me was my childhoodinfància doctormetge
50
228000
3000
Una d'aquestes persones que em va obrir les portes a mi, era el meu pediatre
04:06
at the A.I. duPontduPont InstituteInstitut in WilmingtonWilmington, DelawareDelaware.
51
231000
5000
a l'Institut A. I. Dupont a Wilmington al Delaware.
04:11
His namenom was DrDr.. PizzutilloPizzutillo,
52
236000
3000
Es diu Dr Pizzutillo.
04:14
an ItalianItalià AmericanNord-americà, whoseels qui namenom, apparentlypel que sembla,
53
239000
2000
Un italoamericà, el nom del qual, segons sembla,
04:16
was too difficultdifícil for mostla majoria AmericansNord-americans to pronouncepronunciar,
54
241000
2000
era massa difícil de pronunciar per a la majoria dels nord-americans,
04:18
so he wentva anar by DrDr.. P.
55
243000
2000
aleshores esdevingué el Dr P.
04:20
And DrDr.. P always woreportava really colorfulcolorit bowarc tiesvincles
56
245000
4000
I el Dr P sempre portava corbates de llacet molt colorats
04:24
and had the very perfectperfecte dispositiondisposició to work with childrennens.
57
249000
5000
i tenia el temperament més perfecte per a treballar amb xiquets.
04:30
I lovedestimat almostgairebé everything about my time spentgastat at this hospitalhospital,
58
255000
5000
Em va encantar gairebé tot durant el temps que vaig passar a l'hospital,
04:35
with the exceptionexcepció of my physicalfísic therapyteràpia sessionssessions.
59
260000
4000
amb l'excepció de les meves sessions de cinesiteràpia.
04:39
I had to do what seemedsemblant like innumerableinnombrables repetitionsrepeticions of exercisesexercicis
60
264000
4000
Havia de fer el que semblava una interminable repetició d'exercicis
04:43
with these thickespés, elasticelàstic bandsbandes -- differentdiferent colorscolors,
61
268000
4000
amb aquests elàstics grossos ―de diversos colors―
04:47
you know -- to help buildconstruir up my legcama musclesmúsculs,
62
272000
4000
Ja sabeu, per a ajudar a construir els músculs de les meves cames.
04:51
and I hatedodiat these bandsbandes more than anything --
63
276000
2000
I odiava aquests elàstics més que res altre.
04:53
I hatedodiat them, had namesnoms for them. I hatedodiat them.
64
278000
3000
Els detestava, els insultava. Els odiava.
04:56
And, you know, I was alreadyja bargainingcapacitat de negociació, as a fivecinc year-oldanys d'edat childnen,
65
281000
4000
I, sabeu, jo ja negociava, a cinc anys,
05:00
with DrDr.. P to try to get out of doing these exercisesexercicis,
66
285000
3000
amb el Dr P per a mirar de no fer aquests exercicis,
05:03
unsuccessfullysense èxit, of coursecurs.
67
288000
2000
evidentment, sense succés.
05:05
And, one day, he cameva venir in to my sessionsessió --
68
290000
5000
I un dia va arribar a la meva sessió
05:10
exhaustiveexhaustiva and unforgivingimplacable, these sessionssessions --
69
295000
4000
―sessions esgotadores i implacables―
05:14
and he said to me, "WowSorpresa. AimeeAimee, you are suchtal a strongfort and powerfulpotent little girlnoia,
70
299000
6000
i va dir "Vàtua, Aimee, ets una nena realment forta i potent,
05:20
I think you're going to breaktrencar one of those bandsbandes.
71
305000
3000
Crec que aviat trencaràs un d'aquests elàstics.
05:23
When you do breaktrencar it, I'm going to give you a hundredcent bucksdòlars."
72
308000
3000
Quan el trencaràs, et donaré cent dòlars."
05:26
Now, of coursecurs, this was a simplesenzill ployestratagema on DrDr.. P'sP partpart
73
311000
4000
Per descomptat, era només una estratagema pel Dr P
05:30
to get me to do the exercisesexercicis I didn't want to do
74
315000
3000
per a fer-me fer aquests exercicis que jo no volia fer
05:33
before the prospectperspectiva of beingser the richestel més ric five-year-oldcinc anys d'edat in the secondsegon floorpis wardsala,
75
318000
5000
amb la perspectiva d'esdevenir la nena de 5 anys més rica de l'estatge,
05:38
but what he effectivelyde manera eficaç did for me was reshaperemodelar an awfulhorrible dailydiàriament occurrenceocurrència
76
323000
8000
però el que realment va fer per a mi, va ser de transformar un terrible esdeveniment quotidià
05:46
into a newnou and promisingprometedor experienceexperiència for me.
77
331000
4000
en una nova i prometedora experiència.
05:50
And I have to wondermeravella todayavui to what extentextensió his visionvisió
78
335000
4000
I jo em demano ara, fins a quin punt la seva visió,
05:54
and his declarationDeclaració of me as a strongfort and powerfulpotent little girlnoia
79
339000
6000
i el fet que m'hagi dit que era una noia forta i potent,
06:00
shapeden forma my ownpropi viewveure of myselfjo mateix
80
345000
2000
em va dibuixar la meva pròpia visió de mi mateix
06:02
as an inherentlyinherentment strongfort, powerfulpotent and athleticAtletisme personpersona well into the futurefutur.
81
347000
6000
lluny en el futur, com a una persona de naturalesa forta, potent i atlètica.
06:08
This is an exampleexemple of how adultsadults in positionsposicions of powerpoder
82
353000
3000
Aquest és un exemple de com els adults en posicions de poder,
06:11
can igniteencendre the powerpoder of a childnen.
83
356000
4000
poden despertar el poder d'un infant.
06:15
But, in the previousanterior instancesinstàncies of those thesaurusTesaurus entriesentrades,
84
360000
4000
Però en els precedetns exemples de les entrades als diccionaris de sinònims,
06:19
our languagellenguatge isn't allowingpermetent us to evolveevolucionar into the realityrealitat that we would all want,
85
364000
7000
la nostra llengua no ens permet d'evolucionar fins a la realitat que tots desitgem,
06:26
the possibilitypossibilitat of an individualindividual to see themselvesells mateixos as capablecapaç.
86
371000
6000
la possibilitat per a un individu de considerar-se capaç.
06:32
Our languagellenguatge hasn'tno ho ha fet caughtatrapat up with the changescanvis in our societysocietat,
87
377000
5000
La nostra llengua no ha seguit el ritme dels canvis en la nostra societat,
06:37
manymolts of whichquin have been broughtportat about by technologytecnologia.
88
382000
3000
molts dels quals els han portat la tecnologia.
06:40
CertainlyCertament, from a medicalmèdic standpointpunt de vista,
89
385000
2000
Sens dubte, d'un punt de vista médic,
06:42
my legscames, laserlàser surgerycirurgia for visionvisió impairmentdeteriorament,
90
387000
6000
les meves cames, la cirurgia làser per a la deficiència visual,
06:48
titaniumtitani kneesgenolls and hipmaluc replacementsreemplaçaments for agingenvelliment bodiescossos
91
393000
3000
el genoll de titani i la pròtesi de maluc per als cossos envellits
06:51
that are allowingpermetent people to more fullycompletament engageenganxar with theirels seus abilitieshabilitats,
92
396000
3000
que permeten a les persones desenvolupar tot el seu potencial,
06:54
and movemoure's beyondmés enllà the limitslímits that naturenaturalesa has imposedimposades on them --
93
399000
6000
i d'anar més enllà dels límits que la natura els ha imposat…
07:00
not to mentionmenció socialsocial networkingxarxa platformsplataformes
94
405000
3000
per no parlar de les plataformes de xarxes socials,
07:03
allowpermetre'l people to self-identifyautoidentifica, to claimreclamació theirels seus ownpropi descriptionsdescripcions of themselvesells mateixos,
95
408000
5000
que permeten a la gent d'identificar-se, de reivindicar la seua pròpia descripció de si mateixos,
07:08
so they can go alignAlineació with globalglobal groupsgrups of theirels seus ownpropi choosingl'elecció.
96
413000
5000
per tal d'entrar al grup mundial de la seua tria.
07:13
So, perhapstal vegada technologytecnologia is revealingrevelador more clearlyclarament to us now
97
418000
4000
Així, potser la tecnologia revela amb més claredat ara
07:17
what has always been a truthveritat:
98
422000
3000
el que sempre ha sigut una veritat:
07:20
that everyonetothom has something rarepoc comú and powerfulpotent to offeroferta our societysocietat,
99
425000
7000
que tothom té alguna cosa rara i de gran abast a oferir a la nostra societat,
07:28
and that the humanhumà abilityhabilitat to adaptadaptar is our greatestel més gran assetactiu.
100
433000
5000
i que la capacitat d'adaptació humana és el nostre més gran tresor.
07:33
The humanhumà abilityhabilitat to adaptadaptar, it's an interestinginteressant thing,
101
438000
3000
La capacitat humana per adaptar-se, és interessant,
07:36
because people have continuallycontínuament wanted to talk to me about overcomingsuperació adversityl'adversitat,
102
441000
6000
perquè la gent sempre m'ha volgut parlar sobre vèncer l'adversitat
07:42
and I'm going to make an admissionadmissió:
103
447000
3000
i ara us faig una confessió.
07:45
This phrasefrase never satassegut right with me,
104
450000
2000
Aquesta frase mai no m'ha agradat
07:47
and I always feltsentia uneasyincòmodes tryingintentant to answerresposta people'spersones questionspreguntes about it,
105
452000
4000
i sempre em sento avergonyida quan haig de respondre a qüestions sobre aquest tema
07:51
and I think I'm startingcomençant to figurefigura out why.
106
456000
4000
i crec que començo a entendre per què.
07:55
ImplicitImplícit in this phrasefrase of "overcomingsuperació adversityl'adversitat"
107
460000
4000
El que sobreentén aquesta frase sobre vèncer l'adversitat,
07:59
is the ideaidea that successèxit, or happinessfelicitat,
108
464000
4000
és la idea que el succés o la felicitat,
08:03
is about emergingemergent on the other sidecostat of a challengingdesafiant experienceexperiència
109
468000
3000
és d'eixir de l'altre costat d'una experiència estimulant
08:06
unscathedindemne or unmarkedsense marcar by the experienceexperiència,
110
471000
5000
sans i bons, sense rastre de l'experiència
08:11
as if my successesèxits in life have come about from an abilityhabilitat
111
476000
4000
com si el meus successos en la vida havien vingut d'una capacitat
08:15
to sidestepeludir or circumnavigaterecórrer the presumedpresumeix pitfallstrampes of a life with prostheticspròtesis,
112
480000
5000
a evitar i esquivar pels esculls suposats d'una vida amb pròtesis,
08:20
or what other people perceivepercebre as my disabilitydiscapacitat.
113
485000
3000
o el que altres perceben com la meva discapacitat.
08:23
But, in factfet, we are changedha canviat. We are markedmarcat, of coursecurs, by a challengedesafiament,
114
488000
6000
Però, en realitat, som canviats. Som marcats, per descomptat, per un desafiament,
08:29
whetherja sigui physicallyfísicament, emotionallyemocionalment or bothtots dos.
115
494000
3000
ja sigui físicament, emocionalment, o ambdós.
08:32
And I'm going to suggestsuggerir that this is a good thing.
116
497000
3000
I vull dir que és una bona cosa.
08:35
AdversityL'adversitat isn't an obstacleobstacle that we need to get around
117
500000
4000
L'adversitat no és un obstacle que hem de salvar
08:39
in orderordre to resumecurrículum vitae livingvivent our life.
118
504000
3000
per a tirar endavant les nostres vides.
08:42
It's partpart of our life.
119
507000
3000
Fa part de les nostres vides.
08:45
And I tendtendeix to think of it like my shadowombra.
120
510000
3000
I tendeixo a veure-la com la meva ombra.
08:48
SometimesVegades I see a lot of it, sometimesde vegades there's very little,
121
513000
3000
De vegades en veig molta, de vegades n'hi ha molt poca,
08:51
but it's always with me.
122
516000
2000
però és sempre amb mi.
08:53
And, certainlysens dubte, I'm not tryingintentant to diminishdisminuir the impactimpacte, the weightpes, of a person'spersona strugglelluita.
123
518000
7000
I certament, no miro pas de disminuir l'impacte, el pes, de la prova d'una persona.
09:00
There is adversityl'adversitat and challengedesafiament in life,
124
525000
3000
Hi ha adversitat i desafiament a la vida,
09:03
and it's all very realreal and relativefamiliar to everycada singlesolter personpersona,
125
528000
3000
i això és molt real i lligat a cada persona,
09:06
but the questionpregunta isn't whetherja sigui or not you're going to meettrobar-se adversityl'adversitat,
126
531000
4000
però la qüestió no és si us trobareu amb l'adversitat o no,
09:10
but how you're going to meettrobar-se it.
127
535000
3000
sinó com la trobareu.
09:13
So, our responsibilityresponsabilitat is not simplysimplement shieldingblindatge those we carecura for from adversityl'adversitat,
128
538000
7000
Així, la nostra responsabilitat no és simplement de protegir els que estimem de l'adversitat,
09:20
but preparingpreparació them to meettrobar-se it well.
129
545000
3000
sinó de preparar-los perquè siguin a l'alçada.
09:23
And we do a disservicedisservice to our kidsnens
130
548000
4000
I fem un favor molt petit als nostres fills
09:27
when we make them feel that they're not equippedequipat to adaptadaptar.
131
552000
7000
quan els fem sentir que no són preparats per a adaptar-se.
09:34
There's an importantimportant differencediferència and distinctiondistinció
132
559000
3000
Hi ha una diferència i una distinció importants
09:37
betweenentre the objectiveobjectiu medicalmèdic factfet of my beingser an amputeeamputee
133
562000
5000
entre el fet mèdic objectiu que jo sigui amputada
09:42
and the subjectivesubjectiu societalsocials opinionopinió of whetherja sigui or not I'm disableddesactivat.
134
567000
6000
i l'opinió social subjectiva per dir si sóc o no discapacitada.
09:48
And, truthfullyveritablement, the only realreal and consistentconsistent disabilitydiscapacitat I've had to confrontconfrontar
135
573000
5000
I realment, la sola discapacitat real i reiterada a la qual he hagut de fer front
09:53
is the worldmón ever thinkingpensant that I could be describeddescrit by those definitionsdefinicions.
136
578000
5000
és que el món encara pensa que puc correspondre a aquestes definicions.
09:59
In our desiredesig to protectprotegir those we carecura about
137
584000
3000
En el nostre desig de protegir els nostres éssers estimats
10:02
by givingdonant them the coldfred, harddur truthveritat about theirels seus medicalmèdic prognosispronòstic,
138
587000
4000
donant-los la veritat freda i nua sobre llur pronòstic mèdic,
10:06
or, indeeden efecte, a prognosispronòstic on the expectedesperat qualityqualitat of theirels seus life,
139
591000
4000
o, de fet, un pronòstic sobre la qualitat de vida que poden esperar,
10:10
we have to make sure that we don't put the first brickmaó in a wallparet
140
595000
4000
ens hem d'assegurar que no posem la primera pedra
10:14
that will actuallyen realitat disableimpossibilitar someonealgú.
141
599000
3000
d'una paret que de bo incapacitarà una persona.
10:19
PerhapsPotser the existingexistent modelmodel of only looking at what is brokentrencat in you
142
604000
5000
Potser el model existent, que només mira el que és trencat en tu
10:24
and how do we fixcorregir it, servesserveix to be more disablingimpossibilitant to the individualindividual
143
609000
4000
i com ho arreglarem, s'avera més discapacitant per a l'individu
10:28
than the pathologypatologia itselfella mateixa.
144
613000
3000
que la malaltia mateixa.
10:31
By not treatingtractant the wholenesstotalitat of a personpersona,
145
616000
5000
En no considerar la persona en la seva integralitat,
10:36
by not acknowledgingreconeixent theirels seus potencypotència,
146
621000
2000
en no reconèixer el seu potencial,
10:38
we are creatingcreant anotherun altre illmalalt on topsuperior of whateverel que sigui naturalnatural strugglelluita they mightpotser have.
147
623000
7000
creem una altra malaltia més per sobre de qualsevol prova natural que ja pugui patir.
10:45
We are effectivelyde manera eficaç gradingclassificació someone'salgú worthval la pena to our communitycomunitat.
148
630000
6000
Efectivament qualifiquem la gent pel seu valor real per a la nostra comunitat.
10:51
So we need to see througha través the pathologypatologia
149
636000
3000
Per tant, hem de mirar més enllà de la malaltia
10:54
and into the rangerang of humanhumà capabilitycapacitat.
150
639000
5000
i en el ventall de les capacitats humanes.
11:00
And, mostla majoria importantlyimportant, there's a partnershipassociació
151
645000
4000
I, més important encara, hi ha una associació
11:04
betweenentre those perceivedpercep deficienciesdeficiències
152
649000
2000
entre aquestes deficiències percebudes
11:06
and our greatestel més gran creativecreatiu abilityhabilitat.
153
651000
3000
i el millor de la nostra capacitat creativa.
11:09
So it's not about devaluingdevaluar, or negatingnegació, these more tryingintentant timestemps
154
654000
5000
Això no vol dir minimitzar o negar aquests moments difícils
11:14
as something we want to avoidevitar or sweepescombrar undersota the rugcatifa,
155
659000
4000
com quelcom a evitar o eliminar,
11:18
but insteaden canvi to find those opportunitiesoportunitats wrappedembolicat in the adversityl'adversitat.
156
663000
6000
sinó més aviat trobar l'oportunitat amagada en l'adversitat.
11:24
So maybe the ideaidea I want to put out there is
157
669000
2000
Llavors potser la idea que vull difondre,
11:26
not so much overcomingsuperació adversityl'adversitat
158
671000
5000
no és tant de vèncer l'adversitat,
11:31
as it is openingobertura ourselvesnosaltres mateixos up to it,
159
676000
4000
sinó que ens hi obrim,
11:35
embracingabraçant it,
160
680000
3000
l'abracem,
11:38
grapplingbregant with it,
161
683000
2000
la fem presa,
11:40
to use a wrestlinglluita lliure termterme,
162
685000
2000
per utilitzar un terme de la lluita lliure
11:42
maybe even dancingballar with it.
163
687000
4000
potser fins i tot ballem amb aquesta.
11:46
And, perhapstal vegada, if we see adversityl'adversitat as naturalnatural, consistentconsistent and usefulútil,
164
691000
8000
I potser, si veiem l'adversitat com una cosa natural, regular i útil
11:54
we're lessmenys burdenedla càrrega by the presencepresència of it.
165
699000
3000
la seva presència és una càrrega menys aclaparadora.
11:57
This yearcurs we celebratecelebrar the 200thth birthdayaniversari of CharlesCharles DarwinDarwin,
166
702000
3000
Enguany celebràvem el 200è aniversari de Charles Darwin,
12:00
and it was 150 yearsanys agofa, when writingescrivint about evolutionevolució,
167
705000
4000
i va ser fa 150 anys, quan escrivia sobre l'evolució,
12:04
that DarwinDarwin illustratedil·lustrat, I think, a truthveritat about the humanhumà characterpersonatge.
168
709000
5000
que Darwin il·lustrava, crec, una veritat sobre el caràcter humà.
12:09
To paraphraseparàfrasi: It's not the strongestmés fort of the speciesespècie that survivessobreviu,
169
714000
4000
Parafrasant, no és pas el més fort de l'espècie que sobreviu,
12:13
norni is it the mostla majoria intelligentintel · ligent that survivessobreviu;
170
718000
3000
ni el més intel·ligent,
12:16
it is the one that is mostla majoria adaptableadaptable to changecanviar.
171
721000
5000
és el qui sap més bé adaptar-se al canvi.
12:21
ConflictConflicte is the genesisgènesi of creationcreació.
172
726000
4000
El conflicte és la gènesi de la creació.
12:26
From Darwin'sDarwin work, amongstentre othersaltres, we can recognizereconèixer that
173
731000
3000
A partir del treball de Darwin, entre altres, podem reconèixer que
12:29
the humanhumà abilityhabilitat to survivesobreviure and flourishflorir
174
734000
5000
la capacitat humana per sobreviure i prosperar
12:34
is drivenimpulsat by the strugglelluita of the humanhumà spiritesperit througha través conflictconflicte
175
739000
5000
l'acciona la lluita de la ment humana, a través del conflicte,
12:39
into transformationtransformació.
176
744000
2000
cap a la transformació.
12:41
So, again, transformationtransformació, adaptationadaptació, is our greatestel més gran humanhumà skillhabilitat.
177
746000
6000
Doncs, encara un cop, la transformació, l'adaptació, són el do més gran de l'home.
12:48
And, perhapstal vegada, untilfins a we're testedprovat, we don't know what we're madefet of.
178
753000
6000
I, potser, tan com som sotmesos a proves, no sabem de què som fets.
12:54
Maybe that's what adversityl'adversitat givesdóna us:
179
759000
2000
Per ventura això és el que ens dóna l'adversitat,
12:56
a sensesentit of selfautoestima, a sensesentit of our ownpropi powerpoder.
180
761000
3000
un sentit de nosaltres mateixos, un sentit de la nostra pròpia potència.
13:00
So, we can give ourselvesnosaltres mateixos a giftregal.
181
765000
3000
Aleshores, ens podem fer un present.
13:03
We can re-imaginere-imagina adversityl'adversitat as something more than just toughdur timestemps.
182
768000
7000
Podem tornar a imaginar l'adversitat com alguna cosa més que temps difícils.
13:10
Maybe we can see it as changecanviar.
183
775000
3000
Potser la podem veure com a canvi.
13:13
AdversityL'adversitat is just changecanviar that we haven'tno ho han fet adaptedadaptat ourselvesnosaltres mateixos to yetencara.
184
778000
5000
L'adversitat és només un canvi al qual encara no som adaptats.
13:19
I think the greatestel més gran adversityl'adversitat that we'vetenim createdcreat for ourselvesnosaltres mateixos
185
784000
3000
Penso que la més gran adversitat que hem creat per a nosaltres mateixos
13:22
is this ideaidea of normalcynormalitat.
186
787000
2000
és la idea de normalitat.
13:24
Now, who'squi és normalnormal?
187
789000
3000
Llavors, qui és normal?
13:27
There's no normalnormal.
188
792000
2000
No hi ha normal.
13:29
There's commoncomú, there's typicaltípic. There's no normalnormal,
189
794000
3000
Hi ha el comú. Hi ha el típic. No hi ha normal.
13:32
and would you want to meettrobar-se that poorpobre, beigebeix personpersona if they existedexistit?
190
797000
3000
I voldríeu conèixer aquesta pobra persona gris si existira?
13:35
(LaughterRiure)
191
800000
2000
(Rialles)
13:37
I don't think so.
192
802000
2000
No ho crec.
13:39
If we can changecanviar this paradigmparadigma from one of achievingaconseguir normalcynormalitat
193
804000
5000
Si podem canviar aquest paradigma, de la idea de aconseguir la normalitat,
13:44
to one of possibilitypossibilitat -- or potencypotència, to be even a little bitpoc more dangerousperillós --
194
809000
5000
a un de possibilitats ―de potència, per a ser encara una mica més perillós―
13:49
we can releasealliberament the powerpoder of so manymolts more childrennens,
195
814000
3000
podem alliberar el poder de tants altres nens,
13:52
and inviteconvidar them to engageenganxar theirels seus rarepoc comú and valuablevaluós abilitieshabilitats with the communitycomunitat.
196
817000
8000
i convidar-los a aplicar els seus talents rars i preciosos amb la comunitat.
14:00
AnthropologistsAntropòlegs tell us that the one thing
197
825000
3000
Els antropòlegs diuen que l'única cosa
14:03
we as humansels éssers humans have always requiredobligatori of our communitycomunitat membersmembres
198
828000
3000
que nosaltres, com a éssers humans, sempre hem demanat als membres de les nostres comunitats,
14:06
is to be of use, to be ablecapaç to contributecontribueix.
199
831000
3000
és de ser útil, de poder contribuir.
14:10
There's evidenceevidència that NeanderthalsNeandertals, 60,000 yearsanys agofa,
200
835000
4000
Tenim la prova que l'home de Neandertal, fa 60 000 anys,
14:14
carriedportat theirels seus elderlyancians and those with seriousgreu physicalfísic injuryferida,
201
839000
6000
portava la gent gran i aquells que eren ferits de gravetat,
14:20
and perhapstal vegada it's because the life experienceexperiència of survivalsupervivència of these people
202
845000
6000
i, potser, perquè l'experiència d'una vida de supervivència en aquests individus,
14:26
provedes va demostrar of valuevalor to the communitycomunitat.
203
851000
2000
provava ser de valor per a la comunitat.
14:28
They didn't viewveure these people as brokentrencat and uselessinútil;
204
853000
5000
No veien aquesta gent com a trencats i inútils;
14:33
they were seenvist as rarepoc comú and valuablevaluós.
205
858000
3000
els veien com a rars i preciosos.
14:36
A fewpocs yearsanys agofa, I was in a foodmenjar marketmercat in the townciutat where I grewva créixer up
206
861000
3000
Fa alguns anys jo era en un mercat al poble on vaig créixer
14:39
in that redvermell zonezona in northeasternnord-est PennsylvaniaPennsilvània,
207
864000
4000
en aquesta zona vermella a la part nord-est de Pennsilvània,
14:43
and I was standingdempeus over a bushelgrapats of tomatoestomàquets.
208
868000
2000
i estava dreta al costat d'una faneca de tomates.
14:45
It was summertimel'estiu: I had shortspantalons curts on.
209
870000
2000
Era estiu. Jo portava calces curtes.
14:47
I hearescoltar this guy, his voiceveu behinddarrere me say, "Well, if it isn't AimeeAimee MullinsMullins."
210
872000
5000
Sento aquest paio, amb la veu darrere meu que diu: "Té, si no és l'Aimee Mullins."
14:52
And I turngirar around, and it's this oldermés vell man. I have no ideaidea who he is.
211
877000
4000
I em giro, i hi ha aquest senyor d'edat avançada. No tinc cap idea de qui és.
14:56
And I said, "I'm sorry, sirsenyor, have we metes va reunir? I don't rememberrecorda meetingreunió you."
212
881000
6000
I li dic: "Em sap greu senyor, que ens coneixem? No recordo haver-vos conegut."
15:02
He said, "Well, you wouldn'tno ho faria rememberrecorda meetingreunió me.
213
887000
2000
Ell diu : "I bé, no us podeu recordar de mi.
15:04
I mean, when we metes va reunir I was deliveringlliurament you from your mother'smare wombúter."
214
889000
3000
Vull dir, que quan ens vam conèixer jo us estava sortint del ventre de ta mare".
15:07
(LaughterRiure)
215
892000
2000
(Riures)
15:09
Oh, that guy.
216
894000
3000
Oh, aquell tipus.
15:12
And, but of coursecurs, actuallyen realitat, it did clickfeu clic a.
217
897000
2000
I, ben entès, vaig lligar caps.
15:14
This man was DrDr.. KeanKean,
218
899000
3000
Aquest home era el Dr Kean
15:17
a man that I had only knownconegut about througha través my mother'smare storieshistòries of that day,
219
902000
4000
un home que només havia conegut per les històries que contava la meva mare d'aquell dia
15:21
because, of coursecurs, typicaltípic fashionmoda, I arrivedva arribar latetard for my birthdayaniversari by two weekssetmanes.
220
906000
6000
perquè, per descomptat, típic, jo tenia dues setmanes de retard el dia del meu naixement.
15:27
And so my mother'smare prenatalprenatal physicianmetge had gones'ha anat on vacationvacances,
221
912000
4000
I doncs, el metge prenatal de la mare se n'havia anat en vacances,
15:31
so the man who deliveredlliurat me was a completecomplet strangerdesconegut to my parentspares.
222
916000
5000
i l'home que em va posar en el món era un complet estrany pels meus pares.
15:36
And, because I was bornnascut withoutsense the fibulaperoné bonesossos,
223
921000
3000
I, com que vaig néixer sense tíbia,
15:39
and had feetpeus turnedconvertit in, and a fewpocs toesdits dels peus in this footpeu and a fewpocs toesdits dels peus in that,
224
924000
3000
i que tenia els peus cap a dins, i qualques dits del peu en aquest peu, i alguns dits dels peus en aquell peu,
15:42
he had to be the bearerportador -- this strangerdesconegut had to be the bearerportador of baddolent newsnotícies.
225
927000
5000
va haver de ser el portador, aquest estranger havia de ser el portador de males notícies.
15:47
He said to me, "I had to give this prognosispronòstic to your parentspares
226
932000
4000
Em va dir: "He hagut de donat aquest pronòstic als teus pares
15:51
that you would never walkcaminar,
227
936000
2000
que no caminaria pas mai,
15:53
and you would never have the kindamable of mobilitymobilitat that other kidsnens have
228
938000
4000
i que no tindria aquesta mena de de mobilitat que tenen els altres nens
15:57
or any kindamable of life of independenceindependència,
229
942000
2000
ni cap tipus d'independència en la vida,
15:59
and you've been makingelaboració liarmentir out of me ever sincedes de llavors."
230
944000
2000
i m'heu estat fent mentider des d'aleshores."
16:01
(LaughterRiure)
231
946000
2000
(Rialles)
16:03
(ApplauseAplaudiments)
232
948000
6000
(Aplaudiments)
16:09
The extraordinaryextraordinari thing is that he said he had saveddesat
233
954000
4000
La cosa extraordinària és que em va dir que havia guardat
16:13
newspaperdiari clippingsretalls throughouttot my wholetot childhoodinfància,
234
958000
3000
retalls de diaris durant tota la meva infància,
16:16
whetherja sigui winningguanyador a secondsegon gradegrau spellingortografia beeabella,
235
961000
2000
com quan vaig guanyar el concurs d'ortografia de primari,
16:18
marchingmarxant with the GirlNoia ScoutsEscoltes, you know, the HalloweenHalloween paradedesfilada,
236
963000
3000
desfilar amb les escoltes, ja sabeu, a la desfilada de Halloween
16:21
winningguanyador my collegeuniversitat scholarshipbeca, or any of my sportsEsports victoriesvictòries,
237
966000
5000
obtenir la beca a la facultat, o qualsevol victòria esportiva,
16:26
and he was usingutilitzant it, and integratingintegració it into teachingensenyament residentresident studentsestudiants,
238
971000
6000
i ell les utilitzava, i les incorporva al seu ensenyament als estudiants interns,
16:32
medMed studentsestudiants from HahnemannHahnemann MedicalMèdica SchoolL'escola and HersheyHershey MedicalMèdica SchoolL'escola.
239
977000
5000
Estudiants de medicina de les facultats de medicina de Hahnemann i Hershey.
16:37
And he calledanomenat this partpart of the coursecurs the X FactorFactor,
240
982000
3000
I n'ha dit d'aquesta part del curs, el factor X
16:40
the potentialpotencial of the humanhumà will.
241
985000
3000
el potencial de la voluntat humana.
16:43
No prognosispronòstic can accountcompte for how powerfulpotent this could be
242
988000
4000
Cap pronòstic pot donar compte de com de poderos això pot ser
16:47
as a determinantdeterminant in the qualityqualitat of someone'salgú life.
243
992000
4000
com a determinant en la qualitat de vida d'algú.
16:51
And DrDr.. KeanKean wentva anar on to tell me,
244
996000
3000
I el Dr Kean va continuar d'explicar-me,
16:54
he said, "In my experienceexperiència, unlessa menys que repeatedlyrepetidament told otherwised'una altra manera,
245
999000
8000
va dir: "En la meva experiència, llevat que li repeteixin el contrari,
17:02
and even if givendonat a modicummínim of supportsuport,
246
1007000
4000
i amb un mínim suport,
17:06
if left to theirels seus ownpropi devicesdispositius, a childnen will achieveaconseguir."
247
1011000
6000
si el deixen espavilar-se, un nen se'n sortirà."
17:12
See, DrDr.. KeanKean madefet that shiftcanvi in thinkingpensant.
248
1017000
4000
Ves, que el Dr Kean ha canviat el seu pensament.
17:16
He understoodentès that there's a differencediferència betweenentre the medicalmèdic conditioncondició
249
1021000
3000
Ha comprès que hi ha una diferència entre la condició mèdica
17:19
and what someonealgú mightpotser do with it.
250
1024000
3000
i el que una persona pot fer.
17:22
And there's been a shiftcanvi in my thinkingpensant over time,
251
1027000
3000
I la meva manera de pensar ha canviat amb el temps,
17:25
in that, if you had askedpreguntat me at 15 yearsanys oldvell,
252
1030000
4000
en el sentit que si m'ho haguéssiu demanat fa 15 anys,
17:29
if I would have tradednegociats prostheticspròtesis for flesh-and-bonecarn-i-OS legscames,
253
1034000
4000
si hauria canviat les meves cames prostètiques per cames de carn i ossos,
17:33
I wouldn'tno ho faria have hesitatedva dubtar for a secondsegon.
254
1038000
3000
No hauria dubtat ni un segon.
17:36
I aspiredaspira to that kindamable of normalcynormalitat back then.
255
1041000
6000
En aquella època jo aspirava a aquest tipus de normalitat.
17:42
But if you askpreguntar me todayavui, I'm not so sure.
256
1047000
3000
Si m'ho demaneu avui, jo no sóc tan segura.
17:45
And it's because of the experiencesexperiències I've had with them,
257
1050000
5000
I a causa de les experiències que he tingut amb aquestes,
17:50
not in spitemalgrat tot of the experiencesexperiències I've had with them.
258
1055000
6000
no pas a despit de les experiències que he tingut amb aquestes.
17:56
And perhapstal vegada this shiftcanvi in me has happenedsucceït
259
1061000
3000
I potser, aquest canvi es va produir en mi
17:59
because I've been exposedexposat to more people who have openedobert doorsportes for me
260
1064000
5000
perquè he estat exposada a més persones que m'han obert les portes
18:04
than those who have put lidstapes and castrepartiment shadowsombres on me.
261
1069000
7000
que gent que m'hagi posat una tapadora i enfosquit.
18:11
See, all you really need is one personpersona
262
1076000
2000
Mireu, tot el que ens cal és una persona
18:13
to showespectacle you the epiphanyepifania of your ownpropi powerpoder, and you're off.
263
1078000
5000
que us mostri l'epifania de la vostra pròpia potència, i ja està.
18:18
If you can hand somebodyalgú the keyclau to theirels seus ownpropi powerpoder --
264
1083000
5000
Si podeu donar a algú la clau de la seva pròpia potència
18:23
the humanhumà spiritesperit is so receptivereceptiu -- if you can do that
265
1088000
2000
―la ment humana és així de receptiva― si podeu fer això
18:25
and openobert a doorporta for someonealgú at a crucialcrucial momentmoment,
266
1090000
3000
i obrir la porta a algú en un moment crucial,
18:28
you are educatingeducar them in the bestmillor sensesentit.
267
1093000
3000
els estareu educant en el millor sentit.
18:31
You're teachingensenyament them to openobert doorsportes for themselvesells mateixos.
268
1096000
5000
Els ensenyeu a obrir-se ells mateixos les portes.
18:36
In factfet, the exactexacte meaningsignificat of the wordparaula "educateeducar"
269
1101000
6000
De fet, el sentit exacte de la paraula educar
18:42
comesve from the rootarrel wordparaula "educeeduce."
270
1107000
2000
prové de l'arrel "educe".
18:44
It meanssignifica "to bringportar forthendavant what is withindins,
271
1109000
4000
Vol dir donar a llum el que hi ha dins,
18:48
to bringportar out potentialpotencial."
272
1113000
2000
revelar el potencial.
18:50
So again, whichquin potentialpotencial do we want to bringportar out?
273
1115000
5000
Llavors, quines possibilitats volem revelar?
18:55
There was a casecas studyestudiar donefet in 1960s BritainGran Bretanya,
274
1120000
3000
Es va realitzar un estudi en els anys 60 a la Gran Bretanya,
18:58
when they were movingen moviment from grammargramàtica schoolsescoles to comprehensivecomplet schoolsescoles.
275
1123000
5000
quan passaven de la primària fins l'escola polivalent.
19:03
It's calledanomenat the streamingtransmissió trialsassaigs. We call it "trackingseguiment" here in the StatesUnits.
276
1128000
3000
El diuen flux d'assaig. El diguem "seguiment" aquí als Estats Units.
19:06
It's separatingseparant studentsestudiants from A, B, C, D and so on.
277
1131000
5000
Consisteix en separar als alumnes per nota A, B, C, D, etc.
19:11
And the "A studentsestudiants" get the toughermés dur curriculumcurrículum, the bestmillor teachersprofessors, etcetc.
278
1136000
5000
I els estudiants A tenen del programa més difícil, els millors professors, etc.
19:16
Well, they tookva prendre, over a three-monthtres mesos periodperíode,
279
1141000
2000
I doncs van prendre, en un període de tres mesos,
19:18
D-levelNivell D studentsestudiants, gaveva donar them A'sA,
280
1143000
3000
estudiants de nivell D, els van donar A,
19:21
told them they were "A'sA," told them they were brightbrillant,
281
1146000
3000
els van dir que eren de A, que eren intel·ligents.
19:24
and at the endfinal of this three-monthtres mesos periodperíode,
282
1149000
2000
I a la fi del període de tres mesos,
19:26
they were performingrealitzant at A-levelNivell a.
283
1151000
3000
tenien resultats d'un nivell A.
19:29
And, of coursecurs, the heartbreakingpunyent, flipflip sidecostat of this studyestudiar,
284
1154000
3000
I, per descomptat, la cara desoladora, el revers d'aquest estudi,
19:32
is that they tookva prendre the "A studentsestudiants" and told them they were "D'sD."
285
1157000
5000
és que havien adoptat estudiants A i els va dir que eren de categoria D
19:37
And that's what happenedsucceït at the endfinal of that three-monthtres mesos periodperíode.
286
1162000
3000
I això va passar al cap de tres mesos.
19:40
Those who were still around in schoolescola, besidesa més the people who had droppedva caure out.
287
1165000
4000
Els qui estaven a la cantonada, a l'escola, a més dels qui havien abandonat.
19:46
A crucialcrucial partpart of this casecas studyestudiar was that the teachersprofessors were dupedenganyats too.
288
1171000
9000
Un punt clau d'aquest estudi de cas és que els professors també van ser enganyats.
19:55
The teachersprofessors didn't know a switchinterruptor had been madefet.
289
1180000
2000
Els professors no sabien que s'havia fet un canvi.
19:57
They were simplysimplement told, "These are the 'A-students"A l'alumne,' these are the 'D-studentsL'alumne havia.'"
290
1182000
4000
Només els van dir que els estudiants d'aquí eren A, els estudiants allà D.
20:01
And that's how they wentva anar about teachingensenyament them and treatingtractant them.
291
1186000
5000
I així és com van començar a ensenyar-los i tractar-los.
20:07
So, I think that the only trueveritat disabilitydiscapacitat is a crushedaixafat spiritesperit,
292
1192000
9000
Doncs, penso que la sola vertadera infermetat és un esperit aixafat,
20:16
a spiritesperit that's been crushedaixafat doesn't have hopeesperança,
293
1201000
5000
una ment aixafada no té esperança,
20:21
it doesn't see beautybellesa,
294
1206000
2000
no veu la bellesa,
20:23
it no longermés llarg has our naturalnatural, childlikeinfantil curiositycuriositat
295
1208000
6000
ja no té la nostra curiositat natural, infantil
20:29
and our innateinnat abilityhabilitat to imagineimaginar.
296
1214000
3000
i la nostra capacitat innata per imaginar.
20:32
If insteaden canvi, we can bolsterreforçar a humanhumà spiritesperit to keep hopeesperança,
297
1217000
5000
Si, en canvi, es pot enfortir un esperit humà perquè mantingui l'esperança
20:37
to see beautybellesa in themselvesells mateixos and othersaltres,
298
1222000
4000
perquè vegi la bellesa en si mateix i en altres,
20:41
to be curiouscuriós and imaginativeimaginatiu,
299
1226000
3000
perquè sigui curiós i imaginatiu,
20:44
then we are trulyveritablement usingutilitzant our powerpoder well.
300
1229000
4000
llavors fem servir el nostre poder adequadament.
20:48
When a spiritesperit has those qualitiesqualitats, we are ablecapaç to createcrear newnou realitiesrealitats
301
1233000
6000
Quan un esperit té aquestes qualitats, som capaços de crear noves realitats
20:54
and newnou waysmaneres of beingser.
302
1239000
3000
i noves formes de ser.
20:57
I'd like to leavesortir you with a poempoema
303
1242000
2000
Em vull acomiadar amb un poema
20:59
by a fourteenth-centurydel segle XIV PersianPersa poetpoeta namednomenat HafizHafiz
304
1244000
4000
d'un poeta persa del segle XIV, anomenat Hafiz
21:03
that my friendamic, JacquesJacques DemboisDembois told me about,
305
1248000
3000
del qual m'ha parlat el meu amic Jacques Dembois.
21:06
and the poempoema is calledanomenat "The God Who Only KnowsSap FourQuatre WordsParaules":
306
1251000
5000
I el poema es diu "El Déu que només coneix quatre mots."
21:11
"EveryCada childnen has knownconegut God,
307
1256000
4000
"Cada nen ha conegut Déu,
21:15
not the God of namesnoms,
308
1260000
2000
no pas el Déu dels noms,
21:17
not the God of don'tsDon ' TS,
309
1262000
3000
no pas el déu dels "no ho facis",
21:20
but the God who only knowssap fourquatre wordsparaules and keepses guarda repeatingrepetir them,
310
1265000
5000
sinó el Déu que només coneix quatre mots i no para de repetir-los,
21:25
sayingdient, 'Come"Vénen dancedansa with me.
311
1270000
7000
que diu: "Vine a ballar amb mi"
21:32
Come, dancedansa with me. Come, dancedansa with me.'"
312
1277000
3000
Vine a ballar amb mi.
21:35
Thank you.
313
1280000
2000
Gràcies.
21:37
(ApplauseAplaudiments)
314
1282000
13000
(Aplaudiment)
Translated by Idali Vera Grau
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee