Karen Lloyd: The mysterious microbes living deep inside the earth -- and how they could help humanity
Karen Lloyd: Los misteriosos microbios que viven en las profundidades de la tierra -- y cómo podrían ayudar a la humanidad
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on solid earth right now,
en tierra firme ahora,
are crisscrossed by tiny little fractures
están entrecruzadas con pequeñas fracturas
with astronomical quantities of microbes,
de cantidades astronómicas de microbios,
so far into the earth
hasta ahora en la tierra
yourself at the ground
and microbes would line your whole path.
y los microbios alinearían todo tu camino.
about these microbes
pensaste en estos microbios
about the microbes living in our guts.
en los microbios en tus entrañas.
and all the animals on the planet,
y todos los animales del planeta,
about 100,000 tons.
casi 100.000 toneladas.
in our bellies every single day.
en nuestros vientres todos los días.
to the number of microbes
al número de microbios
the entire surface of the earth,
la superficie de la tierra,
our rivers and our oceans.
nuestros ríos y nuestro océanos.
about two billion tons.
casi dos mil millones de toneladas.
of microbes on earth
de los microbios terrestres
or sewage treatment plants.
o plantas de depuración de aguas.
inside the earth's crust.
dentro de la corteza terrestre.
these weigh 40 billion tons.
40 mil millones de toneladas.
biomes on the planet,
más grandes del planeta,
until a few decades ago.
hasta hace unas décadas.
for what life is like down there,
de cómo la vida es allá abajo
pretty good deep subsurface samples
buenas muestras del subsuelo
global coverage,
global bastante buena,
los únicos lugares
that these are the only places
no se ve tan bien.
it looks a little worse.
una nave extraterrestre,
from only these samples,
a partir de solo estas muestras,
in the subsurface, but ...
en el subsuelo, pero...
or my kid's guinea pigs,
o los conejillos de indias de mis hijas,
aren't doing much of anything at all.
no están haciendo nada de nada.
because there's so many of them.
porque hay muchos de ellos.
at the rate of E. coli,
a la velocidad de E. coli,
weight of the earth, rocks included,
de la tierra, incluidas las rocas,
even undergone a single cell division
ni siquiera han hecho una división celular
around things that are so long-lived?
cosas que tienen tan larga vida?
that I really love,
que realmente me gusta,
go there with me.
puedan entenderme.
the life cycle of a tree ...
el ciclo de vida de un árbol...
and we lived in winter,
y viviéramos en el invierno,
with a leaf on it.
human generations
to a history book
a un libro de historia
that trees are always lifeless sticks
son siempre palos sin vida
are just waiting for summer
esperan el verano
than that of trees,
que la de los árboles,
to this totally mundane fact.
a este hecho totalmente mundano.
subsurface microbes are just dormant,
del subsuelo profundo son solo latentes,
trying to figure out how trees work?
que vive solo un día
cómo funcionan los árboles?
for their version of summer,
su versión del verano,
for us to see it?
muy cortas para poderlos ver?
and seal it up in a test tube,
en un tubo de ensayo,
because they're starving.
porque se mueren de hambre.
células sobrevivientes
also under starvation conditions,
también en condiciones de inanición,
culture of E. coli,
de E. coli que crece rápidamente,
beat out the squeaky clean upstarts
derrotan a los recién llegados
an evolutionary payoff
en realidad hay una recompensa evolutiva
being slow with being unimportant.
ser lento con ser poco importante.
out-of-mind microbes
fuera de la vista y de la mente
subsurface living.
to trickle down from the surface world,
te caiga del mundo de la superficie,
of a picnic that happened 1,000 years ago.
un picnic que ocurrió hace 1000 años.
for a lot of microbes in earth.
para muchos microbios en la tierra.
is for a microbe to just say,
un microbio diga, simplemente:
that they need in order to survive
lo que necesitan para sobrevivir
easier for them to get.
de conseguir para ellos.
like nitrogen and iron and phosphorus,
como el nitrógeno, el hierro y el fósforo,
kill each other to get ahold of
nos matamos para conseguir
the problem is finding enough energy.
es hallar suficiente energía.
carbon dioxide molecules into yummy sugars
el dióxido de carbono en azúcares sabrosos
hit their leaves.
tocan sus hojas.
there's no sunlight,
por supuesto, no hay luz solar,
debe resolver el problema
for everybody else.
that's like a plant
that uses chemicals -- "chemo,"
usa sustancias químicas, "quimio",
with a ton of different elements.
muchos elementos diferentes.
iron, manganese, nitrogen, carbon,
hierro, manganeso, nitrógeno, carbono,
pure electrons, straight up.
electrones puros, directamente.
de un cable eléctrico
off of an electrical cord,
from these processes
de estos procesos
como las plantas.
than just make food.
que solo producir comida.
that these chemolithoautotrophs make
por estos quimiolitoautótrofos
that are really, really slow, like rocks,
que son muy, muy lentos, como las rocas,
product other rocks.
que son otras rocas.
or am I talking about geology?
o estoy hablando de geología?
who studies microbes
que estudia los microbios
start studying geology.
debería comenzar a estudiar geología.
of Poás Volcano in Costa Rica.
del Volcán Poás en Costa Rica.
because an oceanic tectonic plate
porque una placa tectónica oceánica
this continental plate,
de esta placa continental,
and other materials
y otros materiales,
escurriendo un paño mojado.
are like portals into the deep earth,
son como portales dentro de la tierra,
the surface and the subsurface world.
la superficie y el mundo subterráneo.
by some of my colleagues in Costa Rica
Costa Rica me invitaron recientemente
on some of the volcanoes.
en algunos de los volcanes.
because, I mean, Costa Rica is beautiful,
porque, Costa Rica es hermosa,
of one of these subduction zones.
de una de estas zonas de subducción.
the very specific question:
una pregunta muy específica:
oceanic tectonic plate
oceánica muy enterrada
throughout the entire subduction zone?
en toda la zona de subducción?
to do with that?
que ver con eso?
inside Poás Volcano,
dentro del Volcán Poás
Donato Giovannelli.
is made of pure battery acid.
está hecho de ácido de batería puro.
the pH when this picture was taken.
el pH cuando se tomó esta fotografía.
we were working inside the crater,
trabajábamos dentro del cráter
Carlos Ramírez and I said,
Carlos Ramírez, y le dije:
starts erupting right now,
a estallar en este momento,
great question, it's totally easy.
buena pregunta, es muy simple.
y disfruta el paisaje".
he was being overly dramatic,
siendo demasiado dramático,
next to that lake,
que estuve en ese lago,
this volcano had had in 60-some-odd years,
el volcán tuvo en más de 60 años,
the video is obliterated
that we had been sampling
habíamos muestreado
this was not going to happen
de que esto no iba a pasar
actually in the volcano,
sus volcanes cuidadosamente
its volcanoes very carefully
con nosotros en ese día.
with us on that day.
illustrates perfectly
muestra perfectamente
for where carbon dioxide gas
de carbono de la placa oceánica,
than the volcanoes themselves.
más allá de los volcanes.
to these volcanoes
all over the place.
por todos los lugares.
is actually bubbling up
en realidad burbujea
muy enterrada.
that there should be carbon dioxide
que debería haber dióxido de carbono
was filtering it out.
lo estaba filtrando.
driving all around Costa Rica,
conduciendo por Costa Rica,
que encontramos...
measuring and analyzing data.
midiendo y analizando datos.
let you know that the big discoveries
que los grandes descubrimientos
when you're at a beautiful hot spring
fuente termal o en un escenario público;
sobre una computadora desordenada
over a messy computer
a difficult instrument,
con un equipo difícil
confused about your data.
confundido con tus datos.
kind of like deep subsurface microbes,
como los microbios del subsuelo,
this really paid off this one time.
realmente valió la pena.
tons of carbon dioxide
toneladas de dióxido de carbono
deeply buried oceanic plate.
profundamente enterrada.
them underground
out into the atmosphere
and toucans of Costa Rica,
y tucanes adorables de Costa Rica,
that were happening around them
que ocurrían a su alrededor
into carbonate mineral
en mineral de carbonato
are so good at sucking up
son tan buenos para absorber
coming from below them,
que viene de abajo de ellos,
with a little carbon problem
con el problema de carbono
carbon dioxide into our atmosphere
dióxido de carbono en nuestra atmósfera,
la capacidad de nuestro planeta
the ability of our planet
and entrepreneurs
to pull carbon dioxide
para extraer el dióxido de carbono
into the atmosphere.
where this carbon might be stored,
para almacenar este carbono,
when it goes there.
el carbono cuando vaya allí.
be a problem because they're too slow
un problema porque son muy lentos
to solid carbonate minerals?
en minerales de carbonatos sólido?
that we did in Costa Rica,
que hicimos en Costa Rica,
is waiting to be discovered down there.
para ser descubierto allí abajo.
or deep subsurface biology,
o la biología del subsuelo profundo,
how life and earth have coevolved,
cómo la vida y la tierra coevolucionan,
for industrial or medical applications.
para aplicaciones industriales o médicas.
the origin of life itself.
el origen de la vida misma.
to do this by myself.
no tengo que hacerlo sola.
all over the world
of this deep subsurface world.
del profundo mundo subterráneo.
buried deep within the earth's crust
en lo profundo de la corteza terrestre
that it's kind of irrelevant.
diarias que es irrelevante.
that this weird, slow life
que esta vida extraña y lenta
to some of the greatest mysteries
para algunos de los misterios más grandes
ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologistKaren Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench
Why you should listen
Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee.
Karen Lloyd | Speaker | TED.com