ABOUT THE SPEAKER
Rahul Mehrotra - Architect, urbanist
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University.

Why you should listen

Rahul Mehrotra is an architect working from Mumbai and Boston, where he also teaches at Harvard University. His work covers a range of buildings, from houses to institutional to office buildings. A recent project was a housing estate for 100 elephants and their caretakers in Jaipur, India.

Mehrotra is passionate about writing. He's written several books on the history and architecture of Mumbai, including Architecture In India Since 1990. He's also written on urbanism in India and is currently working on a book on his experiences as a practitioner in India.

More profile about the speaker
Rahul Mehrotra | Speaker | TED.com
TED2019

Rahul Mehrotra: The architectural wonder of impermanent cities

胡拉尔 · 麦罗特拉: 临时城市的建筑奇迹

Filmed:
1,619,380 views

每12年,一个特大城市平地而起就是为了一个名叫大壶节的宗教节日——花费10周才能建成的城市只用一周便被彻底拆卸。从这个运转畅通的临时建筑中我们能学习到什么?在这个见解独特的演讲中,城市设计师胡拉尔 · 麦罗特拉(Rahul Mehrotra)探索了能移动、能适应甚至消失的,在这个星球上尽可能落下最轻微痕迹的临时城市能带来什么好处。
- Architect, urbanist
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On this planet行星 today今天,
0
1042
2517
今天在这个世界上,
00:15
there are about 50 cities城市
that are larger than five million百万 people.
1
3583
5768
有50个人口超过500万的城市。
00:21
I'm going to share分享 with you
the story故事 of one such这样 city,
2
9375
2684
接下来我想分享其中一个城市的故事,
00:24
a city of seven million百万 people,
3
12083
2393
一个拥有700万人口的城市。
00:26
but a city that's a temporary临时 megacity特大城市,
an ephemeral短暂的 megacity特大城市.
4
14500
5059
但是这个特大城市
是临时搭建的,很短暂,
00:31
This is a city that is built内置
for a Hindu印度教 religious宗教 festival
5
19583
5060
这个城市是为了
印度教的节日而搭建的,
00:36
called Kumbh大壶 MelaMela,
6
24667
1726
节日的名字叫大壶节。
00:38
which哪一个 occurs发生 every一切 12 years年份,
in smaller editions版本 every一切 four years年份,
7
26417
4434
这个节日每12年举行一次,
每4年以小一点的规模举行,
00:42
and takes place地点 at the confluence合流
8
30875
2768
就在印度恒河和亚穆纳河两条河流
00:45
of the Ganges恒河 and
the Yamuna亚穆纳河 rivers河流 in India印度.
9
33667
3934
汇合的地方举办。
00:49
And for this festival,
10
37625
2393
为了庆祝这个节日,
00:52
about 100 million百万 people congregate集合.
11
40042
5017
约1亿人聚在一起。
00:57
The reason原因 so many许多 people congregate集合 here,
12
45083
2143
这么多人聚在一起,
00:59
is the Hindus印度教徒 believe
that during the festival,
13
47250
4059
是因为印度教徒相信在这个节日,
01:03
the cycle周期 every一切 12 years年份,
14
51333
1476
12年为一个轮回,
01:04
if you bathe洗澡 at the confluence合流
of these two great rivers河流
15
52833
4143
如果你在这两条河的汇合处沐浴,
01:09
you are freed释放 from rebirth新生.
16
57000
2268
便可经历重生得到自由。
01:11
It's a really compelling引人注目 idea理念,
17
59292
1642
这是个非常打动人的信念,
01:12
you are liberated解放 from life as we know it.
18
60958
2601
我们可以理解为从生命中得到解放。
01:15
And this is what attracts吸引 these millions百万.
19
63583
3768
正是这个信仰吸引了上亿人,
01:19
And an entire整个 megacity特大城市
is built内置 to house them.
20
67375
3643
而一个特大城市为了
容纳这些人也随之落成。
01:23
Seven million百万 people
live生活 there for the 55 days,
21
71042
3017
700万人在这里住上55天,
01:26
and the other 100 million百万 visit访问.
