ABOUT THE SPEAKER
Geraldine Hamilton - Bio researcher
Geraldine Hamilton builds organs and body parts on a chip -- to test new, custom cures.

Why you should listen

Geraldine Hamilton’s career spans from academic research to biotech start-ups to pharma. Her research focus has been on the development and application of human-relevant in-vitro models for drug discovery. She was one of the founding scientists, VP of Scientific Operations and Director of Cell Products, in a start-up biotech company (CellzDirect), that successfully translated and commercialized technology from academic research to supply the pharmaceutical industry with hepatic cell products and services for safety assessment and drug-metabolism studies.

Hamilton received her Ph.D. in cell biology/toxicology from the University of Hertfordshire (England) in conjunction with GlaxoSmithkline, followed by a post-doctoral research fellowship at the University of North Carolina. Her current research interests and prior experience include: organs on-a-chip, toxicology and drug metabolism, liver cell biology, mechanisms regulating gene expression and differentiation, regulation of nuclear receptors and transcriptional activation in hepatocytes by xenobiotics, human cell isolation and cryopreservation techniques.

More profile about the speaker
Geraldine Hamilton | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Geraldine Hamilton: Body parts on a chip

Τζεραλντίν Χάμιλτον: Μέρη σώματος σε τσιπ

Filmed:
1,644,547 views

Είναι σχετικά εύκολο να φανταστούμε νέα φάρμακα, μια καλύτερη θεραπεία για κάποια ασθένεια. Το δύσκολο μέρος, όμως, είναι η δοκιμή του και αυτή μπορεί να καθυστερήσει πολλά υποσχόμενες θεραπείες για χρόνια. Σε αυτήν την πολύ επεξηγηματική ομιλία, η Τζεραλντίν Χάμιλτον παρουσιάζει πώς το εργαστήριό της παράγει όργανα και μέρη σώματος σε τσιπ, απλές δομές με όλα τα βασικά κομμάτια για τον έλεγχο νέων φαρμάκων -- ακόμη και προσαρμοσμένες θεραπείες για ένα συγκεκριμένο άτομο (Βιντεοσκοπήθηκε στο TEDxBoston).
- Bio researcher
Geraldine Hamilton builds organs and body parts on a chip -- to test new, custom cures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We have a globalπαγκόσμια healthυγεία challengeπρόκληση
0
368
2137
Έχουμε μια παγκόσμια
πρόκληση υγείας
00:14
in our handsτα χέρια todayσήμερα,
1
2505
1692
σήμερα στα χέρια μας
00:16
and that is that the way we currentlyεπί του παρόντος
2
4197
3060
και αυτή είναι ότι ο τρόπος
που επί του παρόντος
00:19
discoverανακαλύπτω and developαναπτύσσω newνέος drugsφάρμακα
3
7257
2925
ανακαλύπτουμε και
αναπτύσσουμε νέα φάρμακα,
00:22
is too costlyδαπανηρός, takes farμακριά too long,
4
10182
4178
κοστίζει πολύ, παίρνει πολύ χρόνο
00:26
and it failsαποτυγχάνει more oftenσυχνά than it succeedsεπιτυχία.
5
14360
3714
και αποτυγχάνει συχνότερα
απ' ό,τι πετυχαίνει.
00:30
It really just isn't workingεργαζόμενος, and that meansπου σημαίνει
6
18074
3377
Πραγματικά δεν λειτουργεί
και αυτό σημαίνει
00:33
that patientsασθενείς that badlyκακώς need newνέος therapiesθεραπείες
7
21451
3047
ότι οι ασθενείς που έχουν
μεγάλη ανάγκη νέων θεραπειών
00:36
are not gettingνα πάρει them,
8
24498
1711
δεν τις παίρνουν
00:38
and diseasesασθένειες are going untreatedαφεθεί χωρίς θεραπεία.
9
26209
3498
και οι ασθένειες
μένουν χωρίς θεραπεία.
00:41
We seemφαίνομαι to be spendingδαπανών more and more moneyχρήματα.
10
29707
3083
Φαίνεται ότι ξοδεύουμε
όλο και περισσότερα χρήματα.
00:44
So for everyκάθε billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια we spendδαπανήσει in R&D,
11
32790
4096
Έτσι, για κάθε δισεκατομμύριο δολαρίων
που ξοδεύουμε στην έρευνα και ανάπτυξη,
00:48
we're gettingνα πάρει lessπιο λιγο drugsφάρμακα approvedεγκριθεί into the marketαγορά.
12
36886
3829
παίρνουμε λιγότερα εγκεκριμένα
φάρμακα στην αγορά.
00:52
More moneyχρήματα, lessπιο λιγο drugsφάρμακα. HmmΧμμ.
13
40715
3217
Περισσότερα χρήματα,
λιγότερο φάρμακα. Χμμ...
00:55
So what's going on here?
14
43932
1920
Τι συμβαίνει, λοιπόν, εδώ;
00:57
Well, there's a multitudeπλήθος of factorsπαράγοντες at playπαίζω,
15
45852
2595
Λοιπόν, υπάρχει μια πλειάδα
παραγόντων στο παιχνίδι,
01:00
but I think one of the keyκλειδί factorsπαράγοντες
16
48447
2021
αλλά νομίζω ότι ένας από
τους βασικούς παράγοντες
01:02
is that the toolsεργαλεία that we currentlyεπί του παρόντος have
17
50468
2397
είναι ότι τα εργαλεία
που έχουμε σήμερα
01:04
availableδιαθέσιμος to testδοκιμή whetherκατά πόσο a drugφάρμακο is going to work,
18
52865
4083
διαθέσιμα για τον έλεγχο
εάν λειτουργεί κάποιο φάρμακο,
01:08
whetherκατά πόσο it has efficacyαποτελεσματικότητα,
19
56948
1389
αν είναι αποτελεσματικό
01:10
or whetherκατά πόσο it's going to be safeασφαλής
20
58337
1766
ή αν πρόκειται να είναι ασφαλές
01:12
before we get it into humanο άνθρωπος clinicalκλινικός trialsδοκιμές,
21
60103
3552
πριν κάνουμε κλινικές δοκιμές
σε ανθρώπους,
01:15
are failingέλλειψη us. They're not predictingπροβλέποντας
22
63655
2151
μας απογοητεύουν.
Δεν προβλέπουν
01:17
what's going to happenσυμβεί in humansτου ανθρώπου.
23
65806
3228
τι πρόκειται να συμβεί
στους ανθρώπους.
01:21
And we have two mainκύριος toolsεργαλεία availableδιαθέσιμος
24
69034
2723
Και έχουμε δύο κύρια
εργαλεία διαθέσιμα
01:23
at our disposalδιάθεση.
25
71757
2014
στη διάθεσή μας.
01:25
They are cellsκυττάρων in dishesπιάτα and animalζώο testingδοκιμές.
26
73771
4041
Πρόκειται για κύτταρα σε τρυβλία
και δοκιμές σε ζώα.
01:29
Now let's talk about the first one, cellsκυττάρων in dishesπιάτα.
27
77812
3320
Ας μιλήσουμε, τώρα, για το πρώτο,
τα κύτταρα στα τρυβλία.
01:33
So, cellsκυττάρων are happilyΕυτυχώς functioningλειτουργία in our bodiesσώματα.
28
81132
3153
Λοιπόν, τα κύτταρα λειτουργούν
ευτυχισμένα στο σώμα μας.
01:36
We take them and ripξήλωμα them out
29
84285
2055
Τα παίρνουμε
και τα απομακρύνουμε τελείως
01:38
of theirδικα τους nativeντόπιος environmentπεριβάλλον,
throwβολή them in one of these dishesπιάτα,
30
86340
2949
από το εγγενές περιβάλλον τους,
τα ρίχνουμε σε ένα από αυτά τα τρυβλία
01:41
and expectαναμένω them to work.
31
89289
1585
και περιμένουμε
να λειτουργήσουν.
01:42
GuessΕικασία what. They don't.
32
90874
2193
Μαντέψτε.
Δεν λειτουργούν.
01:45
They don't like that environmentπεριβάλλον
33
93067
1662
Δεν τους αρέσει αυτό το περιβάλλον,
01:46
because it's nothing like
34
94729
1632
επειδή δεν είναι όπως
01:48
what they have in the bodyσώμα.
35
96361
2676
όταν βρίσκονται μέσα στο σώμα.
01:51
What about animalζώο testingδοκιμές?
36
99037
2071
Τι γίνεται με τις δοκιμές σε ζώα;
01:53
Well, animalsτων ζώων do and can provideπρομηθεύω
37
101108
2885
Λοιπόν, τα ζώα κάνουν
και μπορούν να παρέχουν
01:55
extremelyεπακρώς usefulχρήσιμος informationπληροφορίες.
38
103993
2262
εξαιρετικά χρήσιμες πληροφορίες.
01:58
They teachδιδάσκω us about what happensσυμβαίνει
39
106255
1709
Μας διδάσκουν τι συμβαίνει
01:59
in the complexσυγκρότημα organismοργανισμός.
40
107964
2329
στον περίπλοκο οργανισμό.
02:02
We learnμαθαίνω more about the biologyβιολογία itselfεαυτό.
41
110293
3008
Μαθαίνουμε περισσότερα
για την ίδια τη βιολογία.
02:05
HoweverΩστόσο, more oftenσυχνά than not,
42
113301
2898
Ωστόσο, τις περισσότερες φορές,
02:08
animalζώο modelsμοντέλα failαποτυγχάνω to predictπρολέγω
what will happenσυμβεί in humansτου ανθρώπου
43
116199
4216
τα ζωικά μοντέλα αποτυγχάνουν
να προβλέψουν τι θα συμβεί στον άνθρωπο
02:12
when they're treatedαντιμετωπίζεται with a particularιδιαιτερος drugφάρμακο.
44
120415
3186
όταν τους χορηγείται
ένα συγκεκριμένο φάρμακο.
02:15
So we need better toolsεργαλεία.
45
123601
2379
Γι' αυτό χρειαζόμαστε
καλύτερα εργαλεία.
02:17
We need humanο άνθρωπος cellsκυττάρων,
46
125980
1753
Χρειαζόμαστε
ανθρώπινα κύτταρα,
02:19
but we need to find a way to keep them happyευτυχισμένος
47
127733
2750
αλλά πρέπει να βρούμε
έναν τρόπο να τα κρατήσουμε ευτυχή
02:22
outsideεξω απο the bodyσώμα.
48
130483
1591
έξω από το σώμα.
02:24
Our bodiesσώματα are dynamicδυναμικός environmentsπεριβάλλοντος.
49
132074
2906
Οι οργανισμοί μας
είναι δυναμικά περιβάλλοντα.
02:26
We're in constantσυνεχής motionκίνηση.
50
134980
1840
Είμαστε σε συνεχή κίνηση.
02:28
Our cellsκυττάρων experienceεμπειρία that.
51
136820
2191
Τα κύτταρά μας το βιώνουν αυτό.
02:31
They're in dynamicδυναμικός environmentsπεριβάλλοντος in our bodyσώμα.
52
139011
2809
Ζουν σε ένα δυναμικό
περιβάλλον στο σώμα μας.
02:33
They're underκάτω από constantσυνεχής mechanicalμηχανικός forcesδυνάμεις.
53
141820
2755
Δέχονται συνεχώς μηχανικές δυνάμεις.
02:36
So if we want to make cellsκυττάρων happyευτυχισμένος
54
144575
2456
Έτσι, αν θέλουμε να κάνουμε
τα κύτταρα ευτυχισμένα
02:39
outsideεξω απο our bodiesσώματα,
55
147031
1429
εκτός του σώματός μας,
02:40
we need to becomeγίνομαι cellκύτταρο architectsαρχιτέκτονες.
56
148460
2526
πρέπει να γίνουμε
κυτταρικοί αρχιτέκτονες.
02:42
We need to designσχέδιο, buildχτίζω and engineerμηχανικός
57
150986
4344
Πρέπει να σχεδιάσουμε
και να κατασκευάσουμε
02:47
a home away from home for the cellsκυττάρων.
58
155330
3231
ένα σπίτι μακριά από
το σπίτι για τα κύτταρα.
02:50
And at the WyssΒισ InstituteΙνστιτούτο,
59
158561
1674
Και στο Ινστιτούτο Wyss,
02:52
we'veέχουμε doneΈγινε just that.
60
160235
1938
έχουμε κάνει ακριβώς αυτό.
02:54
We call it an organ-on-a-chipόργανο-on-a-chip.
61
162173
3024
Το ονομάζουμε
όργανο σε τσιπ.
02:57
And I have one right here.
62
165197
1791
Και έχω ένα εδώ.
02:58
It's beautifulπανεμορφη, isn't it?
But it's prettyαρκετά incredibleαπίστευτος.
63
166988
2815
Είναι όμορφο, έτσι δεν είναι;
Αλλά είναι απίστευτο.
03:01
Right here in my handχέρι is a breathingαναπνοή, livingζωή
64
169803
4500
Εδώ στο χέρι μου
είναι ένας αναπνέων, ζωντανός
03:06
humanο άνθρωπος lungπνεύμονας on a chipπατατακι.
65
174303
2658
ανθρώπινος πνεύμονας σε ένα τσιπ.
03:08
And it's not just beautifulπανεμορφη.
66
176961
2128
Και δεν είναι απλά όμορφο.
03:11
It can do a tremendousκαταπληκτικός amountποσό of things.
67
179089
2440
Μπορεί να κάνει ένα σωρό πράγματα.
03:13
We have livingζωή cellsκυττάρων in that little chipπατατακι,
68
181529
3779
Έχουμε ζωντανά κύτταρα
σε αυτό το μικρό τσιπ,
03:17
cellsκυττάρων that are in a dynamicδυναμικός environmentπεριβάλλον
69
185308
2550
κύτταρα που είναι
σε δυναμικό περιβάλλον
03:19
interactingαλληλεπιδρώντας with differentδιαφορετικός cellκύτταρο typesτύπους.
70
187858
3081
και αλληλεπιδρούν
με διαφορετικούς τύπους κυττάρων.
03:22
There's been manyΠολλά people
71
190939
1639
Έχουν προσπαθήσει
πολλοί άνθρωποι
03:24
tryingπροσπαθεί to growκαλλιεργώ cellsκυττάρων in the labεργαστήριο.
72
192578
1861
να αναπτύξουν κύτταρα
σε εργαστήριο.
03:26
They'veΘα έχουμε triedδοκιμασμένος manyΠολλά differentδιαφορετικός approachesπροσεγγίσεις.
73
194439
3156
Έχουν δοκιμάσει πολλές
διαφορετικές προσεγγίσεις.
03:29
They'veΘα έχουμε even triedδοκιμασμένος to growκαλλιεργώ
little mini-organsμίνι-όργανα in the labεργαστήριο.
74
197595
2627
Δοκίμασαν ακόμη να αναπτύξουν
μίνι-όργανα στο εργαστήριο.
03:32
We're not tryingπροσπαθεί to do that here.
75
200222
1549
Δεν προσπαθούμε να κάνουμε αυτό εδώ.
03:33
We're simplyαπλά tryingπροσπαθεί to recreateαναδημιουργήσει
76
201771
2126
Προσπαθούμε απλά
να αναδημιουργήσουμε
03:35
in this tinyμικροσκοπικός chipπατατακι
77
203897
1577
σε αυτό το μικροσκοπικό τσιπ,
03:37
the smallestμικρότερο functionalλειτουργικός unitμονάδα
78
205474
3017
τη μικρότερη λειτουργική μονάδα
03:40
that representsαντιπροσωπεύει the biochemistryβιοχημεία,
79
208491
2554
που αντιπροσωπεύει
τη βιοχημεία,
03:43
the functionλειτουργία and the mechanicalμηχανικός strainένταση
80
211045
3124
τη λειτουργία και
τη μηχανική ένταση
03:46
that the cellsκυττάρων experienceεμπειρία in our bodiesσώματα.
81
214169
3516
που βιώνουν τα κύτταρα
μέσα στο σώμα μας.
03:49
So how does it work? Let me showπροβολή you.
82
217685
3032
Πώς λειτουργεί αυτό;
Επιτρέψτε μου να σας δείξω.
03:52
We use techniquesτεχνικές from the computerυπολογιστή chipπατατακι
83
220717
2634
Χρησιμοποιούμε τεχνικές
της κατασκευαστικής βιομηχανίας
03:55
manufacturingβιομηχανοποίηση industryβιομηχανία
84
223351
1633
τσιπ υπολογιστών
03:56
to make these structuresδομές at a scaleκλίμακα
85
224984
2197
για να καταστήσουμε
αυτές τις δομές σε κλίμακα
03:59
relevantσχετικό to bothκαι τα δυο the cellsκυττάρων and theirδικα τους environmentπεριβάλλον.
86
227181
2896
σχετικές τόσο με τα κύτταρα
όσο και το περιβάλλον τους.
04:02
We have threeτρία fluidicfluidic channelsκανάλια.
87
230077
2064
Έχουμε τρία ρευστά κανάλια.
04:04
In the centerκέντρο, we have a porousπορώδης, flexibleεύκαμπτος membraneμεμβράνη
88
232141
3712
Στο κέντρο, έχουμε
μια πορώδη, εύκαμπτη μεμβράνη
04:07
on whichοι οποίες we can addπροσθέτω humanο άνθρωπος cellsκυττάρων
89
235853
2063
στην οποία μπορούμε να προσθέσουμε
ανθρώπινα κύτταρα
04:09
from, say, our lungsτους πνεύμονες,
90
237916
1344
από, ας πούμε,
τους πνεύμονές μας
04:11
and then underneathκάτω από, they had capillaryτριχοειδή αγγεία cellsκυττάρων,
91
239260
2487
και στη συνέχεια από κάτω
τριχοειδή κύτταρα,
04:13
the cellsκυττάρων in our bloodαίμα vesselsσκαφών.
92
241747
1788
τα κύτταρα στα αιμοφόρα αγγεία μας.
04:15
And we can then applyισχύουν mechanicalμηχανικός forcesδυνάμεις to the chipπατατακι
93
243535
4320
Μετά μπορούμε να εφαρμόσουμε
μηχανικές δυνάμεις στο τσιπ
04:19
that stretchτέντωμα and contractσύμβαση the membraneμεμβράνη,
94
247855
2829
που τεντώνουν και
συστέλλουν τη μεμβράνη,
04:22
so the cellsκυττάρων experienceεμπειρία the sameίδιο mechanicalμηχανικός forcesδυνάμεις
95
250684
3097
ώστε τα κύτταρα να βιώνουν
τις ίδιες μηχανικές δυνάμεις
04:25
that they did when we breatheαναπνέω.
96
253781
2933
με αυτές της αναπνοής.
04:28
And they experienceεμπειρία them how they did in the bodyσώμα.
97
256714
3160
Τις βιώνουν όπως
όταν ήταν στο σώμα.
04:31
There's airαέρας flowingρεύση throughδιά μέσου the topμπλουζα channelΚανάλι,
98
259874
2400
Υπάρχει ροή αέρα μέσω
του πάνω καναλιού
04:34
and then we flowροή a liquidυγρό that containsπεριέχει nutrientsΘΡΕΠΤΙΚΕΣ ουσιες
99
262274
3349
και μετά εκχύουμε ένα υγρό
που περιέχει θρεπτικά συστατικά
04:37
throughδιά μέσου the bloodαίμα channelΚανάλι.
100
265623
2839
μέσω του καναλιού αίματος.
04:40
Now the chipπατατακι is really beautifulπανεμορφη,
101
268462
2372
Το τσιπ είναι πραγματικά όμορφο,
04:42
but what can we do with it?
102
270834
2097
αλλά τι μπορούμε
να κάνουμε με αυτό;
04:44
We can get incredibleαπίστευτος functionalityλειτουργικότητα
103
272931
2324
Μπορούμε να έχουμε
απίστευτη λειτουργικότητα
04:47
insideμέσα these little chipsτσιπ.
104
275255
1751
μέσα σε αυτά τα μικρά τσιπ.
04:49
Let me showπροβολή you.
105
277006
1506
Επιτρέψτε μου να σας δείξω.
04:50
We could, for exampleπαράδειγμα, mimicμίμος infectionμόλυνση,
106
278512
2631
Θα μπορούσαμε, για παράδειγμα,
να μιμηθούμε τη λοίμωξη,
04:53
where we addπροσθέτω bacterialβακτηριακός cellsκυττάρων into the lungπνεύμονας.
107
281143
3536
όπου προσθέτουμε βακτηριακά
κύτταρα μέσα στον πνεύμονα.
04:56
then we can addπροσθέτω humanο άνθρωπος whiteάσπρο bloodαίμα cellsκυττάρων.
108
284679
2932
Στη συνέχεια μπορούμε να προσθέσουμε
ανθρώπινα λευκά αιμοσφαίρια.
04:59
WhiteΛευκό bloodαίμα cellsκυττάρων are our body'sτου σώματος defenseάμυνα
109
287611
2591
Τα λευκά αιμοσφαίρια είναι
η άμυνα του οργανισμού μας
05:02
againstκατά bacterialβακτηριακός invadersεισβολείς,
110
290202
1368
ενάντια των βακτηριακών εισβολέων
05:03
and when they senseέννοια this
inflammationφλεγμονή dueλόγω to infectionμόλυνση,
111
291570
3169
και όταν αισθανθούν
φλεγμονή λόγω της μόλυνσης,
05:06
they will enterεισαγω from the bloodαίμα into the lungπνεύμονας
112
294739
2857
περνούν από το αίμα στον πνεύμονα
05:09
and engulfκαταπίνω the bacteriaβακτήρια.
113
297596
1915
και καταβροχθίζουν τα βακτηρίδια.
05:11
Well now you're going to see this happeningσυμβαίνει
114
299511
2248
Τώρα θα το δείτε
αυτό να συμβαίνει
05:13
liveζω in an actualπραγματικός humanο άνθρωπος lungπνεύμονας on a chipπατατακι.
115
301759
3310
μπροστά σας σε έναν πραγματικό
ανθρώπινο πνεύμονα σε τσιπ.
05:17
We'veΈχουμε labeledμε την ένδειξη the whiteάσπρο bloodαίμα cellsκυττάρων
so you can see them flowingρεύση throughδιά μέσου,
116
305069
3543
Έχουμε επισημάνει τα λευκά αιμοσφαίρια,
ώστε να τα δείτε να διαρρέουν
05:20
and when they detectανιχνεύουν that infectionμόλυνση,
117
308612
2161
και όταν εντοπίσουν τη μόλυνση,
05:22
they beginαρχίζουν to stickραβδί.
118
310773
1397
αρχίζουν να προσκολλούνται.
05:24
They stickραβδί, and then they try to go into the lungπνεύμονας
119
312170
3887
Κολλούν και στη συνέχεια
προσπαθoύν να εισχωρήσουν στην πλευρά
05:28
sideπλευρά from bloodαίμα channelΚανάλι.
120
316057
1781
του πνεύμονα από το κανάλι αίματος.
05:29
And you can see here, we can actuallyπράγματι visualizeφαντάζομαι
121
317838
3689
Εδώ μπορείτε να δείτε,
πράγματι μπορούμε να οπτικοποιήσουμε
05:33
a singleμονόκλινο whiteάσπρο bloodαίμα cellκύτταρο.
122
321527
3759
ένα λευκό αιμοσφαίριο.
05:37
It sticksμπαστούνια, it wigglesWiggles its way throughδιά μέσου
123
325286
2256
Προσκολλάται,
κινείται σπασμωδικά
05:39
betweenμεταξύ the cellκύτταρο layersστρώματα, throughδιά μέσου the poreενδοπορικό,
124
327542
2315
μεταξύ των κυτταρικών στρωμάτων,
μέσω του πόρου,
05:41
comesέρχεται out on the other sideπλευρά of the membraneμεμβράνη,
125
329857
2421
βγαίνει από την άλλη πλευρά της μεμβράνης
05:44
and right there, it's going to engulfκαταπίνω the bacteriaβακτήρια
126
332278
3435
και ακριβώς εκεί, πρόκειται
να καταβροχθίσει τα βακτηρίδια,
05:47
labeledμε την ένδειξη in greenπράσινος.
127
335713
1649
σημασμένα με πράσινο χρώμα.
05:49
In that tinyμικροσκοπικός chipπατατακι, you just witnessedμάρτυρες
128
337362
3004
Σε αυτό το μικροσκοπικό τσιπ,
μόλις γίνατε μάρτυρες
05:52
one of the mostπλέον fundamentalθεμελιώδης responsesαπαντήσεις
129
340366
3181
μιας από τις πιο θεμελιώδης αποκρίσεις
05:55
our bodyσώμα has to an infectionμόλυνση.
130
343547
1957
του σώματός μας
σε μια μόλυνση.
05:57
It's the way we respondαπαντώ to -- an immuneαπρόσβλητος responseαπάντηση.
131
345504
3770
Είναι ο τρόπος αντιμετώπισης --
μία ανοσολογική αντίδραση.
06:01
It's prettyαρκετά excitingσυναρπαστικός.
132
349274
2401
Είναι πολύ συναρπαστική.
06:03
Now I want to shareμερίδιο this pictureεικόνα with you,
133
351675
2343
Θέλω να μοιραστώ
αυτή την εικόνα με εσάς,
06:06
not just because it's so beautifulπανεμορφη,
134
354018
2638
όχι μόνο επειδή
είναι τόσο όμορφη,
06:08
but because it tellsλέει us an enormousτεράστιος
amountποσό of informationπληροφορίες
135
356656
3336
αλλά επειδή μας δίνει
ένα τεράστιο όγκο πληροφοριών
06:11
about what the cellsκυττάρων are doing withinστα πλαίσια the chipsτσιπ.
136
359992
2597
για το τι κάνουν
τα κύτταρα μέσα στα τσιπ.
06:14
It tellsλέει us that these cellsκυττάρων
137
362589
2259
Μας λέει ότι αυτά τα κύτταρα
06:16
from the smallμικρό airwaysεναέριοι διάδρομοι in our lungsτους πνεύμονες,
138
364848
2311
από τους μικρούς αεραγωγούς
των πνευμόνων μας,
06:19
actuallyπράγματι have these hairlikeΤριχοειδής structuresδομές
139
367159
1751
στην πραγματικότητα
έχουν τριχοειδής δομές
06:20
that you would expectαναμένω to see in the lungπνεύμονας.
140
368910
2008
που θα αναμένατε
να δείτε στον πνεύμονα.
06:22
These structuresδομές are calledπου ονομάζεται ciliaβλεφαρίδες,
141
370918
1465
Οι δομές αυτές
ονομάζονται βλεφαρίδες
06:24
and they actuallyπράγματι moveκίνηση the mucusβλέννα out of the lungπνεύμονας.
142
372383
2910
και στην πραγματικότητα κινούν
τη βλέννα εκτός πνεύμονα.
06:27
Yeah. MucusΒλέννα. YuckYuck.
143
375293
1539
Ναι. Βλέννα.
Αηδία.
06:28
But mucusβλέννα is actuallyπράγματι very importantσπουδαίος.
144
376832
2440
Αλλά η βλέννα είναι
στην πραγματικότητα πολύ σημαντική.
06:31
MucusΒλέννα trapsπαγίδες particulatesσωματίδια, virusesιούς,
145
379272
2581
Η βλέννα παγιδεύει σωματίδια, ιούς,
06:33
potentialδυνητικός allergensαλλεργιογόνα,
146
381853
1459
πιθανά αλλεργιογόνα,
06:35
and these little ciliaβλεφαρίδες moveκίνηση
147
383312
1601
και αυτοί οι μικροί κροσσοί κινούν
06:36
and clearΣαφή the mucusβλέννα out.
148
384913
2250
και απομακρύνουν τη βλέννα.
06:39
When they get damagedσκάρτος, say,
149
387163
1912
Όταν υποστούν βλάβη, ας πούμε,
06:41
by cigaretteτσιγάρο smokeκαπνός for exampleπαράδειγμα,
150
389075
2419
από καπνό τσιγάρων
για παράδειγμα,
06:43
they don't work properlyδεόντως,
and they can't clearΣαφή that mucusβλέννα out.
151
391494
2808
δεν λειτουργούν σωστά
και δεν απομακρύνουν τη βλέννα.
06:46
And that can leadΟΔΗΓΩ to diseasesασθένειες suchτέτοιος as bronchitisβρογχίτιδα.
152
394302
3817
Αυτό μπορεί να οδηγήσει
σε ασθένειες, όπως η βρογχίτιδα.
06:50
CiliaΒλεφαρίδες and the clearanceΞεπούλημα of mucusβλέννα
153
398119
2647
Οι κροσσοί
και η απομάκρυνση της βλέννας
06:52
are alsoεπίσης involvedεμπλεγμένος in awfulαπαίσιος diseasesασθένειες like cysticκυστική fibrosisίνωση.
154
400766
4461
επίσης εμπλέκονται σε φοβερές
ασθένειες, όπως η κυστική ίνωση.
06:57
But now, with the functionalityλειτουργικότητα
that we get in these chipsτσιπ,
155
405227
3550
Αλλά τώρα, με τις λειτουργίες
που έχουμε από αυτά τα τσιπ,
07:00
we can beginαρχίζουν to look
156
408777
1824
μπορούμε να αρχίσουμε να ψάχνουμε
07:02
for potentialδυνητικός newνέος treatmentsθεραπείες.
157
410601
2513
για πιθανές νέες θεραπείες.
07:05
We didn't stop with the lungπνεύμονας on a chipπατατακι.
158
413114
1952
Δεν σταματήσαμε με τον πνεύμονα σε τσιπ.
07:07
We have a gutέντερο on a chipπατατακι.
159
415066
1884
Έχουμε το έντερο σε τσιπ.
07:08
You can see one right here.
160
416950
2030
Μπορείτε να δείτε ένα εδώ.
07:10
And we'veέχουμε put intestinalεντερική humanο άνθρωπος cellsκυττάρων
161
418980
3226
Έχουμε βάλει ανθρώπινα εντερικά κύτταρα
07:14
in a gutέντερο on a chipπατατακι,
162
422206
1905
σε ένα έντερο σε τσιπ.
07:16
and they're underκάτω από constantσυνεχής peristalticΠερισταλτικές motionκίνηση,
163
424111
2837
και είναι υπό συνεχή
περισταλτική κίνηση,
07:18
this tricklingtrickling flowροή throughδιά μέσου the cellsκυττάρων,
164
426948
3191
την αργή ροή
μέσα από τα κύτταρα,
07:22
and we can mimicμίμος manyΠολλά of the functionsλειτουργίες
165
430139
2558
και μπορούμε να μιμηθούμε
πολλές από τις λειτουργίες
07:24
that you actuallyπράγματι would expectαναμένω to see
166
432697
2263
που στην πραγματικότητα
θα αναμένατε να δείτε
07:26
in the humanο άνθρωπος intestineέντερο.
167
434960
1693
στο ανθρώπινο έντερο.
07:28
Now we can beginαρχίζουν to createδημιουργώ modelsμοντέλα of diseasesασθένειες
168
436653
3791
Τώρα μπορούμε να αρχίσουμε
τη δημιουργία μοντέλων ασθενειών,
07:32
suchτέτοιος as irritableευερέθιστου bowelτου εντέρου syndromeσύνδρομο.
169
440444
2410
όπως το σύνδρομο
ευερέθιστου εντέρου.
07:34
This is a diseaseασθένεια that affectsεπηρεάζει
170
442854
2082
Πρόκειται για μια ασθένεια
που επηρεάζει
07:36
a largeμεγάλο numberαριθμός of individualsτα άτομα.
171
444936
1911
έναν μεγάλο αριθμός ατόμων.
07:38
It's really debilitatingεξουθενωτικές,
172
446847
1774
Είναι πραγματικά εξουθενωτική
07:40
and there aren'tδεν είναι really manyΠολλά good treatmentsθεραπείες for it.
173
448621
3942
και δεν υπάρχουν πολλές
καλές θεραπείες για αυτήν.
07:44
Now we have a wholeολόκληρος pipelineαγωγός
174
452563
2302
Τώρα έχουμε μια σειρά
07:46
of differentδιαφορετικός organόργανο chipsτσιπ
175
454865
2279
διαφορετικών οργάνων σε τσιπ
07:49
that we are currentlyεπί του παρόντος workingεργαζόμενος on in our labsεργαστήρια.
176
457144
3732
που επί του παρόντος
εργαζόμαστε στα εργαστήριά μας.
07:52
Now, the trueαληθής powerεξουσία of this technologyτεχνολογία, howeverωστόσο,
177
460876
3419
Τώρα, ωστόσο, η αληθινή
δύναμη αυτής της τεχνολογίας
07:56
really comesέρχεται from the factγεγονός
178
464295
2125
προέρχεται πραγματικά
από το γεγονός
07:58
that we can fluidicallyfluidically linkΣύνδεσμος them.
179
466420
2545
ότι μπορούμε να έχουμε
ρευστή σύνδεση μεταξύ τους.
08:00
There's fluidυγρό flowingρεύση acrossαπέναντι these cellsκυττάρων,
180
468965
1947
Υπάρχει υγρό που ρέει
μέσα από αυτά τα κύτταρα,
08:02
so we can beginαρχίζουν to interconnectαλληλοσυνδέω
181
470912
2079
έτσι μπορούμε
να αρχίσουμε τη διασύνδεση
08:04
multipleπολλαπλούς differentδιαφορετικός chipsτσιπ togetherμαζί
182
472991
2862
πολλών διαφορετικών τσιπ μαζί
08:07
to formμορφή what we call a virtualεικονικός humanο άνθρωπος on a chipπατατακι.
183
475853
4213
για να σχηματίσουν αυτό που λέμε
έναν εικονικό άνθρωπο σε τσιπ.
08:12
Now we're really gettingνα πάρει excitedερεθισμένος.
184
480066
3009
Τώρα είμαστε πραγματικά ενθουσιασμένοι.
08:15
We're not going to ever recreateαναδημιουργήσει
a wholeολόκληρος humanο άνθρωπος in these chipsτσιπ,
185
483075
4095
Δεν πρόκειται ποτέ να αναδημιουργήσουμε
έναν ολόκληρο άνθρωπο σε αυτά τα τσιπ,
08:19
but what our goalστόχος is is to be ableικανός to recreateαναδημιουργήσει
186
487170
4169
αλλά στόχος μας είναι να είμαστε
σε θέση να αναδημιουργήσουμε
08:23
sufficientεπαρκές functionalityλειτουργικότητα
187
491339
2013
ικανοποιητική λειτουργικότητα,
08:25
so that we can make better predictionsΠρογνωστικά
188
493352
2360
έτσι ώστε να μπορούμε
να κάνουμε καλύτερες προγνώσεις
08:27
of what's going to happenσυμβεί in humansτου ανθρώπου.
189
495712
2214
του τι πρόκειται
να συμβεί στους ανθρώπους.
08:29
For exampleπαράδειγμα, now we can beginαρχίζουν to exploreεξερευνώ
190
497926
2924
Για παράδειγμα, τώρα μπορούμε
να ξεκινήσουμε τη διερεύνηση
08:32
what happensσυμβαίνει when we put
a drugφάρμακο like an aerosolαερόλυμα drugφάρμακο.
191
500850
3434
του τι συμβαίνει όταν βάζουμε ένα φάρμακο,
όπως ένα φάρμακο αερολύματος.
08:36
Those of you like me who have asthmaάσθμα,
when you take your inhalerσυσκευή εισπνοής,
192
504284
2986
Όσοι έχετε άσθμα, όπως και εγώ,
όταν κάνετε εισπνοή με τη συσκευή,
08:39
we can exploreεξερευνώ how that drugφάρμακο comesέρχεται into your lungsτους πνεύμονες,
193
507270
2926
μπορούμε να διερευνήσουμε πώς αυτό το
φάρμακο εισέρχεται στους πνεύμονές σας,
08:42
how it entersεισέρχεται the bodyσώμα,
194
510196
1626
πώς αυτό εισέρχεται στο σώμα,
08:43
how it mightθα μπορούσε affectεπηρεάζουν, say, your heartκαρδιά.
195
511822
1754
πώς μπορεί να επηρεάσει,
ας πούμε, την καρδιά σας.
08:45
Does it changeαλλαγή the beatingχτύπημα of your heartκαρδιά?
196
513576
1908
Αλλάζει τους παλμούς της καρδιάς σας;
08:47
Does it have a toxicityτοξικότητα?
197
515484
1641
Έχει τοξικότητα;
08:49
Does it get clearedεκκαθάριση by the liverσυκώτι?
198
517125
2008
Φιλτράρεται από το ήπαρ;
08:51
Is it metabolizedμεταβολίζεται in the liverσυκώτι?
199
519133
2152
Μεταβολίζεται στο ήπαρ;
08:53
Is it excretedαποβάλλεται in your kidneysτα νεφρά?
200
521285
1891
Αποβάλλεται στα νεφρά σας;
08:55
We can beginαρχίζουν to studyμελέτη the dynamicδυναμικός
201
523176
2212
Μπορούμε να αρχίσουμε
τη μελέτη των δυναμικών
08:57
responseαπάντηση of the bodyσώμα to a drugφάρμακο.
202
525388
2625
αντιδράσεων του οργανισμού
σε ένα φάρμακο.
09:00
This could really revolutionizeεπανάσταση
203
528028
1919
Αυτό θα μπορούσε
πραγματικά να φέρει επανάσταση
09:01
and be a gameπαιχνίδι changerchanger
204
529947
1649
και να είναι μια μεγάλη αλλαγή,
09:03
for not only the pharmaceuticalφαρμακευτικός industryβιομηχανία,
205
531596
2938
όχι μόνο
για τη φαρμακευτική βιομηχανία,
09:06
but a wholeολόκληρος hostπλήθος of differentδιαφορετικός industriesβιομηχανίες,
206
534534
2373
αλλά για ένα πλήθος
διαφόρων βιομηχανιών,
09:08
includingσυμπεριλαμβανομένου the cosmeticsκαλλυντικά industryβιομηχανία.
207
536907
2400
συμπεριλαμβανομένων
της βιομηχανίας καλλυντικών.
09:11
We can potentiallyενδεχομένως use the skinδέρμα on a chipπατατακι
208
539307
2882
Ενδεχομένως, μπορούμε
να χρησιμοποιήσουμε το δέρμα σε τσιπ,
09:14
that we're currentlyεπί του παρόντος developingανάπτυξη in the labεργαστήριο
209
542189
1961
που αναπτύσσουμε
τώρα στο εργαστήριο
09:16
to testδοκιμή whetherκατά πόσο the ingredientsσυστατικά in those productsπροϊόντα
210
544150
2554
για να ελέγξουμε εάν
τα συστατικά στα προϊόντα αυτά
09:18
that you're usingχρησιμοποιώντας are actuallyπράγματι
safeασφαλής to put on your skinδέρμα
211
546704
3283
που χρησιμοποιείτε είναι πραγματικά
ασφαλή για να βάλετε στο δέρμα σας
09:21
withoutχωρίς the need for animalζώο testingδοκιμές.
212
549987
2689
χωρίς την ανάγκη διεξαγωγής
δοκιμών σε ζώα.
09:24
We could testδοκιμή the safetyασφάλεια
213
552676
1944
Θα μπορούσαμε
να δοκιμάσουμε την ασφάλεια
09:26
of chemicalsχημικές ουσίες that we are exposedεκτεθειμένος to
214
554620
2253
των χημικών ουσιών
που εκτιθόμαστε
09:28
on a dailyκαθημερινά basisβάση in our environmentπεριβάλλον,
215
556873
1914
σε καθημερινή βάση
στο περιβάλλον μας,
09:30
suchτέτοιος as chemicalsχημικές ουσίες in regularτακτικός householdνοικοκυριό cleanersΚαθαριστικά.
216
558787
3731
όπως χημικές ουσίες στα κοινά
καθαριστικά οικιακής χρήσης.
09:34
We could alsoεπίσης use the organsόργανα on chipsτσιπ
217
562518
3202
Επίσης, θα μπορούσαμε
να χρησιμοποιήσουμε τα όργανα σε τσιπ
09:37
for applicationsεφαρμογών in bioterrorismβιοτρομοκρατία
218
565720
2779
για εφαρμογές στη βιοτρομοκρατία
09:40
or radiationακτινοβολία exposureέκθεσης.
219
568499
2571
ή στην έκθεση ακτινοβολίας.
09:43
We could use them to learnμαθαίνω more about
220
571070
3350
Θα μπορούσαμε να τα χρησιμοποιήσουμε
για την περαιτέρω μελέτη
09:46
diseasesασθένειες suchτέτοιος as ebolaebola
221
574420
3044
ασθενειών, όπως ο ιός Έμπολα
09:49
or other deadlyθανάσιμα diseasesασθένειες suchτέτοιος as SARSSARS.
222
577464
3892
ή άλλων θανατηφόρων ασθενειών,
όπως το SARS.
09:53
OrgansΌργανα on chipsτσιπ could alsoεπίσης changeαλλαγή
223
581356
1838
Τα όργανα σε τσιπ, επίσης,
θα μπορούσαν να αλλάξουν
09:55
the way we do clinicalκλινικός trialsδοκιμές in the futureμελλοντικός.
224
583194
3374
τον τρόπο που κάνουμε
κλινικές δοκιμές στο μέλλον.
09:58
Right now, the averageμέση τιμή participantσυμμέτοχος
225
586568
2587
Αυτή τη στιγμή,
ο μέσος συμμετέχων
10:01
in a clinicalκλινικός trialδίκη is that: averageμέση τιμή.
226
589155
3370
σε μια κλινική δοκιμή είναι
αυτός: ο μέσος όρος.
10:04
TendsΤείνει to be middleΜέσης agedηλικιωμένος, tendsτείνει to be femaleθηλυκός.
227
592525
3326
Τείνει να είναι μέσης ηλικίας,
τείνει να είναι θηλυκό.
10:07
You won'tσυνηθισμένος find manyΠολλά clinicalκλινικός trialsδοκιμές
228
595851
2472
Δεν θα βρείτε
πολλές κλινικές δοκιμές
10:10
in whichοι οποίες childrenπαιδιά are involvedεμπλεγμένος,
229
598323
1515
στις οποίες εμπλέκονται παιδιά,
10:11
yetΑκόμη everyκάθε day, we give childrenπαιδιά medicationsφάρμακα,
230
599838
3547
παρόλα αυτά, κάθε μέρα,
δίνουμε φάρμακα στα παιδιά
10:15
and the only safetyασφάλεια dataδεδομένα we have on that drugφάρμακο
231
603385
3746
και τα μόνα ασφαλή δεδομένα
που έχουμε σχετικά με αυτό το φάρμακο
10:19
is one that we obtainedπου λαμβάνονται from adultsενήλικες.
232
607131
3074
είναι αυτό που έχουμε λάβει
από τους ενήλικες.
10:22
ChildrenΤα παιδιά are not adultsενήλικες.
233
610205
1794
Τα παιδιά δεν είναι ενήλικες.
10:23
They mayενδέχεται not respondαπαντώ in the sameίδιο way adultsενήλικες do.
234
611999
3133
Μπορεί να μην αποκριθούν με τον ίδιο
τρόπο που αποκρίνονται οι ενήλικες.
10:27
There are other things like geneticγενετική differencesδιαφορές
235
615132
2412
Υπάρχουν και άλλα πράγματα,
όπως γενετικές διαφορές
10:29
in populationsπληθυσμών
236
617544
1433
σε πληθυσμούς
10:30
that mayενδέχεται leadΟΔΗΓΩ to at-riskσε κίνδυνο populationsπληθυσμών
237
618977
3106
που μπορούν να οδηγήσουν
σε πληθυσμούς υψηλού κινδύνου
10:34
that are at riskκίνδυνος of havingέχοντας an adverseδυσμενείς drugφάρμακο reactionαντίδραση.
238
622083
3437
που διατρέχουν κίνδυνο αντίδρασης
στις παρενέργειες των φαρμάκων.
10:37
Now imagineφαντάζομαι if we could take cellsκυττάρων
from all those differentδιαφορετικός populationsπληθυσμών,
239
625520
3389
Φανταστείτε να μπορούσαμε
να πάρουμε κύτταρα
από όλους τους διαφορετικούς πληθυσμούς,
10:40
put them on chipsτσιπ,
240
628919
1908
να τα βάλουμε σε τσιπ
10:42
and createδημιουργώ populationsπληθυσμών on a chipπατατακι.
241
630827
1964
και να δημιουργήσουμε
πληθυσμούς σε ένα τσιπ.
10:44
This could really changeαλλαγή the way
242
632791
1838
Αυτό μπορεί να αλλάξει
πραγματικά τον τρόπο
10:46
we do clinicalκλινικός trialsδοκιμές.
243
634629
2069
που κάνουμε κλινικές δοκιμές.
10:48
And this is the teamομάδα and the people
that are doing this.
244
636698
2832
Και αυτή είναι η ομάδα και
οι άνθρωποι που το κάνουν αυτό.
10:51
We have engineersμηχανικούς, we have cellκύτταρο biologistsβιολόγους,
245
639530
3257
Έχουμε μηχανικούς, βιολόγους,
10:54
we have cliniciansΟι νοσοκομειακοί γιατροί, all workingεργαζόμενος togetherμαζί.
246
642787
3774
νοσοκομειακούς ιατρούς
που εργάζονται όλοι μαζί.
10:58
We're really seeingβλέπων something quiteαρκετά incredibleαπίστευτος
247
646561
1926
Πραγματικά βλέπουμε
κάτι απίστευτο
11:00
at the WyssΒισ InstituteΙνστιτούτο.
248
648487
1605
στο Ινστιτούτο Wyss.
11:02
It's really a convergenceσύγκλιση of disciplinesειδικότητες,
249
650092
2171
Είναι πραγματικά μια σύγκλιση
επιστημονικών κλάδων,
11:04
where biologyβιολογία is influencingπου επηρεάζουν την the way we designσχέδιο,
250
652263
3720
όπου η βιολογία επηρεάζει
τον τρόπο που σχεδιάζουμε,
11:07
the way we engineerμηχανικός, the way we buildχτίζω.
251
655983
2662
το τρόπο που κατασκευάζουμε,
τον τρόπο που χτίζουμε.
11:10
It's prettyαρκετά excitingσυναρπαστικός.
252
658645
1403
Είναι πολύ συναρπαστικό.
11:12
We're establishingγια τη θέσπιση importantσπουδαίος industryβιομηχανία collaborationsσυνεργασίες
253
660048
3564
Θεσπίζουμε σημαντικές
βιομηχανικές συνεργασίες,
11:15
suchτέτοιος as the one we have with a companyΕταιρία
254
663612
3373
όπως αυτή που έχουμε με μια εταιρεία
11:18
that has expertiseεξειδίκευση in large-scaleμεγάλης κλίμακας
digitalψηφιακό manufacturingβιομηχανοποίηση.
255
666985
3599
που έχει εμπειρία σε μεγάλης
κλίμακας ψηφιακή παραγωγή.
11:22
They're going to help us make,
256
670584
2019
Πρόκειται να μας βοηθήσουν να κάνουμε,
11:24
insteadαντι αυτου of one of these,
257
672603
1526
αντί για ένα από αυτά,
11:26
millionsεκατομμύρια of these chipsτσιπ,
258
674129
1583
χιλιάδες από αυτά τα τσιπ,
11:27
so that we can get them into the handsτα χέρια
259
675712
1669
έτσι ώστε να τα διαθέσουμε
11:29
of as manyΠολλά researchersερευνητές as possibleδυνατόν.
260
677381
2889
σε όσο το δυνατόν
περισσότερους ερευνητές.
11:32
And this is keyκλειδί to the potentialδυνητικός of that technologyτεχνολογία.
261
680270
4216
Αυτό είναι το κλειδί στη δυναμική
αυτής της τεχνολογίας.
11:36
Now let me showπροβολή you our instrumentόργανο.
262
684486
2537
Τώρα, θα σας δείξω
τον εξοπλισμό μας.
11:39
This is an instrumentόργανο that our engineersμηχανικούς
263
687023
1989
Αυτός είναι ένας πρώτυπος
που οι μηχανικοί μας
11:41
are actuallyπράγματι prototypingπρωτότυπα right now in the labεργαστήριο,
264
689012
2618
κατασκευάζουν αυτή
τη στιγμή στο εργαστήριο
11:43
and this instrumentόργανο is going to give us
265
691630
2309
και είναι αυτό που θα μας δώσει
11:45
the engineeringμηχανική controlsελέγχους that we're going to requireαπαιτώ
266
693939
2459
τους τεχνολογικούς ελέγχους
που απαιτούνται
11:48
in orderΣειρά to linkΣύνδεσμος 10 or more organόργανο chipsτσιπ togetherμαζί.
267
696398
4168
προκειμένου να συνδεθούν 10
ή περισσότερα τσιπ μεταξύ τους.
11:52
It does something elseαλλού that's very importantσπουδαίος.
268
700566
2229
Κάνει και κάτι άλλο
που είναι πολύ σημαντικό.
11:54
It createsδημιουργεί an easyεύκολος userχρήστης interfaceδιεπαφή.
269
702795
2844
Παρέχει ένα εύκολο
περιβάλλον στον χρήστη.
11:57
So a cellκύτταρο biologistβιολόγος like me can come in,
270
705639
2990
Έτσι, ένας κυτταρικός βιολόγος,
όπως εγώ, μπορεί να έρθει,
12:00
take a chipπατατακι, put it in a cartridgeκασέτα
271
708629
2008
να πάρει ένα τσιπ,
να το βάλει σε ένα δοχείο,
12:02
like the prototypeπρωτότυπο you see there,
272
710637
1932
σαν το πρωτότυπο που βλέπετε εδώ,
12:04
put the cartridgeκασέτα into the machineμηχανή
273
712569
2071
να βάλει το δοχείο στη μηχανή,
12:06
just like you would a C.D.,
274
714640
1488
όπως θα κάνατε με ένα CD
12:08
and away you go.
275
716128
1132
και είναι έτοιμο.
12:09
PlugΒύσμα and playπαίζω. EasyΕύκολη.
276
717260
2749
Τοποθέτηση και άμεση λειτουργία.
Εύκολη.
12:12
Now, let's imagineφαντάζομαι a little bitκομμάτι
277
720009
2514
Τώρα, ας φανταστούμε λίγο
12:14
what the futureμελλοντικός mightθα μπορούσε look like
278
722523
1379
πώς μπορεί να μοιάζει το μέλλον,
12:15
if I could take your stemστέλεχος cellsκυττάρων
279
723902
2413
εάν μπορούσα να πάρω
τα βλαστικά σας κύτταρα
12:18
and put them on a chipπατατακι,
280
726315
1440
και τα τα βάλω σε ένα τσιπ
12:19
or your stemστέλεχος cellsκυττάρων and put them on a chipπατατακι.
281
727755
3219
ή τα δικά σας βλαστικά κύτταρα
και τα βάλω σε ένα τσιπ.
12:22
It would be a personalizedεξατομικευμένη chipπατατακι just for you.
282
730974
3501
Θα ήταν ένα εξατομικευμένο
τσιπ μόνο για εσάς.
12:26
Now all of us in here are individualsτα άτομα,
283
734475
3208
Τώρα όλοι μας εδώ
είμαστε διαφορετικά άτομα
12:29
and those individualάτομο differencesδιαφορές mean
284
737683
2838
και αυτές οι ατομικές μας
διαφορές σημαίνουν
12:32
that we could reactαντιδρώ very differentlyδιαφορετικά
285
740521
2442
ότι θα μπορούσαμε
να αντιδράσουμε πολύ διαφορετικά
12:34
and sometimesωρες ωρες in unpredictableαπρόβλεπτος waysτρόπους to drugsφάρμακα.
286
742963
4247
και μερικές φορές με απρόβλεπτους
τρόπους στα φάρμακα.
12:39
I myselfεγώ ο ίδιος, a coupleζευγάρι of yearsχρόνια back,
had a really badκακό headacheπονοκέφαλο,
287
747210
4568
Εγώ η ίδια, μερικά χρόνια πριν,
είχα έναν πραγματικά άσχημο πονοκέφαλο,
12:43
just couldn'tδεν μπορούσε shakeσέικ it, thought,
"Well, I'll try something differentδιαφορετικός."
288
751778
2413
δεν έφευγε με τίποτα και σκέφτηκα:
«Θα προσπαθήσω κάτι άλλο».
12:46
I tookπήρε some AdvilAdvil. FifteenΔεκαπέντε minutesλεπτά laterαργότερα,
289
754191
2135
Πήρα μερικά παυσίπονα.
Δεκαπέντε λεπτά αργότερα,
12:48
I was on my way to the emergencyεπείγον roomδωμάτιο
290
756326
1880
πήγαινα για τα έκτακτα περιστατικά
12:50
with a full-blownπλήρη άνθηση asthmaάσθμα attackεπίθεση.
291
758206
1893
με μια πλήρης κρίση άσθματος.
12:52
Now, obviouslyπροφανώς it wasn'tδεν ήταν fatalμοιραίος,
292
760099
1830
Προφανώς δεν ήταν μοιραία,
12:53
but unfortunatelyΔυστυχώς, some of these
293
761929
3173
αλλά δυστυχώς,
ορισμένες από αυτές
12:57
adverseδυσμενείς drugφάρμακο reactionsαντιδράσεις can be fatalμοιραίος.
294
765102
3609
τις παρενέργειες φαρμάκων
μπορούν να αποβούν μοιραίες.
13:00
So how do we preventαποτρέψει them?
295
768711
1941
Πώς μπορούμε να τις εμποδίσουμε;
13:02
Well, we could imagineφαντάζομαι one day
296
770652
2580
Θα μπορούσαμε να φανταστούμε μια μέρα
13:05
havingέχοντας GeraldineGeraldine on a chipπατατακι,
297
773232
2343
έχοντας την Τζεραλντίν σε ένα τσιπ,
13:07
havingέχοντας DanielleDanielle on a chipπατατακι,
298
775575
1749
έχοντας την Ντανιέλ σε ένα τσιπ,
13:09
havingέχοντας you on a chipπατατακι.
299
777324
1473
έχοντας εσάς σε ένα τσιπ.
13:10
PersonalizedΕξατομικευμένη medicineφάρμακο. Thank you.
300
778797
2388
Εξατομικευμένη ιατρική.
Ευχαριστώ.
13:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
301
781185
4154
(Χειροκρότημα)
Translated by Nikolaos Benias
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geraldine Hamilton - Bio researcher
Geraldine Hamilton builds organs and body parts on a chip -- to test new, custom cures.

Why you should listen

Geraldine Hamilton’s career spans from academic research to biotech start-ups to pharma. Her research focus has been on the development and application of human-relevant in-vitro models for drug discovery. She was one of the founding scientists, VP of Scientific Operations and Director of Cell Products, in a start-up biotech company (CellzDirect), that successfully translated and commercialized technology from academic research to supply the pharmaceutical industry with hepatic cell products and services for safety assessment and drug-metabolism studies.

Hamilton received her Ph.D. in cell biology/toxicology from the University of Hertfordshire (England) in conjunction with GlaxoSmithkline, followed by a post-doctoral research fellowship at the University of North Carolina. Her current research interests and prior experience include: organs on-a-chip, toxicology and drug metabolism, liver cell biology, mechanisms regulating gene expression and differentiation, regulation of nuclear receptors and transcriptional activation in hepatocytes by xenobiotics, human cell isolation and cryopreservation techniques.

More profile about the speaker
Geraldine Hamilton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee