Karen Lloyd: The mysterious microbes living deep inside the earth -- and how they could help humanity
Karen Lloyd: Os micróbios misteriosos que vivem nas profundezas da Terra, e como eles poderiam ajudar a humanidade
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on solid earth right now,
todos em pé na terra firme agora,
are crisscrossed by tiny little fractures
contêm minúsculas e pequenas fraturas
with astronomical quantities of microbes,
de quantidades astronômicas de micróbios,
so far into the earth
micróbios até agora na Terra
yourself at the ground
and microbes would line your whole path.
se alinhariam em todo o caminho.
que estão no interior da crosta terrestre,
about these microbes
que vivem em nossas entranhas.
about the microbes living in our guts.
and all the animals on the planet,
about 100,000 tons.
cerca de 100 mil toneladas.
in our bellies every single day.
em nossas barrigas todos os dias.
to the number of microbes
com o número de micróbios
the entire surface of the earth,
our rivers and our oceans.
about two billion tons.
cerca de 2 bilhões de toneladas.
of microbes on earth
ou estações de tratamento de esgoto.
or sewage treatment plants.
no interior da crosta terrestre.
inside the earth's crust.
these weigh 40 billion tons.
40 bilhões de toneladas.
biomes on the planet,
until a few decades ago.
até algumas décadas atrás.
for what life is like down there,
de como é a vida lá embaixo,
pretty good deep subsurface samples
amostras muito boas do subsolo profundo
global coverage,
que esses são os únicos lugares
that these are the only places
não é tão impressionante.
it looks a little worse.
from only these samples,
do globo a partir dessas amostras,
in the subsurface, but ...
or my kid's guinea pigs,
ou ao porquinho-da-índia do meu filho,
aren't doing much of anything at all.
não estão fazendo muita coisa.
because there's so many of them.
porque há muitos deles.
at the rate of E. coli,
a se dividir à taxa do E. coli,
weight of the earth, rocks included,
da Terra, rochas incluídas,
even undergone a single cell division
sequer passaram por uma divisão celular
around things that are so long-lived?
que vivem há tanto tempo assim?
that I really love,
mas que é estranha e complicada.
go there with me.
the life cycle of a tree ...
o ciclo de vida de uma árvore,
and we lived in winter,
apenas de um dia e vivêssemos no inverno,
with a leaf on it.
com uma folha nela.
human generations
a um livro de história
to a history book
that trees are always lifeless sticks
que as árvores são sempre espetos sem vida
are just waiting for summer
para que possam se reativar.
than that of trees,
mais curto do que o das árvores,
to this totally mundane fact.
a esse fato totalmente mundano.
subsurface microbes are just dormant,
subterrâneos profundos estão dormentes,
trying to figure out how trees work?
tentando descobrir como árvores funcionam?
for their version of summer,
pela versão do verão deles,
for us to see it?
para nós vermos isto?
and seal it up in a test tube,
because they're starving.
é claro, de fome.
also under starvation conditions,
também sob condições de fome,
culture of E. coli,
de E. coli de rápido crescimento,
beat out the squeaky clean upstarts
os novatos fresquinhos e barulhentos
an evolutionary payoff
realmente uma recompensa evolutiva
being slow with being unimportant.
lentidão com irrelevância.
"longe dos olhos, longe do coração",
out-of-mind microbes
úteis para a humanidade.
subsurface living.
to trickle down from the surface world,
escorra do mundo da superfície,
of a picnic that happened 1,000 years ago.
que aconteceu há mil anos.
for a lot of microbes in earth.
para muitos micróbios na Terra.
is for a microbe to just say,
que um micróbio apenas diga:
Estou bem aqui embaixo".
that they need in order to survive
o que precisam para sobreviver
para eles conseguirem.
easier for them to get.
like nitrogen and iron and phosphorus,
como nitrogênio, ferro e fósforo,
kill each other to get ahold of
matamos para conseguir
the problem is finding enough energy.
encontrar energia suficiente.
carbon dioxide molecules into yummy sugars
de dióxido de carbono em açúcares gostosos
hit their leaves.
do sol atingem suas folhas.
there's no sunlight,
tem que resolver o problema
for everybody else.
para todos os outros.
that's like a plant
que é como uma planta,
that uses chemicals -- "chemo,"
produtos químicos, "quimio",
with a ton of different elements.
com vários elementos diferentes:
iron, manganese, nitrogen, carbon,
nitrogênio, carbono.
pure electrons, straight up.
elétrons puros, diretamente.
off of an electrical cord,
de um cabo elétrico,
from these processes
than just make food.
fazem mais do que apenas comida.
um produto residual, oxigênio,
that these chemolithoautotrophs make
que esses quimiolitoautotróficos fazem
como ouro de tolo,
that are really, really slow, like rocks,
muito lentos, como rochas,
product other rocks.
or am I talking about geology?
who studies microbes
start studying geology.
começar a estudar geologia.
of Poás Volcano in Costa Rica.
do vulcão Poás, na Costa Rica.
because an oceanic tectonic plate
porque uma placa tectônica oceânica
sofre subducção
this continental plate,
desta placa continental,
and other materials
de carbono e outras substâncias
como um pano molhado sendo torcido.
are like portals into the deep earth,
como portais para as profundezas da Terra,
the surface and the subsurface world.
a superfície e o mundo subterrâneo.
by some of my colleagues in Costa Rica
por alguns colegas na Costa Rica
on some of the volcanoes.
because, I mean, Costa Rica is beautiful,
porque a Costa Rica é linda,
of one of these subduction zones.
de uma dessas zonas de subducção.
the very specific question:
oceanic tectonic plate
profundamente enterrada
throughout the entire subduction zone?
em toda a zona de subducção?
to do with that?
inside Poás Volcano,
dentro do Vulcão Poás,
Donato Giovannelli.
is made of pure battery acid.
é feito de ácido de bateria puro.
the pH when this picture was taken.
o pH quando esta foto foi tirada.
we were working inside the crater,
trabalhando dentro da cratera,
costarriquenho, Carlos Ramírez:
Carlos Ramírez and I said,
starts erupting right now,
a entrar em erupção agora,
great question, it's totally easy.
ótima pergunta, é muito fácil.
he was being overly dramatic,
sendo excessivamente dramático,
next to that lake,
perto daquele lago,
this volcano had had in 60-some-odd years,
vulcão teve em 60 e poucos anos
the video is obliterated
that we had been sampling
tínhamos colhido amostras
this was not going to happen
que isso não aconteceria
actually in the volcano,
os monitora com muito cuidado
its volcanoes very carefully
instituto conosco naquele dia.
with us on that day.
illustrates perfectly
em erupção ilustra perfeitamente
for where carbon dioxide gas
o gás dióxido de carbono
than the volcanoes themselves.
to these volcanoes
all over the place.
aconchegantes por toda a parte.
is actually bubbling up
profundamente enterrada.
that there should be carbon dioxide
haver dióxido de carbono
was filtering it out.
o estava filtrando.
driving all around Costa Rica,
dirigindo por toda a Costa Rica,
as fontes termais que encontramos;
measuring and analyzing data.
medindo e analisando esses dados.
let you know that the big discoveries
lhes digo que as grandes descobertas
linda fonte termal ou em um palco público,
when you're at a beautiful hot spring
sobre um computador bagunçado,
over a messy computer
num instrumento complicado,
a difficult instrument,
confused about your data.
confusos sobre os dados.
kind of like deep subsurface microbes,
como micróbios subterrâneos profundos,
this really paid off this one time.
isso valeu a pena desta vez.
tons of carbon dioxide
toneladas de dióxido de carbono
deeply buried oceanic plate.
profundamente enterrada.
them underground
out into the atmosphere
liberado na atmosfera
and toucans of Costa Rica,
preguiças e tucanos da Costa Rica,
that were happening around them
acontecendo ao seu redor
de carbono em mineral de carbonato
into carbonate mineral
are so good at sucking up
são tão bons em sugar
coming from below them,
vindo de baixo deles,
with a little carbon problem
com um probleminha de carbono
carbon dioxide into our atmosphere
dióxido de carbono em nossa atmosfera
the ability of our planet
a capacidade do nosso planeta
and entrepreneurs
estão trabalhando em métodos
to pull carbon dioxide
dessas fontes pontuais,
into the atmosphere.
lugares para armazenar esse carbono,
where this carbon might be stored,
when it goes there.
quando ele for para lá.
serão um problema, por serem lentos
be a problem because they're too slow
to solid carbonate minerals?
em minerais sólidos de carbonato?
apenas com um estudo na Costa Rica,
that we did in Costa Rica,
is waiting to be discovered down there.
para ser descoberto lá embaixo.
or deep subsurface biology,
ou biologia profunda do subsolo,
how life and earth have coevolved,
como a vida e a Terra evoluíram,
for industrial or medical applications.
para aplicações industriais ou médicas.
the origin of life itself.
a origem da própria vida.
to do this by myself.
que fazer isso sozinha.
all over the world
of this deep subsurface world.
desse profundo mundo subterrâneo.
buried deep within the earth's crust
no fundo da crosta terrestre
that it's kind of irrelevant.
diárias que é meio que irrelevante.
that this weird, slow life
to some of the greatest mysteries
para alguns dos maiores mistérios
ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologistKaren Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench
Why you should listen
Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee.
Karen Lloyd | Speaker | TED.com