ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone

Μπάντι Μμπούντι: Απαιτήστε ένα κινητό τηλέφωνο μέσω δίκαιου εμπορίου.

Filmed:
621,348 views

Το κινητό σας τηλέφωνο, ο υπολογιστής και η κονσόλα παιχνιδιών έχουν ένα αιματηρό παρελθόν που συνδέεται με την εξόρυξη τανταλίου, η οποία χρηματοδοτεί τον πόλεμο στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Αντλώντας από την προσωπική του εμπειρία, ο ακτιβιστής και πρόσφυγας Μπάντι Μμπούμπι απευθύνει ένα συγκινητικό κάλεσμα σε δράση. (Κινηματογραφήθηκε στο TEDxExeter).
- Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I want to talk to you todayσήμερα
0
1147
1963
Σήμερα θέλω να σας μιλήσω
00:19
about a difficultδύσκολος topicθέμα that is closeΚοντά to me,
1
3110
3152
για ένα δύσκολο ζήτημα που με αγγίζει πολύ,
00:22
and closerπιο κοντά than you mightθα μπορούσε realizeσυνειδητοποιώ to you.
2
6262
4008
αλλά και εσάς, περισσότερο απ' όσο νομίζετε.
00:26
I cameήρθε to the U.K. 21 yearsχρόνια agoπριν
3
10270
3799
Έφτασα στο Ηνωμένο Βασίλειο πριν από 21 χρόνια
00:29
as an asylum-seekerαιτών άσυλο.
4
14069
2977
ως αιτών άσυλο.
00:32
I was 21.
5
17046
1567
Ήμουν 21.
00:34
I was forcedεξαναγκασμένος to leaveάδεια the DemocraticΔημοκρατική RepublicΔημοκρατία of the CongoΚονγκό,
6
18613
4216
Αναγκάστηκα να εγκαταλείψω το Κονγκό,
00:38
my home, where I was a studentμαθητης σχολειου activistακτιβιστής.
7
22829
5449
το σπίτι μου, όπου ήμουν ακτιβιστής ως φοιτητής.
00:44
I would love my childrenπαιδιά to be ableικανός to meetσυναντώ my familyοικογένεια
8
28278
2827
Θα ήθελα πολύ να γνωρίσουν τα παιδιά μου την οικογένειά μου
00:47
in the CongoΚονγκό.
9
31105
4684
στο Κονγκό.
00:51
But I want to tell you what the CongoΚονγκό has got to do with you.
10
35789
5209
Θέλω όμως να σας πω για το πώς συνδέεται το Κονγκό με εσάς.
00:56
But first of all, I want you to do me a favorεύνοια.
11
40998
3975
Πρώτα απ' όλα, όμως, θέλω να μου κάνετε μία χάρη.
01:00
Can you all please reachφθάνω into your pocketsτσέπες
12
44973
3124
Μπορείτε σας παρακαλώ να βάλετε τα χέρια στις τσέπες σας
01:03
and take out your mobileκινητό phoneτηλέφωνο?
13
48097
5062
και βγάλτε τα κινητά σας τηλέφωνα;
01:09
Feel that familiarοικείος weightβάρος,
14
53159
5264
Αισθανθείτε αυτό το οικείο βάρος,
01:14
how naturallyΦυσικά your fingerδάχτυλο slidesδιαφάνειες towardsπρος the buttonsκουμπιά.
15
58423
3191
πόσο φυσικά γλιστρούν τα δάκτυλά σας στα κουμπιά.
01:17
(LaughterΤο γέλιο)
16
61614
2745
(Γέλια)
01:20
Can you imagineφαντάζομαι your worldκόσμος withoutχωρίς it?
17
64359
2193
Μπορείτε να φανταστείτε τον κόσμο σας χωρίς αυτό;
01:22
It connectsσυνδέει us to our lovedαγαπούσε onesαυτές,
18
66552
2763
Μας συνδέει με τους αγαπημένους μας,
01:25
our familyοικογένεια, friendsοι φιλοι and colleaguesΣυνάδελφοι,
19
69315
3450
την οικογένεια, τους φίλους και συναδέλφους,
01:28
at home and overseasστο εξωτερικό.
20
72765
2585
στη χώρα μας και διεθνώς.
01:31
It is a symbolσύμβολο of an interconnectedδιασυνδεδεμένα worldκόσμος.
21
75350
4564
Είναι ένα σύμβολο του αλληλοσυνδεόμενου κόσμου.
01:35
But what you holdΚρατήστε in your handχέρι leavesφύλλα a bloodyαιματηρός trailμονοπάτι,
22
79914
5669
Αυτό όμως που κρατάτε στα χέρια σας αφήνει ένα ματωμένο ίχνος,
01:41
and it all boilsβράζει down to a mineralορυκτό:
23
85583
4048
που φτάνει σε ένα ορυκτό:
01:45
tantalumΤαντάλιο, minedεξόρυξη in the CongoΚονγκό as coltanκολτάν.
24
89631
4493
το ταντάλιο, που εξορύσσεται στο Κονγό σαν κολτάνιο.
01:50
It is an anticorrosiveεπιφανειακώς heatθερμότητα conductorδιευθυντής ορχήστρας.
25
94124
3895
Πρόκειται για αντιδιαβρωτικό καλό αγωγό θερμότητας.
01:53
It storesπρομήθεια energyενέργεια in our mobileκινητό phonesτηλεφώνων,
26
98019
3488
Αποθηκεύει ενέργεια στα κινητά μας τηλέφωνα,
01:57
PlaystationsPlaystations and laptopsφορητούς υπολογιστές.
27
101507
3117
τα ηλεκτρονικά παιχνίδια και τους φορητούς υπολογιστές.
02:00
It is used in aerospaceαεροδιαστημική βιομηχανία and medicalιατρικός equipmentεξοπλισμός
28
104624
4329
Χρησιμοποιείται στην αεροναυπηγική και τους ιατρικούς εξοπλισμούς
02:04
as alloysκράματα.
29
108953
1805
ως κράμα μετάλλων.
02:06
It is so powerfulισχυρός
30
110758
2056
Είναι τόσο ισχυρό
02:08
that we only need tinyμικροσκοπικός amountsποσά.
31
112814
3000
που χρειάζεται μονάχα σε ελάχιστες ποσότητες.
02:11
It would be great if the storyιστορία endedέληξε there.
32
115814
3937
Θα ήταν ιδανικό εάν η ιστορία τελείωνε εδώ.
02:15
UnfortunatelyΔυστυχώς, what you holdΚρατήστε in your handχέρι
33
119751
3796
Δυστυχώς, αυτό που κρατάτε στο χέρι σας
02:19
has not only enabledενεργοποιημένη incredibleαπίστευτος technologicalτεχνολογικός developmentανάπτυξη
34
123547
5530
δεν έχει μονάχα συνεισφέρει απίστευτα στην τεχνολογική πρόοδο
02:24
and industrialβιομηχανικός expansionεπέκταση,
35
129077
3136
και τη βιομηχανική επέκταση,
02:28
but it has alsoεπίσης contributedσυνέβαλε to unimaginableαφάνταστος
36
132213
3408
αλλά έχει συμβάλλει σε μια αδιανόητη
02:31
humanο άνθρωπος sufferingταλαιπωρία.
37
135621
2496
ανθρώπινη δυστυχία.
02:34
SinceΑπό το 1996, over fiveπέντε millionεκατομμύριο people have diedπέθανε
38
138117
5769
Ήδη από το 1996, περισσότεροι από πέντε εκατομμύρια άνθρωποι έχουν πεθάνει
02:39
in the DemocraticΔημοκρατική RepublicΔημοκρατία of the CongoΚονγκό.
39
143886
3152
στη Δημοκρατία του Κονγκό.
02:42
CountlessΑμέτρητες womenγυναίκες, menάνδρες and childrenπαιδιά
40
147038
2711
Αμέτρητες γυναίκες, άνδρες και παιδιά
02:45
have been rapedβιασμένοι, torturedβασανίστηκε or enslavedσκλαβωμένη.
41
149749
4991
έχουν βιαστεί, βασανιστεί ή έχουν αιχμαλωτιστεί ως σκλάβοι.
02:50
RapeΒιασμός is used as a weaponόπλο of warπόλεμος,
42
154740
2924
Ο βιασμός χρησιμοποιείται ως εργαλείο στον πόλεμο,
02:53
instillingενστάλαξη fearφόβος
43
157664
2826
διαχέοντας τον φόβο
02:56
and depopulatingdepopulating wholeολόκληρος areasπεριοχές.
44
160490
2977
και ερημώνοντας ολόκληρες περιοχές.
02:59
The questΑναζήτηση for extractingεξόρυξη this mineralορυκτό
45
163467
3121
Η προσπάθεια εξόρυξης αυτού του μεταλλεύματος
03:02
has not only aidedμε τη βοήθεια, but it has fueledτροφοδοτείται,
46
166588
4856
έχει συνεισφέρει αλλά και τροφοδοτήσει,
03:07
the ongoingσε εξέλιξη warπόλεμος in the CongoΚονγκό.
47
171444
5831
τον συνεχιζόμενο πόλεμο στο Κονγκό.
03:13
But don't throwβολή away your phonesτηλεφώνων yetΑκόμη.
48
177275
2803
Αλλά μην πετάξετε ακόμη τα τηλέφωνά σας.
03:15
ThirtyΤριάντα thousandχίλια childrenπαιδιά are enlistedστρατολογημένα
49
180078
4341
Τριάντα χιλιάδες παιδιά είναι καταγεγραμμένα
03:20
and are madeέκανε to fightπάλη in armedένοπλες groupsομάδες.
50
184419
5189
και εξαναγκάζονται να πολεμήσουν ως μέλη ένοπλων ομάδων.
03:25
The CongoΚονγκό consistentlyμε συνέπεια scoresβαθμολογίες dreadfullyφοβερά
51
189608
4531
Το Κονγκό βρίσκεται συστηματικά σε δυσχερή θέση
03:30
in globalπαγκόσμια healthυγεία and povertyφτώχεια rankingsκατατάξεις.
52
194139
4253
στις παγκόσμιες κατατάξεις για την υγεία και τη φτώχεια.
03:34
But remarkablyσημαντικά, the U.N. EnvironmentalΠεριβαλλοντική ProgrammeΠρόγραμμα
53
198392
4575
Παραδόξως, το Περιβαλλοντικό Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών
03:38
has estimatedυπολογίζεται the wealthπλούτος of the countryΧώρα
54
202967
2724
έχει υπολογίσει πως ο πλούτος της χώρας
03:41
to be over 24 trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
55
205691
9408
είναι υψηλότερος από 24 τρισ. δολάρια.
03:50
The state-regulatedκρατικά ρυθμιζόμενων miningεξόρυξη industryβιομηχανία has collapsedκαταρρεύσει,
56
215099
4627
Η κρατικής διοίκησης μεταλλευτική βιομηχανία έχει καταρρεύσει,
03:55
and controlέλεγχος over minesορυχεία
57
219726
2239
και ο έλεγχος των ορυχείων
03:57
has splinteredθρυμματισμένη.
58
221965
1387
έχει αποσυντονιστεί.
03:59
ColtanΚολτάν is easilyεύκολα controlledελέγχονται by armedένοπλες groupsομάδες.
59
223352
4142
Το κολτάνιο ελέγχεται εύκολα από ένοπλες ομάδες.
04:03
One well-knownγνωστό illicitπαράνομη tradeεμπορικές συναλλαγές routeΔιαδρομή
60
227494
3232
Μία πολύ γνωστή παράνομη εμπορική οδός
04:06
is that acrossαπέναντι the borderσύνορο to RwandaΡουάντα,
61
230726
2528
είναι μέσω των συνόρων με τη Ρουάντα,
04:09
where CongoleseΚονγκό tantalumΤαντάλιο is disguisedμεταμφιεσμένοι as RwandanΡουάντα.
62
233254
4415
όπου το ταντάλιο από το Κονγκό μεταμφιέζεται ως Ρουαντέζικο.
04:13
But don't throwβολή away your phonesτηλεφώνων yetΑκόμη,
63
237669
3212
Αλλά μην πετάξετε ακόμη τα τηλέφωνά σας,
04:16
because the incredibleαπίστευτος ironyειρωνεία is that
64
240881
2693
γιατί η απίστευτη ειρωνεία είναι ότι
04:19
the technologyτεχνολογία that has placedτοποθετείται suchτέτοιος unsustainableμη βιώσιμη,
65
243574
3532
η τεχνολογία που έχει επιφέρει τέτοιες ανυπόφορες,
04:23
devastatingκαταστροφικά demandsαιτήματα on the CongoΚονγκό
66
247106
2608
καταστρεπτικές απαιτήσεις εις βάρος του Κονγκό
04:25
is the sameίδιο technologyτεχνολογία
67
249714
3060
είναι η ίδια τεχνολογία
04:28
that has broughtέφερε this situationκατάσταση to our attentionπροσοχή.
68
252774
3632
που έχει επιστήσει την προσοχή μας στην κατάσταση αυτή.
04:32
We only know so much about the situationκατάσταση in the CongoΚονγκό
69
256406
3828
Ξέρουμε τόσα πολλά για την κατάσταση στο Κονγκό
04:36
and in the minesορυχεία
70
260234
1511
και τα ορυχεία
04:37
because of the kindείδος of communicationεπικοινωνία
71
261745
2039
χάρη στο είδος της επικοινωνίας
04:39
the mobileκινητό phoneτηλέφωνο allowsεπιτρέπει.
72
263784
4441
που επιτρέπει το κινητό τηλέφωνο.
04:44
As with the ArabΑραβικά SpringΆνοιξη,
73
268225
2302
Όπως έγινε με την Αραβική Άνοιξη,
04:46
duringστη διάρκεια the recentπρόσφατος electionsεκλογές in the CongoΚονγκό,
74
270527
3210
κατά τις πρόσφατες εκλογές στο Κονγκό,
04:49
votersΟι ψηφοφόροι were ableικανός to sendστείλετε textκείμενο messagesμηνυμάτων
75
273737
4040
οι ψηφοφόροι μπορούσαν να στέλνουν μηνύματα
04:53
of localτοπικός pollingσταθμοσκόπησης stationsσταθμούς to the headquartersαρχηγείο
76
277777
3158
από τα τοπικά εκλογικά κέντρα στα κεντρικά
04:56
in the capitalκεφάλαιο, KinshasaΚινσάσα,
77
280935
3738
στην πρωτεύουσα, Κινσάσα,
05:00
and in the wakeίχνη of the resultαποτέλεσμα,
78
284673
5354
και την επόμενη των αποτελεσμάτων,
05:05
the diasporaδιασπορά has joinedεντάχθηκαν with the CarterΚάρτερ CenterΚέντρο,
79
290027
3134
η διασπορά ενώθηκε με το Κέντρο Κάρτερ,
05:09
the CatholicΚαθολική ChurchΕκκλησία and other observersπαρατηρητές
80
293161
3519
την Καθολική Εκκλησία και άλλους παρατηρητές
05:12
to drawσχεδιάζω attentionπροσοχή to the undemocraticαντιδημοκρατική resultαποτέλεσμα.
81
296680
4856
για να εστιάσει την προσοχή σε ένα μη δημοκρατικό αποτέλεσμα.
05:17
The mobileκινητό phoneτηλέφωνο has givenδεδομένος people around the worldκόσμος
82
301536
5547
Το κινητό τηλέφωνο έχει δώσει σε ανθρώπους σε όλον τον κόσμο
05:22
an importantσπουδαίος toolεργαλείο towardsπρος gainingκερδίζοντας theirδικα τους politicalπολιτικός freedomελευθερία.
83
307083
5882
ένα σημαντική εργαλείο για την απόκτηση πολιτικής ελευθερίας.
05:28
It has trulyστα αληθεια revolutionizedεπανάσταση the way
84
312965
3026
Έχει πραγματικά επιφέρει επανάσταση στον τρόπο με τον οποίον
05:31
we communicateεπικοινωνώ on the planetπλανήτης.
85
315991
2573
επικοινωνούμε ανά τον πλανήτη.
05:34
It has allowedεπιτρέπεται momentousβαρυσήμαντη politicalπολιτικός changeαλλαγή
86
318564
3287
Έχει επιτρέψει σε μια σοβαρή πολιτική αλλαγή
05:37
to take placeθέση.
87
321851
2488
να λάβει χώρα.
05:40
So
88
324339
1643
Επομένως
05:41
we are facedαντιμετωπίζουν with a paradoxπαράδοξο.
89
325982
4429
αντιμετωπίζουμε ένα παράδοξο.
05:46
The mobileκινητό phoneτηλέφωνο is an instrumentόργανο of freedomελευθερία
90
330411
4159
Το κινητό τηλέφωνο είναι ένα εργαλείο ελευθερίας
05:50
and an instrumentόργανο of oppressionκαταπίεση.
91
334570
4937
και ένα εργαλείο καταπίεσης.
05:55
TEDTED has always
92
339507
2831
Το TED πάντοτε
05:58
celebratedδιάσημος what technologyτεχνολογία can do for us,
93
342338
4072
εξυμνούσε το τί μπορεί να κάνει για μας η τεχνολογία,
06:02
technologyτεχνολογία in its finishedπεπερασμένος formμορφή.
94
346410
2441
η τεχνολογία στην τελική της μορφή.
06:04
It is time
95
348851
2184
Είναι καιρός
06:06
to be askingζητώντας questionsερωτήσεις about technologyτεχνολογία.
96
351035
3657
να θέσει ερωτήματα σχετικά με την τεχνολογία.
06:10
Where does it come from?
97
354692
2133
Από πού προέρχεται;
06:12
Who makesκάνει it?
98
356825
2773
Ποιος την κατασκευάζει;
06:15
And for what?
99
359598
2980
Για ποιον σκοπό;
06:18
Here I am speakingΟμιλία directlyκατευθείαν to you,
100
362578
3152
Απευθύνομαι εδώ άμεσα σε εσάς,
06:21
the TEDTED communityκοινότητα,
101
365730
2128
την κοινότητα του TED,
06:23
and to all those who mightθα μπορούσε be watchingβλέποντας on a screenοθόνη,
102
367858
3456
και σε όσους μπορεί να παρακολουθούν μέσα από την οθόνη,
06:27
on your phoneτηλέφωνο, acrossαπέναντι the worldκόσμος,
103
371314
3648
στο κινητό σας, ανά τον κόσμο,
06:30
in the CongoΚονγκό.
104
374962
2416
στο Κονγκό.
06:33
All the technologyτεχνολογία is in placeθέση for us to communicateεπικοινωνώ,
105
377378
4254
Όλη η τεχνολογία είναι στη διάθεσή μας για να επικοινωνούμε,
06:37
and all the technologyτεχνολογία is in placeθέση to communicateεπικοινωνώ this.
106
381632
6465
και όλη η τεχνολογία είναι σε θέση να επικοινωνήσει το εξής:
06:43
At the momentστιγμή,
107
388097
2274
Αυτή τη στιγμή,
06:46
there is no clearΣαφή fairέκθεση tradeεμπορικές συναλλαγές solutionλύση,
108
390371
4916
δεν υπάρχει μία ξεκάθαρη λύση για δίκαιο εμπόριο,
06:51
but there has been a hugeτεράστιος amountποσό of progressπρόοδος.
109
395287
3440
αλλά έχει γίνει μεγάλη πρόοδος.
06:54
The U.S. has recentlyπρόσφατα passedπέρασε legislationνομοθεσία
110
398727
3249
Οι Η.Π.Α. πέρασαν πρόσφατα νόμο
06:57
to targetστόχος briberyδωροδοκία and misconductπαράπτωμα in the CongoΚονγκό.
111
401976
4191
για την καταπολέμηση της δοσοληψίας και της κακοδιαχείρισης στο Κονγκό.
07:02
RecentΠρόσφατες U.K. legislationνομοθεσία could be used in the sameίδιο way.
112
406167
5078
Η πρόσφατη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον ίδιο τρόπο.
07:07
In FebruaryΦεβρουάριος, NokiaNokia unveiledαποκάλυψε its newνέος policyπολιτική
113
411245
3952
Τον Φεβρουάριο, η Nokia αποκάλυψε τη νέα πολιτική της
07:11
on sourcingπρομήθεια mineralsμεταλλικά στοιχεία in the CongoΚονγκό,
114
415197
2808
περί της άντλησης μεταλλευμάτων στο Κονγκό,
07:13
and there is a petitionαναφορά to AppleApple
115
418005
2424
και έχει υποβληθεί αίτημα στην Apple
07:16
to make a conflict-freeχωρίς συγκρούσεις iPhoneiPhone.
116
420429
5637
για να κατασκευάσει ένα iPhone απαλλαγμένο από τις συγκρούσεις.
07:21
There are campaignsεκστρατείες
117
426066
1959
Υπάρχουν εκστρατείες
07:23
spreadingδιάδοση acrossαπέναντι universityπανεπιστήμιο campusesπανεπιστημιούπολη
118
428025
2852
που διαδίδονται στα πανεπιστήμια
07:26
to make theirδικα τους collegesκολέγια conflict-freeχωρίς συγκρούσεις.
119
430877
3121
για να απαλλαγούν τα κολέγιά τους από τις συγκρούσεις.
07:29
But we're not there yetΑκόμη.
120
433998
2495
Όμως δεν έχουμε επιτύχει ακόμη το σκοπό μας.
07:32
We need to continueνα συνεχίσει mountingτοποθέτηση pressureπίεση
121
436493
3200
Χρειάζεται να συνεχίσουμε την αυξανόμενη πίεση
07:35
on phoneτηλέφωνο companiesεταιρείες
122
439693
2843
προς τις εταιρείες τηλεφωνίας
07:38
to changeαλλαγή theirδικα τους sourcingπρομήθεια processesδιαδικασίες.
123
442536
3970
ώστε να αλλάξουν τις διαδικασίες άντλησης των μεταλλευμάτων τους.
07:42
When I first cameήρθε to the U.K. 21 yearsχρόνια agoπριν,
124
446506
3768
Όταν πρωτοήρθα στο Ηνωμένο Βασίλειο πριν 21 χρόνια,
07:46
I was homesickνοσταλγία.
125
450274
2163
μου έλειπε η πατρίδα μου.
07:48
I missedαναπάντητες my familyοικογένεια and the friendsοι φιλοι I left behindπίσω.
126
452437
5408
Μου έλειπε η οικογένειά μου και οι φίλοι που είχα αφήσει πίσω.
07:53
CommunicationΕπικοινωνία was extremelyεπακρώς difficultδύσκολος.
127
457845
3622
Η επικοινωνία μαζί τους ήταν εξαιρετικά δύσκολη.
07:57
SendingΑποστολή and receivingλήψη lettersγράμματα tookπήρε monthsμήνες,
128
461467
3728
Η αποστολή και παραλαβή γραμμάτων διαρκούσε μήνες,
08:01
if you were luckyτυχερός. OftenΣυχνά they never arrivedέφτασε.
129
465195
4307
αν ήσουν τυχερός. Συχνά, δεν έφταναν ποτέ.
08:05
Even if I could have affordedπαρέχεται
130
469502
2731
Ακόμη και εάν είχα την οικονομική δυνατότητα
08:08
the phoneτηλέφωνο billsλογαριασμοί home,
131
472233
3119
για τηλεφωνικούς λογαριασμούς στο σπίτι,
08:11
like mostπλέον people in the CongoΚονγκό,
132
475352
2603
όπως συνέβαινε με τους περισσότερους στο Κονγκό,
08:13
my parentsγονείς did not ownτα δικά a phoneτηλέφωνο lineγραμμή.
133
477955
3821
οι γονείς μου δεν είχαν τηλεφωνική γραμμή.
08:17
TodayΣήμερα, my two sonsΥΙΟΙ
134
481776
5683
Σήμερα, οι δύο μου γιοι,
08:23
DavidΔαβίδ and DanielΔανιήλ
135
487459
2901
Ντέηβιντ και Ντάνιελ,
08:26
can talk to my parentsγονείς and get to know them.
136
490360
6844
μπορούν να μιλούν με τους γονείς μου και να τους γνωρίσουν.
08:33
Why should we allowεπιτρέπω
137
497204
3400
Γιατί θα πρέπει να επιτρέψουμε
08:36
suchτέτοιος a wonderfulεκπληκτικός, brilliantλαμπρός and necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ productπροϊόν
138
500604
7042
σε ένα τόσο καταπληκτικό, έξυπνο και απαραίτητο προϊόν
08:43
to be the causeαιτία of unnecessaryπεριττός sufferingταλαιπωρία
139
507646
3297
να είναι η αιτία αναίτιων βασάνων
08:46
for humanο άνθρωπος beingsόντα?
140
510943
3217
για τα ανθρώπινα όντα;
08:50
We demandζήτηση fairέκθεση tradeεμπορικές συναλλαγές foodτροφή
141
514160
3447
Απαιτούμε τροφή μέσω δίκαιου εμπορίου
08:53
and fairέκθεση tradeεμπορικές συναλλαγές clothesρούχα.
142
517607
1689
και ρούχα μέσω δίκαιου εμπορίου.
08:55
It is time to demandζήτηση fairέκθεση tradeεμπορικές συναλλαγές phonesτηλεφώνων.
143
519296
4727
Έφτασε ο καιρός να απαιτήσουμε και τηλέφωνα μέσω δίκαιου εμπορίου.
08:59
This is an ideaιδέα worthαξία spreadingδιάδοση. Thank you.
144
524023
4593
Αυτή είναι μια ιδέα που αξίζει να διαδοθεί. Ευχαριστώ.
09:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
145
528616
12277
(Χειροκρότημα)
Translated by Katerina Michail
Reviewed by Vasilis Oikonomou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee