Rahul Mehrotra: The architectural wonder of impermanent cities
Rahul Mehrotra: La maravilla arquitectónica de las ciudades transitorias
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that are larger than five million people.
por más de 5 millones de personas.
the story of one such city,
de una de esas ciudades,
an ephemeral megacity.
transitoria, efímera.
for a Hindu religious festival
para celebrar un festival religioso hindú
in smaller editions every four years,
con ediciones más chicas cada 4 años,
y el río Yamuna, en la India.
the Yamuna rivers in India.
a semejante multitud
that during the festival,
de que, durante este festival
of these two great rivers
de estos dos grandes ríos
tal y como la conocemos.
a millones de personas.
is built to house them.
se levanta una megaciudad.
live there for the 55 days,
de personas viven en el lugar,
que demanda la construcción de la ciudad.
begin to recede
comienzan a retirarse,
para construir la ciudad.
to 15th of January,
del 15 de octubre al 15 de enero,
a 7 millones de personas.
of a real megacity:
de una megaciudad de verdad,
se basa en esta cuadrícula,
or if the river changes course,
de estación, o si el río altera su curso,
which can be volatile.
el cual puede ser inestable.
as well as social, infrastructure.
toda forma de infraestructura
desagües cloacales, electricidad,
that are used for security
cerrado para garantizar la seguridad,
instalada a tal fin.
like any real megacity would do.
de cualquier megaciudad.
are employed by the city.
a Mela Adhikari,
el Mela Adhikari,
para usar el terreno,
all works efficiently.
la movilidad, todo funcione correctamente.
and the most efficient Indian city
más eficiente y limpia
in comparison to Manhattan,
si la comparamos con Manhattan.
or a pop-up city.
informal ni improvisada.
this is a state enterprise,
un emprendimiento estatal.
of neoliberalism and capitalism,
del neoliberalismo y del capitalismo,
complete responsibility
toda la responsabilidad
intentional city, a formal city.
intencional, formal.
on the ground very lightly.
en el terreno con estructuras ligeras.
la ciudad se basa en telas.
that are used to build this settlement
se construye con cinco materiales
o sogas, clavos o tornillos
como metal corrugado, tela o plástico.
a fabric or plastic.
come together and aggregate.
funcionan en conjunto
from a small tent,
desde una pequeña tienda de campaña,
five or six people, or a family,
o seis personas, o una familia,
sometimes 1,000 people.
para 500, e incluso 1000 personas.
and this imagination of the city,
e imaginativo de la ciudad
en el curso de una semana,
of the festival, within a week,
is offered back to the river,
the water swells again.
con la próxima llegada del monzón.
as a kit of parts
permite no solo el desmantelamiento,
de los materiales.
go to little villages in the hinterland,
se llevan a pueblitos del interior,
are used in small towns,
en pequeñas ciudades.
these Hindu beliefs or not.
a estas creencias hindúes o no.
amount of energy and imagination
pone toda su energía e imaginación,
desmontada y desaparecerá.
the ground lightly,
el impacto en el terreno,
obsessed with permanence.
nos obsesiona lo permanente.
es lo único constante en la vida.
the only constant in our lives.
es decir, nuestro planeta.
from these sorts of settlements?
de este tipo de asentamientos?
es mucho más pequeño,
for transaction,
que abundan en todo el mundo,
this one in Mexico,
el que estamos viendo en México,
on the weekends, about 50,000 vendors,
a terrenos de estacionamiento vehicular,
que trabajan de manera temporal.
en el continente americano
creates new chemistries,
donde se crean nuevas químicas.
que no se usan, o no de manera óptima,
like parking lots, for example.
donde trabajo como arquitecto y urbanista,
as an architect and a planner,
it's not static.
vivo. No es estático.
en estos asentamientos transitorios,
of temporary settlements.
los campos de refugiados,
the favelas of Latin America.
las favelas de América Latina.
is becoming the new permanent.
transformando en lo nuevo permanente.
de grandiosos proyectos,
during the Ganesh festival,
durante el festival de Ganesha,
que permanece en pie 10 días.
for dinners and celebration.
para comer y celebrar.
and plaster of Paris.
maché y yeso blanco,
de la noche a la mañana,
we call them maidans.
abiertos, llamados 'maidans',
incredibly nuanced and complicated,
tan sutil, complejo y fascinante
por fuera de la cancha.
the cricket pitch --
por ser terreno sagrado.
is not touched, it's sacred ground.
and the wedding party
y los invitados de la boda
de una cocina en común.
una naturaleza elástica.
about these questions,
sobre estos aspectos.
en nuestra visión urbanística,
for temporary problems?
a problemas transitorios?
dentro de paradigmas
will be relevant in a decade?
si serán útiles dentro de una década?
una pregunta interesante
that arises from this research.
shopping malls in North America,
abandonados en América del Norte,
that in the next decade,
predicen que, en la próxima década,
capturing resources,
que captan recursos
with massive resources,
por el uso de inmensos recursos.
get absorbed into the city.
no se reutilizan.
nomadic structures, deflatable,
nómadas, transportables?
around the world or in those countries,
del mundo o de los mismos países,
for the next Olympics?
en las próximas Olimpíadas?
e ineficiente de recursos.
like the circus,
que se instalaba en las ciudades,
that used to camp in cities,
with the static city.
visual con la ciudad estática.
become suddenly aware of each other,
étnicos se congregan en un mismo sitio,
se dan cita para compartir el asombro
of the ring with animals and performers.
participan animales y artistas.
toma consciencia de ciertas cosas
people become aware of things,
va a la ciudad siguiente.
climate change,
el cambio climático.
can we be more accommodating?
¿Cómo podemos adaptarnos mejor?
urbanos más ligeros,
nature continuously
la naturaleza con infraestructura pesada,
unsuccessfully?
con pésimos resultados?
a semejanza de un circo,
our cities like a circus,
must be completely temporary.
deban ser totalmente transitorias.
in our imagination about cities,
nuestro concepto de ciudad,
en una escala transitoria,
our resources efficiently,
nuestros recursos de modo eficiente
de vencimiento del planeta.
urban design cultures,
de planificación urbana
lo reversible, lo desmontable.
un impacto inmenso en nuestra vida.
it might have on our lives.
my students and I studied,
where the city had been disassembled.
fue desmantelada,
to be covered over by the water,
a ser cubierto por las aguas,
through our research
y a mis alumnos con nuestra investigación,
how much we had learned
que habíamos aprendido
the efficiency of the city,
la eficiencia de la ciudad,
that made the city.
utilizados para levantarla.
para bendecirme
porque la Madre Ganges
for a few days."
en su regazo estos días".
y, claramente, comprendí su significado.
architecture will come and go,
y la arquitectura van y vienen,
dejemos una ínfima huella.
for us as citizens and architects.
para los ciudadanos y arquitectos.
me ha convencido
is bigger than permanence
más importante que lo permanente
ABOUT THE SPEAKER
Rahul Mehrotra - Architect, urbanistRahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University.
Why you should listen
Rahul Mehrotra is an architect working from Mumbai and Boston, where he also teaches at Harvard University. His work covers a range of buildings, from houses to institutional to office buildings. A recent project was a housing estate for 100 elephants and their caretakers in Jaipur, India.
Mehrotra is passionate about writing. He's written several books on the history and architecture of Mumbai, including Architecture In India Since 1990. He's also written on urbanism in India and is currently working on a book on his experiences as a practitioner in India.
Rahul Mehrotra | Speaker | TED.com