22
74083
3268
还有另外1亿人前来参加。
01:29
These are images图片 from the same相同 spot
23
77375
2101
这是同一地方在不同时期拍摄的照片,
01:31
that we took over the 10 weeks
24
79500
2518
一张是10周以前,
城市尚未开工建设时拍的,
01:34
that it takes for the city to emerge出现.
25
82042
3059
一张是特大城市
快要成型的时候拍的。
01:37
After the monsoon雨季,
26
85125
1684
季风过后,
01:38
as the waters水域 of these rivers河流
begin开始 to recede退
27
86833
3310
当这两条河流逐渐消退,
01:42
and the sand banks银行 expose暴露 themselves他们自己,
28
90167
2642
河床开始显露出来的时候,
01:44
it becomes the terrain地形 for the city.
29
92833
3060
这就成为了特大城市的地带。
01:47
And by the 15th of January一月,
30
95917
1642
到了1月15日,
01:49
starting开始 15th of October十月
to 15th of January一月,
31
97583
2851
从上一年10月15日
到下一年的1月15日,
01:52
in these weeks an entire整个 city emerges出现.
32
100458
3351
也就这几个月的功夫,
一整个城市拔地而起。
01:55
A city that houses房屋 seven million百万 people.
33
103833
3500
一个能容纳700万人的城市。
02:00
What is fascinating迷人 is this city
34
108208
3435
令人惊奇的是,这个城市
02:03
actually其实 has all the characteristics特点
of a real真实 megacity特大城市:
35
111667
4559
拥有一个真正的特大城市
所有该有的特点:
02:08
a grid is employed就业 to lay铺设 the city out.
36
116250
2643
城市的布局井然,
02:10
The urban城市的 system系统 is a grid
37
118917
2059
城市系统就像是一个棋盘,
02:13
and every一切 street on this city
38
121000
3018
城市里的每一条街道,
02:16
goes across横过 the river on a pontoon浮桥 bridge.
39
124042
3059
就是横跨河流的一条条浮桥。
02:19
Incredibly令人难以置信的是 resilient弹性,
40
127125
1518
它异常地坚韧,
02:20
because if there's an unseasonal非季节性 downpour瓢泼大雨
or if the river changes变化 course课程,
41
128667
5059
就算遇上反季节的暴雨
或者河流改道,
02:25
the urban城市的 system系统 stays入住 intact完整,
42
133750
1809
这个城市系统仍能保持完好无损,
02:27
the city adjusts调整 itself本身 to this terrain地形
which哪一个 can be volatile挥发物.
43
135583
4500
这个城市会调整自己
来暂时适应这种地势。
02:33
It also replicates重复 all forms形式 of physical物理,
as well as social社会, infrastructure基础设施.
44
141792
5976
同时它也复制了城市里
该有的物理和社会基础设施。
02:39
Water supply供应, sewage污水, electricity电力,
45
147792
2892
用水供给、下水道、电气,
02:42
there are 1,400 CCTV央视 cameras相机
that are used for security安全
46
150708
5393
还有1400台用于安保的闭路电视
02:48
by an entire整个 station that is set up.
47
156125
3851
就在搭建起来的电路站之上。
02:52
But also social社会 infrastructure基础设施,
48
160000
2434
同时还有社会基础设施,
02:54
like clinics诊所, hospitals医院,
49
162458
2685
如诊所、医院,
02:57
all sorts排序 of community社区 services服务,
50
165167
2226
各种各样的社区服务,
02:59
that make this function功能
like any real真实 megacity特大城市 would do.
51
167417
4476
使之如真正的特大城市那样运转起来。
03:03
10,500 sweepers清洁工
are employed就业 by the city.
52
171917
6101
这座城市还雇佣了10500名清洁工。
03:10
It has a governance治理 system系统,
a MelaMela Adhikari阿迪卡里,
53
178042
2351
它还有自己的管理系统,
一个Mela Adhikari,
03:12
or the commissioner专员 of the festival,
54
180417
2101
也可以叫做节庆的行政长官,
03:14
that ensures确保 that land土地 is allocated分配,
55
182542
2392
以确保土地被合理分配利用,
03:16
there are systems系统 for all of this,
56
184958
1643
有各种系统支撑城市,
03:18
that the system系统 of the city, the mobility流动性,
all works作品 efficiently有效率的.
57
186625
4375
确保城市系统和流动性
都能高效运转。
03:23
You know, it was the cleanest干净
and the most efficient高效 Indian印度人 city
58
191833
5101
那是我住过的最干净、最高效
03:28
I've lived生活 in.
59
196958
1268
的印度城市。
(笑声)
03:30
(Laughter笑声)
60
198250
2375
03:33
And that's what it looks容貌 like
in comparison对照 to Manhattan曼哈顿,
61
201583
2851
这是它跟曼哈顿的对比照,
03:36
30 square广场 kilometers公里,
62
204458
2018
30平方千米,
03:38
that's the scale规模 of the city.
63
206500
2934
这就是这个城市的规模。
03:41
And this is not an informal非正式的 city
or a pop-up弹出 city.
64
209458
3976
这不是一个不规范的城市
也不是一个快闪的城市,
03:45
This is a formal正式 city,
this is a state enterprise企业,
65
213458
3351
这是一个规范的城市,一个国家企业,
03:48
the government政府 sets this up.
66
216833
2518
由政府一手建立的。
03:51
In today's今天的 world世界
of neoliberalism新自由主义 and capitalism资本主义,
67
219375
3518
今天新自由主义和资本主义大行其道,
03:54
where the state has devolved下放 itself本身
complete完成 responsibility责任
68
222917
3976
国家已经发展成了
03:58
from making制造 and designing设计 cities城市,
69
226917
2767
为城市的设计和建立全权负责,
04:01
this is an incredible难以置信 case案件.
70
229708
1310
这是一个非凡的案例。
04:03
It's a deliberate商榷,
intentional故意的 city, a formal正式 city.
71
231042
3500
这个城市是深思熟虑的,
有意打造的,规范有序的。
04:07
And it's a city that sits坐镇
on the ground地面 very lightly轻轻.
72
235708
4060
这个城市只是搭建于地表之上。
04:11
It sits坐镇 on the banks银行 of these rivers河流.
73
239792
2851
它建立在河床之上。
04:14
And it leaves树叶 very little mark标记.
74
242667
2976
几乎不留一丝痕迹。
04:17
There are no foundations基金会;
75
245667
1767
没有任何根基;
04:19
fabric is used to build建立 this entire整个 city.
76
247458
3084
整个城市是用织物搭建起来的。
04:23
What's also quite相当 incredible难以置信
77
251458
3351
同样令人惊奇的是
04:26
is that there are five materials物料
that are used to build建立 this settlement沉降
78
254833
4601
打造这个供700万人生活的城市
04:31
for seven million百万 people:
79
259458
1934
只用到了五种材料:
04:33
eight-foot八脚 tall bamboo, string or rope,
80
261416
3102
8英尺长的竹子、绳索、
04:36
nails钉子 or screw and a skinning剥皮 material材料.
81
264542
2601
钉子或螺钉,以及一种表面材料。
04:39
Could be corrugated瓦楞 metal金属,
a fabric or plastic塑料.
82
267167
3726
可能是波纹金属,织物或者塑料。
04:42
And these materials物料
come together一起 and aggregate骨料.
83
270917
3642
这些材料结合在一起,
04:46
It's like a kit套件 of parts部分.
84
274583
1768
就像是一套零件,
04:48
And it's used all the way
from a small tent帐篷,
85
276375
3559
可用于城市的所有地方,从小小的帐篷,
04:51
which哪一个 might威力 house
five or six people, or a family家庭,
86
279958
3018
可容纳5到6个人或者一个小家庭,
04:55
to temples寺庙 that can house 500,
sometimes有时 1,000 people.
87
283000
3851
到能容纳500人,
甚至上千人的庙宇。
04:58
And this kit套件 of parts部分,
and this imagination想像力 of the city,
88
286875
3768
这套零件或者说
这个城市的设想,
05:02
allows允许 it to be disassembled拆卸.
89
290667
3142
能允许它被快速拆卸。
05:05
And so at the end结束
of the festival, within a week,
90
293833
2601
到了节庆的尾声,在一周之内,
05:08
the entire整个 city is disassembled拆卸.
91
296458
2143
整个城市就能被拆卸。
05:10
These are again images图片 from the same相同 spot.
92
298625
2559
这都是同一个地点的照片。
05:13
And the terrain地形
is offered提供 back to the river,
93
301208
2768
当季风来临,河水再次上涨的时候,
05:16
as with the monsoon雨季
the water swells骤升 again.
94
304000
3059
整个地带再次被河流淹没。
05:19
And it's this sort分类 of imagination想像力
as a kit套件 of parts部分
95
307083
2518
这是一种把城市变成一套零件的设想,
05:21
that allows允许 this disassembly拆卸
96
309625
1726
能够被拆卸,
05:23
and the reabsorption重新吸收 of all this material材料.
97
311375
2476
让所有材料得到回收再利用。
05:25
So the electricity电力 poles
go to little villages村庄 in the hinterland腹地,
98
313875
3934
电线杆会被送到内陆的小村庄,
05:29
the pontoon浮桥 bridges桥梁
are used in small towns城市,
99
317833
2435
浮桥则用在小城镇,
05:32
the material材料 is all reabsorbed重新吸收.
100
320292
2351
这些材料全被再回收。
05:34
Fascinating迷人, it's amazing惊人.
101
322667
1958
令人啧啧称奇,非常棒。
05:37
Now, you may可能 embrace拥抱
these Hindu印度教 beliefs信仰 or not.
102
325875
3851
你也许不太相信印度教信仰。
05:41
But you know, this is a stunning令人惊叹 example,
103
329750
2601
但这是个神奇的例子,
05:44
and it's worthy值得 of reflection反射.
104
332375
2226
值得人深思。
05:46
Here, human人的 beings众生 spend an enormous巨大
amount of energy能源 and imagination想像力
105
334625
6059
在这里,人们耗费了
巨大的力量与想象力,
05:52
knowing会心 that the city is going to reverse相反,
106
340708
2226
深知这个城市将会被逆转,
05:54
it's going to be disassembled拆卸,
107
342958
1643
将会被拆卸,
05:56
it's going to disappear消失,
108
344625
2184
将会消失,
05:58
it's the ephemeral短暂的 megacity特大城市.
109
346833
2375
这是个短暂的特大城市,
06:02
And it has profound深刻 lessons教训 to teach us.
110
350375
2601
给我们上了一堂宝贵的课。
06:05
Lessons教训 about how to touch触摸
the ground地面 lightly轻轻,
111
353000
2851
这是一堂有关于如何
尽可能靠近地表打造建筑,
06:07
about reversibility可逆,
112
355875
2476
关于逆转,
06:10
about disassembly拆卸.
113
358375
1500
关于拆卸,
06:12
Rather amazing惊人.
114
360958
1250
令人惊奇万分。
06:16
And you know, we are, as humans人类,
obsessed痴迷 with permanence持久性.
115
364042
3892
要知道作为人类,我们都沉迷于永恒。
06:19
We resist change更改.
116
367958
2125
我们抗拒改变。
06:23
It's an impulse冲动 that we all have.
117
371042
2351
这是一种所有人共有的天性。
06:25
And we resist change更改 in spite尽管 of the fact事实
118
373417
2851
我们抗拒改变,哪怕事实上
06:28
that change更改 is perhaps也许
the only constant不变 in our lives生活.
119
376292
3559
改变才是我们生活中的常态。
06:31
Everything has an expiry到期 date日期,
120
379875
2268
所有东西都有期限,
06:34
including包含 Spaceship飞船 Earth地球, our planet行星.
121
382167
3208
包括宇宙飞船一样的地球,
也就是我们的星球。
06:38
So what can we learn学习
from these sorts排序 of settlements定居点?
122
386500
3809
那我们从这些建造过程中
能学到什么呢?
06:42
Burning燃烧 Man, of course课程 much smaller,
123
390333
2351
就如火人节,规模要更小一些,
06:44
but reversible可逆.
124
392708
2060
但是同样能逆转。
06:46
Or the thousands数千 of markets市场
for transaction交易,
125
394792
2976
或者出现在全球各地的
06:49
that appear出现 around the globe地球
126
397792
2392
成千上万的交易市场,
06:52
in Asia亚洲, Latin拉丁 America美国, Africa非洲,
this one in Mexico墨西哥,
127
400208
3435
在亚洲、拉丁美洲、非洲,
图中这个在墨西哥,
06:55
where the parking停車處 lots are animated动画
on the weekends周末, about 50,000 vendors供应商,
128
403667
4601
一到周末停车场就被调用起来,
可以容纳5万个摊位,
07:00
but on a temporal cycle周期.
129
408292
1666
这只是一个临时的区域。
07:02
The farmer's农民 market市场 in the Americas美洲:
130
410792
2642
美洲大陆上的农贸市场:
07:05
it's an amazing惊人 phenomenon现象,
creates创建 new chemistries化学品,
131
413458
4018
这是一种不可思议的现象,
催化出了新的化学反应,
07:09
extends扩展 the margin余量 of space空间
132
417500
2184
使得空间得以延伸,
07:11
that is unused没用过 or not used optimally最佳,
like parking停車處 lots, for example.
133
419708
3959
这是未被使用或者
未被充分利用的地方,如停车场。
07:17
In my own拥有 city of Mumbai孟买,
134
425292
1476
在我的城市孟买,
07:18
where I practice实践
as an architect建筑师 and a planner规划人员,
135
426792
3101
我是一名建筑师,一名规划师,
07:21
I see this in the everyday每天 landscape景观.
136
429917
2601
我每天都能看到这样的景色。
07:24
I call this the Kinetic动力学 City.
137
432542
1934
我称之为“动态城市”。
07:26
It twitches抽搐 like a live生活 organism生物;
it's not static静态的.
138
434500
3226
她像一个活生生的、转变中的
有机体,并不是静态的,
07:29
It changes变化 every一切 day,
139
437750
1809
每天都在变化,
07:31
on sometimes有时 predictable可预测 cycles周期.
140
439583
2601
以一种偶尔能被预测的周期在变化。
07:34
About six million百万 people
141
442208
1643
大概有600万人口
07:35
live生活 in these kinds
of temporary临时 settlements定居点.
142
443875
3476
生活在这种临时的建筑中。
07:39
Like -- unfortunately不幸, like refugee难民 camps营地,
143
447375
3143
举一个不太恰当的例子:类似难民营、
07:42
the slums贫民窟 of Mumbai孟买,
the favelas棚户区 of Latin拉丁 America美国.
144
450542
3517
孟买的贫民窟、拉丁美洲的贫民窟。
07:46
Here, the temporary临时
is becoming变得 the new permanent常驻.
145
454083
3726
在那些地方,临时正成为
一种新的永恒。
07:49
Here, urbanism城市化 is not about grand盛大 vision视力,
146
457833
4310
在那里,城市化并不是宏大的愿景,
07:54
it's about grand盛大 adjustment调整.
147
462167
2458
而是宏大的调整。
07:57
On the street in Mumbai孟买,
during the GaneshGanesh神 festival,
148
465625
4434
甘奈施节期间,在孟买的街道上
08:02
a transformation转型.
149
470083
1518
会出现一个转变。
08:03
A community社区 hall大厅 is created创建 for 10 days.
150
471625
3101
一个为期10天的社区大堂建了起来,
08:06
Bollywood宝莱坞 films影片 are shown显示,
151
474750
1976
放映着宝莱坞电影,
08:08
thousands数千 congregate集合
for dinners晚餐 and celebration庆典.
152
476750
3309
成千上万的人聚在一起吃饭,庆祝。
08:12
It's made制作 out of paper-mache纸-马塞
and plaster石膏 of Paris巴黎.
153
480083
3060
这栋建筑是由纸浆和石膏做成的,
08:15
Designed设计 to be disassembled拆卸,
154
483167
1976
可被拆卸的设计,
08:17
and in 10 days, overnight过夜, it disappears消失,
155
485167
3017
十天以后,一夜之间消失不见,
08:20
and the street goes back to anonymity匿名.
156
488208
2726
街道又恢复如初。
08:22
Or our wonderful精彩 open打开 spaces空间,
we call them maidans迈丹斯.
157
490958
3685
又或者是那种美好的
开放空间,被称为广场,
08:26
And it's used for this
incredibly令人难以置信 nuanced细致入微 and complicated复杂,
158
494667
4601
用作板球运动的场地。
板球是一种非常微妙又复杂的,
08:31
fascinating迷人 Indian印度人 game游戏, called cricket蟋蟀,
159
499292
2892
非常好玩的印度游戏,
08:34
which哪一个, I believe, the British英国的 invented发明.
160
502208
1893
我相信是英国人发明的。
08:36
(Laughter笑声)
161
504125
1143
(笑声)
08:37
And in the evenings晚上,
162
505292
2767
傍晚时分,
08:40
a wedding婚礼 wraps包装 around
the cricket蟋蟀 pitch沥青 --
163
508083
2018
一场婚礼围绕在球场展开——
08:42
Notice注意, the cricket蟋蟀 pitch沥青
is not touched感动, it's sacred神圣 ground地面.
164
510125
2857
请注意,板球场不能被碰到,
那可是神圣的领域。
08:45
(Laughter笑声)
165
513006
1345
(笑声)
08:46
But here, the club俱乐部 members会员
and the wedding婚礼 party派对
166
514375
3518
但是在那里,球队和婚礼派对
08:49
partake参加 in tea through通过 a common共同 kitchen厨房.
167
517917
2641
在一个共同的厨房里一起喝茶。
08:52
And at midnight午夜, it's disassembled拆卸,
168
520582
2936
午夜的时候场地就会被拆卸,
08:55
and the space空间 offered提供 back to the city.
169
523542
3017
把占用的空间归还给城市。
08:58
Here, urbanism城市化 is an elastic condition条件.
170
526583
2584
在这里,城市化是一种弹性的条件。
09:02
And so, if we reflect反映
about these questions问题,
171
530583
3268
如果我们回想一下这些问题,
09:05
I mean, I think many许多 come to mind心神.
172
533875
2518
可能脑海里会浮现好几个。
09:08
But an important重要 one is,
173
536417
2476
但是最重要的一个就是,
09:10
are we really, in our cities城市,
174
538917
1726
在我们的城市里,我们是否
09:12
in our imagination想像力 about urbanism城市化,
175
540667
2726
凭着我们对城市化的设想,
09:15
making制造 permanent常驻 solutions解决方案
for temporary临时 problems问题?
176
543417
4517
想要用永恒的方法来解决一时的问题?
09:19
Are we locking锁定 resources资源 into paradigms范式
177
547958
2976
我们是否把资源固定成一种范式,
09:22
that we don't even know
will be relevant相应 in a decade?
178
550958
3476
甚至并不知道十年之后是否依然有用?
09:26
This becomes, I think,
179
554458
1268
这是在这项研究中,
09:27
an interesting有趣 question
that arises出现 from this research研究.
180
555750
3601
我提出的一个有趣的问题。
09:31
I mean, look at the abandoned
shopping购物 malls商场 in North America美国,
181
559375
3184
看看在北美郊区那些被遗弃的
09:34
suburban郊区的 North America美国.
182
562583
1435
购物广场。
09:36
Retail零售 experts专家 have predicted预料到的
that in the next下一个 decade,
183
564042
4101
零售专家预测在10年之后,
09:40
of the 2,000 malls商场 that exist存在 today今天,
184
568167
2851
现存的2000个购物广场中,
09:43
50 percent百分 will be abandoned.
185
571042
2267
百分之五十会被遗弃。
09:45
Massive海量 amount of material材料,
capturing捕获 resources资源,
186
573333
4768
这里面庞大的材料,获取的资源,
09:50
that will not be relevant相应 soon不久.
187
578125
2417
很快就没用了。
09:53
Or the Olympic奥林匹克 stadiums体育场馆.
188
581292
1851
或者世界各地的
09:55
Around the globe地球, cities城市 build建立 these
189
583167
2642
奥林匹克竞技场,各大城市动用
09:57
under great contestation论争
with massive大规模的 resources资源,
190
585833
3185
庞大的资源竞相建造,
10:01
but after the games游戏 go,
191
589042
1976
但是奥运会一过,
10:03
they can't often经常
get absorbed吸收 into the city.
192
591042
2434
这些竞技场往往不能融入到城市。
10:05
Couldn't不能 these be
nomadic游牧 structures结构, deflatable可减气,
193
593500
3434
为什么我们不能将其变成
可移动的、可收缩的建筑,
10:08
we have the technology技术 for that,
194
596958
1810
我们有这样的技术,
10:10
that get gifted天才 to smaller towns城市
around the world世界 or in those countries国家,
195
598792
4351
把它送给下届主办国
或世界上其他更小的城镇,
10:15
or are stored存储 and moved移动
for the next下一个 Olympics奥运会?
196
603167
4809
又或者收藏起来移交到下一场奥运会?
10:20
A massive大规模的, inefficient低效 use of resources资源.
197
608000
3833
这个资源利用庞大且低效。
10:24
Like the circus马戏团.
198
612667
1309
其实就像马戏团一样。
10:26
I mean, we could imagine想像 it
like the circus马戏团,
199
614000
2101
我们可以把她想象成一个马戏团,
10:28
this wonderful精彩 institution机构
that used to camp in cities城市,
200
616125
2851
这个过去驻扎在城市的美好的设施,
10:31
set up this lovely可爱 kind of visual视觉 dialogue对话
with the static静态的 city.
201
619000
4893
在静态的城市中所建立起的
美好的视觉对话,
10:35
And within it, the amazement惊愕.
202
623917
2684
其中充斥着一种惊奇。
10:38
Children孩子 of different不同 ethnic民族 groups
become成为 suddenly突然 aware知道的 of each other,
203
626625
4934
不同民族的孩子们
突然发现对方的存在,
10:43
people of color颜色 become成为 aware知道的 of others其他,
204
631583
2143
不同肤色的人们意识到其他人的存在,
10:45
income收入 groups and cultures文化 and ethnicities种族
205
633750
3143
不同收入群体、不同文化、
不同民族的人们
10:48
all come together一起 around the amazement惊愕
of the ring with animals动物 and performers表演者.
206
636917
5476
相聚在有动物和表演者的,
令人惊叹的马戏场周围。
10:54
New chemistries化学品 are created创建,
people become成为 aware知道的 of things,
207
642417
3267
新的化学反应产生,人们有所发现,
10:57
and this moves移动 on to the next下一个 town.
208
645708
3060
而这一切将传递到下一个城镇。
11:00
Or nature性质, the fluxes通量 of nature性质,
climate气候 change更改,
209
648792
3559
或者大自然,流动的自然,气候变化,
11:04
how do we deal合同 with this,
can we be more accommodating包容?
210
652375
3559
我们是怎样处理的呢,
我们可否变得更适应变化?
11:07
Can we create创建 softer柔和 urban城市的 systems系统?
211
655958
2643
我们可否创造更柔软的城市系统?
11:10
Or are we going to challenge挑战
nature性质 continuously一直
212
658625
2601
还是说我们是否会
沿用那些刻板的基础建设,
11:13
with heavy infrastructure基础设施,
213
661250
1601
用已经在进行却不太成功的方式
11:14
which哪一个 we are already已经 doing,
unsuccessfully不成功?
214
662875
2792
继续不断挑战自然?
11:18
Now, I'm not arguing争论
215
666625
1476
我不是在争辩
11:20
that we've我们已经 got to make
our cities城市 like a circus马戏团,
216
668125
2434
要把自己的城市变成马戏团,
11:22
I'm not arguing争论 that cities城市
must必须 be completely全然 temporary临时.
217
670583
3435
也不是在劝说
城市都应该全变成临时的。
11:26
I'm only making制造 a plea恳求
218
674042
1601
我只是在提出一个请求,
11:27
that we need to make a shift转移
in our imagination想像力 about cities城市,
219
675667
3017
应该转变一下我们对城市的设想,
11:30
where we need to reserve保留 more space空间
220
678708
3018
我们需要保留更多的空间,
11:33
for uses使用 on a temporal scale规模.
221
681750
2934
保留一些供临时用途的空间。
11:36
Where we need to use
our resources资源 efficiently有效率的,
222
684708
3101
在这些空间里我们需要
有效地利用资源,
11:39
to extend延伸 the expiry到期 date日期 of our planet行星.
223
687833
2810
去延长我们星球的寿命。
11:42
We need to change更改 planning规划
urban城市的 design设计 cultures文化,
224
690667
3101
我们需要改变对城市设计文化的规划,
11:45
to think of the temporal, the reversible可逆,
225
693792
2809
想想那些临时的、可逆转的,
11:48
the disassembleable可拆卸.
226
696625
1809
可拆卸的规划。
11:50
And that can be tremendous巨大
227
698458
2143
这样的规划可能意义重大,
11:52
in terms条款 of the effect影响
it might威力 have on our lives生活.
228
700625
3458
就其影响力而言,
可能影响我们的生活。
11:56
I often经常 think back to the Kumbh大壶 MelaMela
229
704917
2934
我常常回想起我和学生们
11:59
that I visited参观 with
my students学生们 and I studied研究,
230
707875
2143
一起参加的大壶节,
我在那里做研究,
12:02
and this was a moment时刻
where the city had been disassembled拆卸.
231
710042
4184
当时正值整个城市被拆卸之后,
12:06
A week after the festival was over.
232
714250
1851
就在节庆结束的一周后。
12:08
There was no mark标记.
233
716125
1268
并没有留下任何痕迹。
12:09
The terrain地形 was waiting等候
to be covered覆盖 over by the water,
234
717417
4059
整个地带正等待着被河水淹没,
12:13
to be consumed消费.
235
721500
1268
等待被吞噬。
12:14
And I went to thank a high priestess女 祭司
236
722792
2767
我去向一名女祭司道谢,
12:17
who had helped帮助 us and my students学生们
through通过 our research研究
237
725583
3643
在研究期间她帮助了
我和学生的研究,
12:21
and facilitated促进 us through通过 this process处理.
238
729250
3601
指导着我们经历整个节庆过程。
12:24
And I went to her with great enthusiasm热情,
239
732875
2268
我满怀热情走向她,
12:27
and I told her about
how much we had learned学到了
240
735167
2101
我跟她说我们学习到了很多东西,
12:29
about infrastructure基础设施, the city,
the efficiency效率 of the city,
241
737292
3601
有关于基础设施、城市、
还有城市的运转效率,
12:32
the architecture建筑, the five materials物料
that made制作 the city.
242
740917
3101
建筑物、打造城市的五种材料。
12:36
She looked看着 really amused, she was smiling微笑.
243
744042
2642
她看起来像是被逗乐了,微笑着。
12:38
In any case案件, she leaned凑近 forward前锋
244
746708
2810
她开始身体前倾,
12:41
and put her hand on my head to bless保佑 me.
245
749542
3351
把一只手放在我头上,予以我祝福。
12:44
And she whispered低声道 in my ear, she said,
246
752917
3601
接着她在我耳旁小声说道,
12:48
"Feel blessed幸福 that the Mother母亲 Ganges恒河
247
756542
3059
“恒河母亲允许你们
12:51
allowed允许 you all to sit in her lap膝部
for a few少数 days."
248
759625
4667
在她的膝盖上待上几天,
这是对你们的眷顾。”
12:57
I've often经常 thought about this,
249
765375
2309
自那以后我常常回想起这句话,
12:59
and of course课程, I understood了解 what she said.
250
767708
2893
当然我懂她的意思。
13:02
She said, cities城市, people,
architecture建筑 will come and go,
251
770625
3851
她说的是,城市、人类和
建筑都要经历生死轮回,
13:06
but the planet行星 is here to stay.
252
774500
2042
只有星球是一直存在的。
13:09
Touch触摸 it lightly轻轻, leave离开 a minimal最小 mark标记.
253
777625
3976
轻轻触碰,几乎不着痕迹。
13:13
And I think that's an important重要 lesson
for us as citizens公民 and architects建筑师.
254
781625
4434
我想这对于作为居民和建筑师
的大众来说是很重要的一课。
13:18
And I think it was this experience经验
255
786083
2601
我想正是这段经历
13:20
that made制作 me believe that impermanence无常
is bigger than permanence持久性
256
788708
6351
让我相信暂时的状态比永恒更重要,
13:27
and bigger than us all.
257
795083
1268
比我们所有人都重要。
13:28
Thank you for listening.
258
796375
1518
谢谢你们的聆听。
(掌声)
13:29
(Applause掌声)
259
797917
6083
Translated by Archi XIAO
Reviewed by Jin Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rahul Mehrotra - Architect, urbanist
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University.

Why you should listen

Rahul Mehrotra is an architect working from Mumbai and Boston, where he also teaches at Harvard University. His work covers a range of buildings, from houses to institutional to office buildings. A recent project was a housing estate for 100 elephants and their caretakers in Jaipur, India.

Mehrotra is passionate about writing. He's written several books on the history and architecture of Mumbai, including Architecture In India Since 1990. He's also written on urbanism in India and is currently working on a book on his experiences as a practitioner in India.

More profile about the speaker
Rahul Mehrotra | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee