ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Gabe Barcia-Colombo: My DNA vending machine

گابریل بارسیا-کلومبو: دستگاه فروش خودکار دی‌اِن‌اِی من

Filmed:
828,455 views

دستگاه‌های فروش خودکار معمولاً نوشابه، شیرینی و چیپس می‌فروشند. اما دستگاه ساخته‌ی "گِیب بارسیا کلومبو"، همیار TED، این گونه نیست. این هنرمند رؤیای یک دستگاه فروش خودکار دی‌اِن‌اِی را در سر می‌پروراند، که نمونه‌ی دی‌اِن‌اِی‌های استخراج شده‌ی انسان‌ها را، در یک شیشه به همراه تصویری از فرد اهداکننده‌ی آن به عرضه برساند. این ایده جالب و عجیب است، اما با افزایش دسترسی به علم بیوتکنولوژی مسائل اخلاقی بزرگ‌تری را به میان می‌آورد.
- Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a vendingتلوان machineدستگاه in Losلوس Angelesآنجلس.
0
391
2158
این یک دستگاه فروش خودکار در لُس آنجلِس است.
00:14
It's in a shoppingخريد كردن mallمرکز خرید, and it sellsفروش می کند fishماهی eggsتخم مرغ.
1
2549
2931
این دستگاه در یک مرکز خرید قرار دارد، و تخم ماهی می‌فروشد.
00:17
It's a caviarخاویار vendingتلوان machineدستگاه.
2
5480
3650
این یک دستگاه فروش تخم‌های خاویار است.
00:21
This is the Art-o-matArt-o-mat,
3
9130
1599
این دستگاه "آرتومَت" است،
00:22
an artهنر vendingتلوان machineدستگاه that sellsفروش می کند
4
10729
1589
یک دستگاه فروش خودکار
00:24
smallکوچک artisticهنری creationsخلق ها by differentناهمسان artistsهنرمندان,
5
12318
1770
که آثار هنری کوچک ساخته شده توسط هنرمندان مختلف را،
00:26
usuallyمعمولا on smallکوچک woodچوب blocksبلوک ها or matchboxesکابینت ها,
6
14088
2170
که معمولاً با تکه‌های چوب یا قوطی‌های کبریت ساخته شده‌اند،
00:28
in limitedمحدود editionنسخه.
7
16258
1971
به صورت محدود و به تعداد پایین می‌فروشد.
00:30
This is Oliverالیور Medvedikمدودیک. He's not a vendingتلوان machineدستگاه,
8
18229
2094
این فرد "اُلیوِر مِدوِدیک" است. او یک دستگاه فروش خودکار نیست،
00:32
but he is one of the foundersبنیانگذاران of GenspaceGenspace,
9
20323
2379
اما یکی از پایه‌گذاران شرکت "جِن اسپیس" است،
00:34
a communityجامعه biolabبیوالاب in Brooklynبروکلین, Newجدید Yorkیورک,
10
22702
2012
یک آزمایشگاه بیولوژیکی در نیویورک، بروکلین،
00:36
where anybodyهر شخصی can go and take classesکلاس ها
11
24714
1184
جایی که هر کسی نمی‌تواند سر کلاس درس برود
00:37
and learnیاد گرفتن how to do things like
growرشد E. coliکولی that glowsدرخشان است in the darkتاریک است
12
25898
3252
و یاد بگیرد که چطور باکتری‌های "اِشِریکیا کولی" درخشان را پرورش دهد
00:41
or learnیاد گرفتن how to take strawberryتوت فرنگی DNADNA.
13
29150
2420
یا چطور دی‌اِن‌اِی توت‌فرنگی را استخراج کند.
00:43
In factواقعیت, I saw Oliverالیور do one of these strawberryتوت فرنگی
DNADNA extractionsاستخراج about a yearسال agoپیش,
14
31570
3579
در حقیقت، من خودم دیدم که پارسال اُلیوِر، دی‌اِن‌اِی یک توت‌فرنگی را استخراج کرد،
00:47
and this is what led me ontoبه سوی this bizarreعجیب و غریب pathمسیر
15
35149
2105
و این کار او مرا به جای عجیبی رساند
00:49
that I'm going to talk to you right now.
16
37254
1722
که درباره‌ی آن برای شما خواهم گفت.
00:50
Because strawberryتوت فرنگی DNADNA is really
fascinatingشگفت انگیز, because it's so beautifulخوشگل.
17
38976
3058
دی‌اِن‌اِی توت‌فرنگی واقعاً جالب است، خیلی زیباست.
00:54
I'd never thought about DNADNA
beingبودن a beautifulخوشگل thing before,
18
42034
2227
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم دی‌اِن‌اِی چیز قشنگی باشد،
00:56
before I saw it in this formفرم.
19
44261
1713
اما وقتی آن را به این صورت دیدم نظرم عوض شد.
00:57
And a lot of people, especiallyبه خصوص in the artهنر communityجامعه,
20
45974
1955
و بسیاری از مردم، مخصوصاً از قشر هنرمندان،
00:59
don't necessarilyلزوما engageمشغول کردن in scienceعلوم پایه in this way.
21
47929
2132
معمولاً از این طریق با علم ارتباط برقرار نمی‌کنند.
01:02
I instantlyفورا joinedپیوست GenspaceGenspace after this,
22
50061
2090
بعد از این که با این کار آشنا شدم، سریعاً به شرکت "جِن اِسپِیس" پیوستم،
01:04
and I askedپرسید: Oliverالیور, "Well, if
we can do this strawberriesتوت فرنگی,
23
52151
1971
و از اُلیوِر پرسیدم، "اگر می‌تونیم این کار رو در مورد توت‌فرنگی‌ها انجام بدیم،
01:06
can we do this with people as well?"
24
54122
1541
می‌تونیم در مورد آدم‌ها هم انجام بدیم؟"
01:07
And about 10 minutesدقایق laterبعد, we were bothهر دو
25
55663
1410
و ۱۰ دقیقه بعد، هر دوی ما
01:09
spinningحال چرخش it in vialsویال ها togetherبا یکدیگر and comingآینده up
26
57073
1519
دست به کار شدیم
01:10
with a protocolپروتکل for humanانسان DNADNA extractionاستخراج.
27
58592
2740
و الگویی را برای استخراج دی‌اِن‌اِی انسان طراحی کردیم.
01:13
And I startedآغاز شده doing this on my ownخودت,
28
61332
2092
من این کار را از خودم شروع کردم،
01:15
and this is what my DNADNA actuallyدر واقع looksبه نظر می رسد like.
29
63424
2275
و دی‌اِن‌اِی من به این شکل است.
01:17
And I was at a dinnerشام partyمهمانی with
some friendsدوستان, some artistهنرمند friendsدوستان,
30
65699
2210
و وقتی با چند نفر از دوستانم هنرمندم در یک میهمانی شام بودم،
01:19
and I was tellingگفتن them about this projectپروژه,
31
67909
2237
درباره‌ی این پروژه با آن‌ها صحبت کردم،
01:22
and they couldn'tنمی توانستم believe that
you could actuallyدر واقع see DNADNA.
32
70146
3106
و آن‌ها باور نمی‌کردند که بتوانند دی‌اِن‌اِی را ببینند.
01:25
So I said, all right, let's get
out some suppliesتدارکات right now.
33
73252
2326
من هم گفتم، خیلی خب، همین الآن این کار را انجام می‌دهیم.
01:27
And I startedآغاز شده havingداشتن these bizarreعجیب و غریب dinnerشام
partiesاحزاب at my houseخانه on Fridayجمعه nightsشب ها
34
75578
3097
و من از آن به بعد جمعه شب‌ها در خانه‌ام
از این میهمانی‌های شام عجیب و غریب برگزار می‌کردم
01:30
where people would come over
35
78675
1494
و دوستانم می‌آمدند
01:32
and we would do DNADNA extractionsاستخراج,
36
80169
1844
و من دی‌اِن‌اِی‌های آن‌ها را استخراج می‌کردم،
01:34
and I would actuallyدر واقع captureگرفتن them on videoویدئو,
37
82013
1466
و تصویرشان را زمان انجام این کار ضبط می‌کردم،
01:35
because it createdایجاد شده this kindنوع of funnyخنده دار portraitپرتره as well.
38
83479
3331
چون قیافه‌ی آن‌ها موقع انجام این کار بامزه می‌شد.
01:38
(Laughterخنده)
39
86810
1953
(خنده‌ی حاضرین)
01:40
These are people who don't necessarilyلزوما regularlyبه طور منظم
40
88763
2127
این افراد الزاماً در زمینه‌ی علم یا هنر یا هر چیز دیگری
01:42
engageمشغول کردن with scienceعلوم پایه whatsoeverهرچه.
41
90890
1752
فعالیت نمی‌کنند.
01:44
You can kindنوع of tell from theirخودشان reactionsواکنش ها.
42
92642
3805
از حالت چهره‌شان می‌توانید تقریباً می‌توانید متوجه شوید.
01:48
But they becameتبدیل شد fascinatedمجذوب by it,
43
96447
1621
اما آن‌ها برای انجام این کار هیجان‌زده بودند،
01:50
and it was really excitingهیجان انگیز for me to see them
44
98068
1688
و این که آن‌ها در مورد علم هیجان داشتند،
01:51
get excitedبرانگیخته about scienceعلوم پایه.
45
99756
1831
مرا هیجان‌زده می‌کرد.
01:53
And so I startedآغاز شده doing this regularlyبه طور منظم.
46
101587
2553
من این کار را به طور مرتب انجام می‌دادم.
01:56
It's kindنوع of an oddفرد thing to
do with your Fridayجمعه nightsشب ها,
47
104140
2722
این کار کمی برای جمعه شب‌ها عجیب و غریب بود،
01:58
but this is what I startedآغاز شده doing,
48
106862
1341
اما این کاری بود که شروع کرده بودم،
02:00
and I startedآغاز شده collectingجمع آوری a wholeکل groupگروه
49
108203
1320
و دی‌اِن‌اِی گروه بزرگی از دوستانم را
02:01
of my friends'دوستان' DNADNA in smallکوچک vialsویال ها
50
109523
2182
در شیشه‌های کوچک جمع‌آوری می‌کردم
02:03
and categorizingطبقه بندی them.
51
111705
1263
و آن‌ها را دسته‌بندی می‌کردم.
02:04
This is what that lookedنگاه کرد like.
52
112968
1416
این تصویری از مجموعه‌ی من است.
02:06
And it startedآغاز شده to make me
think about a coupleزن و شوهر of things.
53
114384
2163
و این مجموعه باعث شد به فکر فرو بروم.
02:08
First of all, this lookedنگاه کرد a lot like my Facebookفیس بوک wallدیوار.
54
116547
2601
اول از همه، این الگو خیلی شبیه صفحه‌ی پروفایل فیس‌بوکم است.
02:11
So in a way, I've createdایجاد شده sortمرتب سازی of a geneticژنتیک networkشبکه,
55
119148
2639
پس می‌توان به نحوی گفت، من یک جور شبکه‌ی ژنتیکی درست کرده‌ام،
02:13
a geneticژنتیک socialاجتماعی networkشبکه, really.
56
121787
1554
یک شبکه‌ی ژنتیکی اجتماعی.
02:15
And the secondدومین thing was,
one time a friendدوست cameآمد over
57
123341
1979
و دومین مورد این بود که، هر چند وقت یک بار،
02:17
and lookedنگاه کرد at this on my tableجدول and was like, "Oh.
58
125320
3070
وقتی دوستانم این مجموعه را می‌دیدند، بعضاً می‌گفتند،
02:20
Why are they numberedشماره گذاری شده? Is this
personفرد more rareنادر than the other one?"
59
128390
3289
"چرا این تصویرها شماره دارند؟ بعضی از این‌ها از بقیه نادرترند؟"
02:23
And I hadn'tتا به حال نیست even thought about that.
60
131679
1791
و من اصلاً در این مورد فکر نکرده بودم.
02:25
They were just numberedشماره گذاری شده because that
was the orderسفارش that I extractedاستخراج شده است the DNADNA in.
61
133470
2966
آن‌ها تنها به ترتیبی که استخراج کرده بودم عددگذاری شده بودند.
02:28
But that madeساخته شده me think about collectingجمع آوری toysاسباب بازی ها,
62
136436
2332
اما این مجموعه باعث شد به یاد جمع کردن اسباب‌بازی،
02:30
and this thing that's going on right now
63
138768
1426
و یکی از ابتکاراتی که در حال حاضر در دنیای اسباب‌بازی‌ها
02:32
in the toyاسباب بازی worldجهان with blindنابینا boxجعبه toysاسباب بازی ها,
64
140194
2444
در قالب بسته‌های اسباب‌بازی‌های شانسی عرضه می‌شود،
02:34
and beingبودن ableتوانایی to collectجمع کن these rareنادر toysاسباب بازی ها.
65
142638
1882
و کمک می‌کند که اسباب‌بازی‌های نادر جمع‌آوری شوند، بیفتم.
02:36
You buyخرید these boxesجعبه ها. You're not sure
what's going to be insideداخل of them.
66
144520
2315
شما جعبه‌های اسباب‌بازی‌های شانسی را می‌خرید.
اما مطمئن نیستید داخل آن‌ها چه چیزی است.
02:38
But then, when you openباز کن them up,
67
146835
1583
اما بعد، وقتی آن‌ها را باز می‌کنید،
02:40
you have differentناهمسان raritiesریشه ها of the toysاسباب بازی ها.
68
148418
1586
تنوع گسترده‌ای از اسباب‌بازی‌ها را می‌بینید.
02:42
And so I thought that was interestingجالب هست.
69
150004
1468
با خودم فکر کردم که این ایده خیلی جالب است.
02:43
I startedآغاز شده thinkingفكر كردن about this and the caviarخاویار
vendingتلوان machineدستگاه and the Art-o-matArt-o-mat all togetherبا یکدیگر,
70
151472
2869
من هم‌زمان به این ایده و دستگاه فروش خودکار خاویار
و دستگاه آرتومات با هم فکر کردم،
02:46
and some reasonدلیل, I was one
night drawingنقاشی a vendingتلوان machineدستگاه,
71
154341
3736
و به طور اتفاقی، یک شب طرح یک دستگاه فروش خودکار را زدم،
02:50
thinkingفكر كردن about doing paintingsنقاشی of a vendingتلوان machineدستگاه,
72
158077
1667
و درباره‌ی طراحی یک دستگاه فروش خودکار فکر می‌کردم،
02:51
and the little vialویال of my DNADNA was sittingنشسته there,
73
159744
1881
و شیشه‌ی کوچک دی‌اِن‌اِی خودم کنار دستم بود،
02:53
and I saw this kindنوع of beautifulخوشگل collaborationهمکاری betweenبین
74
161625
2127
و متوجه شباهت زیبایی
02:55
the strandsرشته ها of DNADNA and the
coilsکویل ها of a vendingتلوان machineدستگاه.
75
163752
2776
بین رشته‌های دی‌اِن‌اِی و میله‌ی مارپیچی دستگاه فروش خودکار شدم.
02:58
And so, of courseدوره, I decidedقرار بر این شد
to createايجاد كردن an artهنر installationنصب و راه اندازی
76
166528
2520
و البته، تصمیم گرفتم اثری هنری را
03:01
calledبه نام the DNADNA Vendingوندینگ Machineدستگاه.
77
169048
2018
به نام "دستگاه فروش خودکار دی‌اِن‌اِی" خلق کنم.
03:03
Here it is.
78
171066
1706
می‌توانید آن را در تصویر ببینید.
03:04
(Musicموسیقی)
79
172772
5758
(موسیقی)
03:10
["DNADNA Vendingوندینگ Machineدستگاه is an artهنر installationنصب و راه اندازی
about our increasingافزایش می یابد accessدسترسی به to biotechnologyبیوتکنولوژی."]
80
178530
4880
["دستگاه فروش خودکار دی‌اِن‌اِی اثری هنری
برای افزایش دسترسی ما به علم بیوتکنولوژی است."]
03:19
["For a reasonableمعقول costهزینه, you can purchaseخرید a sampleنمونه
81
187223
4083
["در ازای هزینه‌ای قابل قبول، شما می‌توانید نمونه‌ای از
03:23
of humanانسان DNADNA from a traditionalسنتی vendingتلوان machineدستگاه."]
82
191306
3389
دی‌اِن‌اِی یک انسان را از یک دستگاه فروش خودکار خریداری نمایید."]
03:44
["Eachهر یک sampleنمونه comesمی آید packagedبسته بندی شده with a collectibleکلکسیونی
83
212806
2505
["هر کدام از نمونه‌ها به همراه یک عکس ضمیمه شده
03:47
limitedمحدود editionنسخه portraitپرتره of the humanانسان specimenنمونه."]
84
215311
2952
از چهره‌ی انسانی که نمونه از او گرفته شده است عرضه می‌شود."]
03:54
["DNADNA Vendingوندینگ Machineدستگاه treatsرفتار می کند DNADNA
85
222207
2716
["دستگاه فروش خودکار دی‌اِن‌اِی انسان را
03:56
as a collectibleکلکسیونی materialمواد and bringsبه ارمغان می آورد to lightسبک
86
224923
2226
مانند یک کالا به فروش می‌رساند
03:59
legalقانونی issuesمسائل over the ownershipمالکیت of DNADNA."]
87
227149
3771
و مسائل قانونی در مورد خریدار دی‌اِن‌اِی رعایت می‌کند."]
04:04
Gabrielگابریل Garcia-Colomboگارسیا-کلمبو: So
the DNADNA Vendingوندینگ Machineدستگاه
88
232103
2309
گابریل: دستگاه فروش خودکار دی‌اِن‌اِی
04:06
is currentlyدر حال حاضر in a coupleزن و شوهر galleriesگالری ها in Newجدید Yorkیورک,
89
234412
1825
در حال حاضر در چندین گالری در نیویورک به نمایش در آمده است،
04:08
and it's sellingفروش out prettyبسیار well, actuallyدر واقع.
90
236237
2011
و فروش بسیار خوبی نیز دارد.
04:10
We're in the first editionنسخه of 100 piecesقطعات,
91
238248
2009
ما اولین سری ۱۰۰ نمونه‌ای خود را به فروش رساندیم،
04:12
hopingامید to do anotherیکی دیگر editionنسخه prettyبسیار soonبه زودی.
92
240257
1760
و امیدواریم به زودی سری جدید خود را عرضه کنیم.
04:14
I'd actuallyدر واقع like to get it into more of a metroمترو hubتوپی,
93
242017
2132
راستش من بیشتر دوست داشتم این دستگاه درون یک ایستگاه مترو
04:16
like Grandگراند Centralمرکزی or Pennپن Stationایستگاه,
94
244149
1911
مانند "گرَند سِنترال" یا "پِن اِستِیشِن"،
04:18
right nextبعد to some of the other, actualواقعی
vendingتلوان machinesماشین آلات in that locationمحل.
95
246060
2930
دقیقاً در کنار دستگاه‌های فروش خودکار دیگر در آن مکان قرار دهم.
04:20
But really with this projectپروژه
and a lot of my artهنر projectsپروژه ها
96
248990
2315
اما می‌خواهم در مورد این پروژه و سایر پروژه‌های هنریم
04:23
I want to askپرسیدن the audienceحضار a questionسوال, and that is,
97
251305
2122
سؤالی از حاضرین بپرسم،
04:25
when biotechnologyبیوتکنولوژی and DNADNA sequencingتوالی
98
253427
1878
وقتی بیوتکنولوژی و رشته‌ی دی‌اِن‌اِی
04:27
becomesتبدیل می شود as cheapارزان as, say, laserلیزر cuttingبرش دادن or
99
255305
2985
به ارزانی تکنولوژی‌هایی مانند بُرِش قطعات با لیزر
04:30
3D printingچاپ or buyingخریداری کردن caviarخاویار from a vendingتلوان machineدستگاه,
100
258290
3871
یا پرینت سه بعدی قطعات یا خرید خاویار از یک دستگاه فروش خودکار بشود،
04:34
will you still submitارسال your sampleنمونه of
DNADNA to be partبخشی of the vendingتلوان machineدستگاه?
101
262161
2653
هنوز نمونه‌ی دی‌اِن‌اِی خود را برای فروش در دستگاه فروش خودکار اهدا می‌کنید؟
04:36
And how much will these samplesنمونه ها be worthارزش?
102
264814
1950
و این نمونه‌ها چقدر ارزش خواهند داشت؟
04:38
And will you buyخرید someoneکسی else'sچیز دیگری است sampleنمونه?
103
266764
2466
و آیا نمونه‌ی دی‌اِن‌اِی دیگران را خواهید خرید؟
04:41
And what will you be ableتوانایی to do with that sampleنمونه?
104
269230
3629
و با آن نمونه چه کار خواهید کرد؟
04:44
Thank you.
105
272859
1743
متشکرم.
04:46
(Applauseتشویق و تمجید)
106
274602
4000
(تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by Narsis Sh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee