Karen Lloyd: The mysterious microbes living deep inside the earth -- and how they could help humanity
Karen Lloyd: I microbi misteriosi che vivono nelle profondità della terra e come potrebbero aiutare l'umanità
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on solid earth right now,
su terreno solido in questo momento,
are crisscrossed by tiny little fractures
sono intramezzati da piccole fratture
with astronomical quantities of microbes,
di quantità astronomiche di microbi,
so far into the earth
abbiamo trovato dei microbi
yourself at the ground
and microbes would line your whole path.
e i microbi sarebbero sempre presenti.
about these microbes
a questi microbi
ai microbi nelle nostre budella.
about the microbes living in our guts.
and all the animals on the planet,
circa 100.000 tonnellate.
about 100,000 tons.
ogni giorno è un bioma immenso.
in our bellies every single day.
to the number of microbes
al numero di microbi
the entire surface of the earth,
l'intera superficie terrestre,
our rivers and our oceans.
about two billion tons.
due miliardi di tonnellate.
of microbes on earth
dei microbi sulla terra
or sewage treatment plants.
nel nostro intestino o nelle fognature.
all'interno della crosta terrestre.
inside the earth's crust.
these weigh 40 billion tons.
40 miliardi di tonnellate.
biomes on the planet,
biomi del pianeta,
fino a pochi decenni fa.
until a few decades ago.
for what life is like down there,
di come sia la vita laggiù
per gli esseri umani
campioni della sottosuperficie profonda
pretty good deep subsurface samples
global coverage,
una buona copertura globale,
che questi sono gli unici posti
that these are the only places
la situazione peggiora.
it looks a little worse.
del globo solo da questi campioni
from only these samples,
in the subsurface, but ...
nella sottosuperficie, ma...
or my kid's guinea pigs,
o ai porcellini d'India di mio figlio,
non stanno facendo un granché.
aren't doing much of anything at all.
perché ce ne sono moltissimi.
because there's so many of them.
alla velocità dell'E. coli,
at the rate of E. coli,
della Terra, rocce incluse,
weight of the earth, rocks included,
even undergone a single cell division
mai subito una divisione cellulare
che ha una vita così lunga?
around things that are so long-lived?
che mi piace moltissimo,
that I really love,
go there with me.
il corso della vita di un albero,
the life cycle of a tree ...
and we lived in winter,
un giorno e vivessimo in inverno,
with a leaf on it.
generazioni umane
human generations
to a history book
that trees are always lifeless sticks
non sono che legni senza vita
are just waiting for summer
stanno aspettano l'estate
than that of trees,
di quella degli alberi,
to this totally mundane fact.
di questo fatto così banale.
subsurface microbes are just dormant,
profonda sono dormienti
trying to figure out how trees work?
che muoiono dopo un giorno
come funzionano gli alberi?
della profonda sottosuperficie
for their version of summer,
for us to see it?
per poterla vedere?
and seal it up in a test tube,
e lo mettete in una provetta
because they're starving.
cellule sopravvissute
also under starvation conditions,
anche in condizioni di inedia,
culture of E. coli,
in rapida crescita,
gli immacolati ultimi arrivati
beat out the squeaky clean upstarts
an evolutionary payoff
un vantaggio evolutivo
being slow with being unimportant.
significhi non essere importanti.
out-of-mind microbes
a cui non pensiamo
subsurface living.
per vivere in sottosuperficie.
to trickle down from the surface world,
goccioli dal mondo di superficie,
of a picnic that happened 1,000 years ago.
di un picnic di 1.000 anni fa.
funzionare per molti microbi sulla terra.
for a lot of microbes in earth.
is for a microbe to just say,
that they need in order to survive
che serve per sopravvivere
easier for them to get.
all'interno della terra,
like nitrogen and iron and phosphorus,
come l'azoto, il ferro e il fosforo,
kill each other to get ahold of
ci ammazziamo, letteralmente,
the problem is finding enough energy.
il problema è trovare abbastanza energia.
carbon dioxide molecules into yummy sugars
di CO2 in zuccheri appetitosi
ne colpiscono le foglie.
hit their leaves.
chiaramente non c'è luce solare,
there's no sunlight,
deve risolvere il problema
for everybody else.
per tutti gli altri.
that's like a plant
che è come una pianta
that uses chemicals -- "chemo,"
sostanze chimiche, "chemio",
con moltissimi elementi diversi.
with a ton of different elements.
manganese, azoto, carbonio,
iron, manganese, nitrogen, carbon,
elettroni puri, semplicemente.
pure electrons, straight up.
di un cavo elettrico,
off of an electrical cord,
from these processes
che ottengono da questi processi
non si limitano a fare cibo.
than just make food.
di scarto, l'ossigeno,
that these chemolithoautotrophs make
di questi chemiolitoautotrofi
l'oro degli stolti,
that are really, really slow, like rocks,
veramente lentissimi, come le rocce,
producono altre rocce.
product other rocks.
or am I talking about geology?
o sto parlando di geologia?
who studies microbes
start studying geology.
iniziare a studiare geologia.
della geologia?
of Poás Volcano in Costa Rica.
del vulcano Poás in Costa Rica.
because an oceanic tectonic plate
perché una placca tettonica oceanica
this continental plate,
questa placca continentale,
and other materials
carbonica e altri materiali
are like portals into the deep earth,
nelle profondità terrestri,
the surface and the subsurface world.
tra superficie e sottosuperficie.
by some of my colleagues in Costa Rica
da alcuni colleghi in Costa Rica
on some of the volcanoes.
beh, il Costa Rica è bellissimo,
because, I mean, Costa Rica is beautiful,
su una di queste zone di subduzione.
of one of these subduction zones.
the very specific question:
oceanic tectonic plate
oceanica molto profonda
throughout the entire subduction zone?
nell'intera zona di subduzione?
to do with that?
inside Poás Volcano,
del vulcano Poás,
Donato Giovannelli.
is made of pure battery acid.
interamente di puro acido batterico.
il pH quando è stata scattata la foto.
the pH when this picture was taken.
lavorando dentro il cratere,
we were working inside the crater,
Carlos Ramírez and I said,
costaricano Carlos Ramírez e gli ho detto:
inizia a eruttare adesso,
starts erupting right now,
great question, it's totally easy.
è facilissimo.
he was being overly dramatic,
drammatizzando troppo,
next to that lake,
vicina a quel lago,
this volcano had had in 60-some-odd years,
del vulcano in circa 60 anni,
the video is obliterated
viene distrutta
that we had been sampling
che questo non sarebbe successo
this was not going to happen
actually in the volcano,
attentamente i suoi vulcani
its volcanoes very carefully
di quell'istituto con noi.
with us on that day.
illustra perfettamente
illustrates perfectly
da dove l'anidride carbonica
for where carbon dioxide gas
than the volcanoes themselves.
oltre a questi vulcani,
to these volcanoes
sorgenti calde un po' ovunque.
all over the place.
is actually bubbling up
l'acqua addirittura ribolle
that there should be carbon dioxide
che avrebbe dovuto esserci della CO2
was filtering it out.
la stava filtrando.
guidando per tutto il Costa Rica,
driving all around Costa Rica,
che potevamo trovare
measuring and analyzing data.
a misurare e analizzare dati.
vi dirò solo che le grandi scoperte
let you know that the big discoveries
in una bella sorgente termale
when you're at a beautiful hot spring
su un computer incasinato
over a messy computer
a difficult instrument,
con i vostri colleghi
confused about your data.
della sottosuperficie profonda,
kind of like deep subsurface microbes,
this really paid off this one time.
questa volta siamo stati ripagati.
di anidride carbonica
tons of carbon dioxide
placca oceanica profonda.
deeply buried oceanic plate.
them underground
rilasciate nell'atmosfera
out into the atmosphere
and toucans of Costa Rica,
e tucani del Costa Rica,
that were happening around them
che avvenivano intorno a loro
l'anidride carbonica in carbonati
into carbonate mineral
are so good at sucking up
sono così bravi a risucchiare
che arriva da sotto di loro,
coming from below them,
with a little carbon problem
con un problemino di CO2
carbon dioxide into our atmosphere
tanta CO2 nell'atmosfera
the ability of our planet
and entrepreneurs
to pull carbon dioxide
per eliminare la CO2
into the atmosphere.
nell'atmosfera.
dove poter riporre la CO2,
where this carbon might be stored,
when it goes there.
della sottosuperficie profonda
be a problem because they're too slow
perché sono troppo lenti
to solid carbonate minerals?
la CO2 in carbonati solidi?
condotto in Costa Rica,
that we did in Costa Rica,
di essere scoperto lì sotto.
is waiting to be discovered down there.
or deep subsurface biology,
o biologia della sottosuperficie profonda,
il cambiamento climatico,
how life and earth have coevolved,
e la terra sono coevoluti,
for industrial or medical applications.
per applicazioni industriali o mediche.
the origin of life itself.
le origini stesse della vita.
to do this by myself.
fare tutto questo da sola.
all over the world
sparsi in tutto il mondo
of this deep subsurface world.
della sottosuperficie profonda.
buried deep within the earth's crust
nel profondo della crosta terrestre
that it's kind of irrelevant.
quotidiane da essere irrilevante.
that this weird, slow life
strana e lenta
ad alcuni dei più grandi misteri
to some of the greatest mysteries
ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologistKaren Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench
Why you should listen
Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee.
Karen Lloyd | Speaker | TED.com