ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TED Salon Optum

Daniel Kraft: The pharmacy of the future? Personalized pills, 3D printed at home

Daniel Kraft: La pharmacie du futur ? Des pilules personnalisées, imprimées en 3D chez soi

Filmed:
1,746,534 views

D'après le médecin Daniel Kraft, nous devons changer notre façon de prescrire les médicaments : trop souvent, les médicaments sont mal dosés, ont des effets secondaires toxiques ou ne fonctionnent tout simplement pas. Dans une conférence et démonstration du concept à l'appui, Kraft partage sa vision d'un futur du médicament personnalisé, révélant un prototype d'imprimante 3D qui pourrait dessiner les pilules qui s’adaptent à nos besoins.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We livevivre in a medicationdes médicaments nationnation.
0
1560
2856
Nous vivons dans une nation du médicament.
00:16
FourQuatre pointpoint fivecinq billionmilliard drugdrogue prescriptionsprescriptions
will be prescribedprescrit by doctorsmédecins like me
1
4440
5056
4,5 milliards d'ordonnances
seront prescrites
par des médecins comme moi
00:21
this yearan, in the UnitedUnie StatesÉtats aloneseul.
2
9520
1816
cette année, rien qu'aux États-Unis.
00:23
That's 15 for everychaque man, womanfemme and childenfant.
3
11360
2416
Ça en fait 15 par homme, femme et enfant.
00:25
And for mostles plus of us,
4
13800
1216
Pour la plupart de nous,
00:27
our experienceexpérience with this medicationdes médicaments
is oftensouvent confusingdéroutant numbernombre of pillspilules,
5
15040
3536
nous confondons souvent ces médicaments
en termes de posologie,
00:30
instructionsinstructions, sidecôté effectseffets,
one-size-fits-alltaille unique dosingdosage,
6
18600
3616
d'instructions, d'effets secondaires,
de dose universelle
00:34
whichlequel all too oftensouvent
we aren'tne sont pas takingprise as prescribedprescrit.
7
22240
2456
dont nous ne respectons
bien souvent pas l'ordonnance.
00:36
And this comesvient at tremendousénorme expensefrais,
8
24720
2016
Et cela représente d'énormes dépenses
00:38
costingcalcul des frais ferroviaires us our time,
our moneyargent and our healthsanté.
9
26760
2896
en termes de temps, d'argent et de santé.
Je crois qu'en cette période connectée,
basée sur les données,
00:41
And in our now exponentialexponentiel,
connectedconnecté, data-drivenpilotés par les données ageâge,
10
29680
2896
00:44
I think we can and we mustdoit do better.
11
32600
2480
nous pouvons et devons faire mieux.
00:47
So let's take a divese plonger
at some of the challengesdéfis we have
12
35880
3136
Regardons d'un peu plus près les défis
qui se présentent à nous
00:51
and some potentialpotentiel solutionssolutions.
13
39040
3056
et quelques solutions potentielles.
00:54
Let's startdébut with the factfait
14
42120
1256
Pour commencer, beaucoup de médicaments ne
fonctionnent pas avec tous les patients.
00:55
that manybeaucoup drugsdrogues don't work
for those who are prescribedprescrit to them.
15
43400
3256
00:58
The topHaut 10 grossingextrapolation drugsdrogues
in the UnitedUnie StatesÉtats this yearan,
16
46680
4616
Les 10 médicaments les plus vendus
aux États-Unis cette année
01:03
they only benefitavantage one in fourquatre
to one in 23 of who take them.
17
51320
3616
n'ont fonctionné pour seulement
entre un patient sur quatre et un sur 23.
01:06
That's great if you're numbernombre one,
but what about everybodyTout le monde elseautre?
18
54960
4016
C'est bien si vous êtes le numéro un,
mais qu'en est-il des autres ?
01:11
And what's worsepire, drugsdrogues,
when they sometimesparfois don't work,
19
59000
3056
Et c'est pire quand les médicaments
ne marchent pas et provoquent
des effets secondaires.
01:14
can still causecause sidecôté effectseffets.
20
62080
1416
Prenons l'aspirine --
une personne sur quatre
01:15
Take aspirinaspirine -- about one in fourquatre of us
21
63520
1896
prenant de l'aspirine pour réduire
le risque de maladie cardiovasculaire
01:17
who take aspirinaspirine to reduceréduire
our riskrisque of cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie,
22
65440
2936
01:20
are unknowinglysans le savoir aspirin-resistantrésistant à l'aspirine.
23
68400
1976
est résistante à l'aspirine.
01:22
And still have the sameMême risksrisques
of gastrointestinalgastro-intestinaux bleedsfonds perdus
24
70400
2976
Et elle a les mêmes risques
d'hémorragie gastro-intestinale
01:25
that killtuer thousandsmilliers everychaque yearan.
25
73400
1760
qui tue des milliers de gens chaque année.
01:28
It's adverseeffets indésirables drugdrogue reactionsréactions like these
26
76040
2976
Ces effets indésirables sont,
d'après certaines estimations,
01:31
that are, by some estimatesestimations,
the numbernombre fourquatre leadingde premier plan causecause of deathdécès
27
79040
3176
la quatrième cause principale
de mortalité aux États-Unis.
01:34
in the UnitedUnie StatesÉtats.
28
82240
1216
Mon propre grand-père est mort
après qu'une seule dose d'antibiotique
01:35
My ownposséder grandfathergrand-père passedpassé away
29
83480
1456
01:36
after a singleunique dosedose of antibioticantibiotique
causedcausé his kidneysreins to failéchouer.
30
84960
3016
ait causé une insuffisance rénale.
01:40
Now, adverseeffets indésirables drugdrogue reactionsréactions
and sidecôté effectseffets
31
88000
2976
Les effets indésirables des médicaments
et les effets secondaires
01:43
are oftensouvent tiedattaché to challengesdéfis in dosingdosage.
32
91000
3016
sont souvent liés aux défis du dosage.
01:46
I trainedqualifié in pediatricspédiatrie -- little people,
internalinterne medicinemédicament -- biggros people,
33
94040
3736
Je suis formé en pédiatrie, les petits,
et en médecine interne, les grands,
et une nuit, je peux
être de garde à l'USIN,
01:49
so one night I mightpourrait have been
on call in the NICUNICU,
34
97800
2416
dosant prudemment au milligramme près
01:52
carefullysoigneusement dosingdosage
to the fractionfraction of a milligrammilligramme,
35
100240
2256
un médicament pour un bébé.
01:54
a medicationdes médicaments for a NICUNICU babybébé.
36
102520
1416
01:55
The nextprochain night --
on call in the emergencyurgence roomchambre,
37
103960
2256
La nuit suivante -- de garde aux urgences,
01:58
treatingtraitant a 400-pound-livre linemanmonteur de lignes
or a frailfrêle nursing-homeNursing-Home patientpatient,
38
106240
3536
traitant un patient costaud de 180 kg
ou un patient âgé et fragile,
02:01
who, by mostles plus accountscomptes, usuallyd'habitude
would get the sameMême dosedose of medicationsmédicaments
39
109800
3896
qui, pour la plupart, doivent recevoir
la même dose de médicaments
02:05
from the formularyFormulaire.
40
113720
1296
d'après le formulaire.
02:07
WhichQui would mean, mostles plus of the time
I would be underdosingsous-dosage the linemanmonteur de lignes,
41
115040
3336
Ce qui signifie que, la plupart du temps,
je sous-dose le rugbyman,
02:10
and overdosingune overdose the nursing-homeNursing-Home patientpatient.
42
118400
3016
et je surdose le patient
de maison de retraite.
02:13
And beyondau-delà ageâge and weightpoids,
43
121440
1376
Au-delà du poids et de l'âge,
02:14
we tendtendre to ignoreignorer differencesdifférences
in sexsexe and racecourse in dosingdosage.
44
122840
2960
nous négligeons les différences
raciales et sexuelles dans le dosage.
02:18
Now, beyondau-delà this, we know
we have a massivemassif challengedéfi
45
126680
4176
En plus de ça, nous savons
que nous avons un défi majeur
02:22
with noncompliancecas de non-conformité or lowfaible adherenceadhérence.
46
130880
2216
avec la non-conformité
et le respect faible.
Certains doivent suivre un traitement
02:25
ManyDe nombreux of us who need
to take our medicationsmédicaments
47
133120
2096
et ne le suivent pas,
ou le suivent de façon erronée.
02:27
aren'tne sont pas takingprise them
or are takingprise them incorrectlyincorrectement.
48
135240
2816
02:30
You know, 40 percentpour cent
of adultsadultes in the US over 65
49
138080
2696
Voyez-vous, 40% des Américains
de plus de 65 ans
02:32
are on fivecinq or more
prescriptionordonnance medicationsmédicaments.
50
140800
2456
ont cinq ordonnances médicales ou plus.
02:35
SometimesParfois 15 or more.
51
143280
1336
Parfois 15 ou plus.
02:36
And even smallpetit improvementsdes améliorations in adherenceadhérence
can dramaticallydramatiquement saveenregistrer dollarsdollars and livesvies.
52
144640
5480
Même de légers progrès
dans le respect du traitement
peuvent drastiquement économiser
de l'argent et sauver des vies.
02:43
So, as we think into the futureavenir,
53
151440
3056
Donc, en pensant au futur,
vous pensez que
là où nous sommes maintenant,
02:46
you think that where we are todayaujourd'hui,
54
154520
1776
02:48
as we oftensouvent hearentendre about smartintelligent,
personalizedpersonnalisé, targetedciblé drugsdrogues,
55
156320
3976
nous entendons parler de traitements
connectés, personnalisés, ciblés,
d'Internet des objets,
de thérapie génique, d'IA,
02:52
InternetInternet of Things, genegène therapythérapie, AIAI,
56
160320
1896
02:54
that we'dmer alreadydéjà arrivedarrivée
in this eraère of precisionprécision medicinemédicament.
57
162240
2816
nous sommes déjà dans l'ère
de la médecine de précision.
Mais nous vivons encore dans une ère
02:57
In realityréalité, we still livevivre in an ageâge
58
165080
1696
02:58
of empiricEmpirique, trial-and-erroressais-erreurs
imprecisionImprécision medicinemédicament.
59
166800
2976
de médecine à tâtonnements,
empirique et imprécise.
03:01
I think we can do better.
60
169800
1296
Nous pouvons faire mieux.
03:03
What if we could reimagineréinventer waysfaçons
to help make your medicine-takingla prise de médicaments easierPlus facile?
61
171120
4376
Et si nous imaginions des façons
de faciliter la prise de vos médicaments ?
03:07
To get the right dosesdoses
and combinationscombinaisons to matchrencontre you?
62
175520
3616
D'obtenir les bonnes doses
et combinaisons qui vous correspondent ?
Et si nous pouvions dépasser
la technologie de pointe actuelle
03:11
What if we could movebouge toi beyondau-delà
today'saujourd'hui literallittéral cuttingCoupe edgebord
63
179160
2696
03:13
of pillpilule cuttersoutils de coupe and faxTélécopieur machinesmachines,
64
181880
2776
que sont les coupe-pilules et les fax,
03:16
to an eraère where we could have
better outcomesrésultats, lowerinférieur costsfrais,
65
184680
2816
pour une ère de meilleurs
résultats, de coûts plus bas,
03:19
savingéconomie livesvies and spaceespace
in your medicinemédicament cabinetarmoire?
66
187520
3000
sauvant des vies et de la place
dans vos armoires à pharmacie ?
Une part de la solution
est dans les façons émergentes
03:23
Well, I think partpartie of the solutionSolution
is all the emergingémergent waysfaçons
67
191440
2816
de mesurer et connecter
nos données médicales.
03:26
that we can measuremesure and connectrelier
our healthsanté carese soucier informationinformation.
68
194280
3496
03:29
TodayAujourd'hui, we prettyjoli much livevivre
in a reactiveréactif, sick-caresoins de malades worldmonde,
69
197800
3056
Nous vivons dans un monde réactif,
qui soigne les maladies,
03:32
siloedcloisonnées informationinformation that doesn't flowcouler.
70
200880
2256
où l'information stockée ne circule pas.
03:35
We have the potentialpotentiel to movebouge toi
into more continuouscontinu, real-timetemps réél
71
203160
2976
Nous avons le pouvoir de passer
à un monde de soins médicaux
03:38
proactiveproactif worldmonde of truevrai healthsanté carese soucier.
72
206160
2256
plus continu, plus rapide, plus préventif.
03:40
And partpartie of that startsdéparts with
the emergingémergent worldmonde of quantifiedquantifié selfsoi,
73
208440
3176
Cela commence en partie
avec le monde émergent du soi quantifié,
nous pouvons mesurer tellement
de nos physiologies et comportements ;
03:43
we can measuremesure so much
of our physiologyphysiologie and behaviorscomportements todayaujourd'hui,
74
211640
3256
ça reste souvent
dans le téléphone et la balance,
03:46
and oftensouvent it's siloedcloisonnées
on our phonesTéléphones and scalesBalance,
75
214920
2216
03:49
but it's startingdépart to connectrelier
to our clinicianscliniciens, our caregiversaidants naturels,
76
217160
2976
mais ça se connecte peu à peu
à nos médecins et soignants
pour mieux optimiser la prévention,
les diagnostics et le traitement.
03:52
so they can better optimizeoptimiser preventionla prévention,
diagnosticsdiagnostics and therapythérapie.
77
220160
3200
03:56
And when we can do that,
we can do some interestingintéressant things.
78
224840
2896
Et cela nous amène
à faire des choses intéressantes.
03:59
Take, for exampleExemple, hypertensionhypertension.
79
227760
2056
Prenons l'hypertension, par exemple.
04:01
It's the numbernombre one riskrisque factorfacteur
for earlyde bonne heure deathdécès and morbiditymorbidité worldwideà l'échelle mondiale.
80
229840
3816
C'est le premier facteur mondial
du risque de mort précoce et de morbidité.
04:05
HalfLa moitié of adultadulte AmericansAméricains,
on approximationrapprochement, have hypertensionhypertension,
81
233680
3296
Environ la moitié des Américains adultes
font de l'hypertension,
04:09
lessMoins than halfmoitié have it well-controlledbien contrôlée.
82
237000
2016
moins de la moitié est bien suivie.
Souvent car ça demande deux ou trois
sortes de médicaments différents,
04:11
It's oftensouvent because it takes two
or threeTrois differentdifférent classesclasses of medicationsmédicaments,
83
239040
3477
car c'est dur de respecter
et d'ajuster les doses de médicaments.
04:14
it's toughdure to do adherenceadhérence and adjustrégler
your blooddu sang pressurepression medicationsmédicaments.
84
242541
3315
Nous avons 500 morts prévisibles
dues à une hypertension non suivie
04:17
We have 500 preventableévitable deathsdes morts
from noncontrolledfoudroyages hypertensionhypertension
85
245880
2976
04:20
in the US, everychaque day.
86
248880
2016
chaque jour aux États-Unis.
Nous sommes maintenant dans l'ère
des tensiomètres connectés --
04:22
But now we're in the eraère
of connectedconnecté blooddu sang pressurepression cuffspoignets --
87
250920
2858
04:25
the FDAFDA just approvedapprouvé
a blooddu sang pressurepression cuffBrassard
88
253802
2054
les autorités ont approuvé un brassard
qui tient dans votre montre.
04:27
that can go into your watch.
89
255880
1656
Il existe désormais des prototypes
de tensiomètres connectés sans brassard
04:29
There are now prototypesprototypes of cufflesssans revers
radar-basedà base de radar blooddu sang pressurepression devicesdispositifs
90
257560
3495
04:33
that can continuouslycontinuellement streamcourant
your blooddu sang pressurepression.
91
261079
2657
qui peuvent mesurer
votre tension en continu.
04:35
So, in the futureavenir, I could --
92
263760
1456
Plus tard, je pourrais...
04:37
insteadau lieu of spot-checkingcontrôle ponctuel
my blooddu sang pressurepression in the clinicclinique,
93
265240
2667
Au lieu de vérifier
ma tension à la clinique,
mon médecin pourrait voir en temps réel
mes chiffres et tendances
04:39
my doctordocteur could see
my real-timetemps réél numbersNombres and my trendsles tendances,
94
267931
2576
04:42
and adjustrégler them as necessarynécessaire,
95
270531
2165
et les ajuster en fonction,
04:44
with the help of a blooddu sang pressurepression
dosingdosage algorithmalgorithme de,
96
272720
2416
avec l'aide d'un algorithme
de dosage de la tension,
ou en utilisant l'Internet des objets.
04:47
or usingen utilisant the InternetInternet of Things.
97
275160
2336
04:49
Now, technologyLa technologie todayaujourd'hui can do even more.
98
277520
3376
La technologie aujourd'hui
peut faire encore plus.
04:52
My smartwatchSmartWatch, alreadydéjà todayaujourd'hui,
has an EKGEKG builtconstruit in,
99
280920
2376
Ma montre intelligente
a déjà un ECG intégré,
04:55
that can be readlis
by artificialartificiel intelligenceintelligence.
100
283320
3336
qui peut être lu
par l'intelligence artificielle.
04:58
I'm wearingportant a smallpetit, Band-Aid-sizedTaille de l'aide à la bande patchpièce,
101
286680
2936
Je porte un petit patch,
de la taille d'un pansement,
05:01
that is live-streamingLive-streaming
my vitalvital signssignes right now.
102
289640
2256
qui diffuse en direct mes signes vitaux.
05:03
Let's take a look.
103
291920
1216
Regardons.
05:05
They're actuallyréellement a little
concerningconcernant at the momentmoment.
104
293160
2416
Il y a de quoi s'inquiéter en ce moment.
05:07
(LaughterRires)
105
295600
2296
(Rires)
05:09
Now, it's not just my real-timetemps réél vitalsConstantes
106
297920
2416
Ce ne sont pas juste
mes signes vitaux en temps réel
05:12
that can be seenvu
by my medicalmédical teaméquipe or myselfmoi même,
107
300360
2176
que mon équipe médicale
et moi pouvons voir,
également mes données rétrospectives,
05:14
it could be my retrospectiverétrospective dataLes données,
108
302560
1696
05:16
and again, that'dça ferait be used to modifymodifier
dosingdosage and medicationdes médicaments going forwardvers l'avant.
109
304280
3976
encore une fois, pourraient être utilisées
pour modifier la dose et les médicaments.
05:20
Even my weightpoids can be super-quantifiedSuper-quantifiée.
110
308280
2416
Même mon poids peut être super-quantifié.
05:22
My weightpoids, now my shapeforme,
how much bodycorps massMasse, fatgraisse,
111
310720
4896
Mon poids, ma morphologie,
ma masse corporelle, ma graisse,
05:27
musclemuscle massMasse I mightpourrait have,
112
315640
1256
ma masse musculaire,
05:28
and use that to optimizeoptimiser
my preventionla prévention or therapythérapie.
113
316920
2960
peuvent être utilisés pour optimiser
ma prévention ou mon traitement.
Ce n'est pas que pour les technophiles.
05:32
And it's not just for the tech-savvyTech-savvy.
114
320800
1816
05:34
Now, MITMIT engineersingénieurs have modifiedmodifié wi-fiune connexion Wi-fi
115
322640
3136
Les ingénieurs du MIT ont modifié le Wi-Fi
pour pouvoir nous connecter et
recueillir facilement nos signes vitaux,
05:37
so we can seamlesslyparfaitement
connectrelier and collectcollecte our vitalvital signssignes,
116
325800
3456
de nos bagues connectées
ou nos matelas intelligents,
05:41
from our connectedconnecté ringsanneaux
and smartintelligent mattressesmatelas,
117
329280
2256
05:43
we can startdébut to sharepartager
this digitalnumérique exhaustgaz d’échappement, our digitomele digitome,
118
331560
2696
nous pouvons partager ce double numérique
05:46
and even potentiallypotentiellement crowdsourcecrowdsource it,
sharingpartage our healthsanté informationinformation,
119
334280
3216
et potentiellement le crowdsourcer,
partageant nos informations de santé,
05:49
just like we sharepartager
with our GoogleGoogle MapsCartes and drivingau volant,
120
337520
2456
comme avec Google Maps et notre conduite,
05:52
to improveaméliorer our -- not our drivingau volant,
but our healthsanté experienceexpérience globallyglobalement.
121
340000
3720
pour améliorer, non pas notre conduite,
mais notre expérience santé globalement.
05:56
So, that's great.
122
344880
1416
Donc, c'est génial.
Nous pouvons recueillir ces informations.
05:58
We can potentiallypotentiellement now
collectcollecte this informationinformation.
123
346320
2296
06:00
What if your labslaboratoires
can go from the centralcentral lablaboratoire
124
348640
3776
Et si vos examens médicaux
pouvaient passer du labo central
06:04
to your home, to your phonetéléphone,
to even insideà l'intérieur our bodiescorps
125
352440
2536
à votre maison, votre téléphone
et même notre corps
06:07
to measuremesure drugdrogue levelsles niveaux or other varietiesvariétés?
126
355000
3016
pour mesurer les niveaux
de médicament et autres ?
06:10
And of coursecours,
we're in the ageâge of genomicsla génomique.
127
358040
2096
Nous sommes dans l'ère de la génomique.
J'ai été séquencé, ça coûte
moins de 1 000 dollars.
06:12
I've been sequencedséquencé,
it's just lessMoins than 1,000 dollarsdollars todayaujourd'hui.
128
360160
2896
Je comprends ma pharmacogénomique --
comment mes gènes influencent
06:15
And I can startdébut to understandcomprendre
my pharmacogenomicspharmacogénomique --
129
363080
2456
06:17
how my genesgènes impactimpact
whetherqu'il s'agisse I need highhaute dosedose, lowfaible dosedose,
130
365560
2616
le besoin d'une dose haute, basse
ou peut-être un médicament différent.
06:20
or maybe a differentdifférent
medicationdes médicaments altogetherau total.
131
368200
2056
06:22
Let's imagineimaginer if your physicianmédecin
or your pharmacistvotre pharmacien,
132
370280
2776
Imaginez si votre médecin ou pharmacien
06:25
had this informationinformation
integratedintégré into theirleur workflowflux de travail,
133
373080
2656
avait cette information
intégrée à son processus,
06:27
augmentedaugmenté with artificialartificiel intelligenceintelligence,
AIAI, or as I like to referréférer to it, IAIA --
134
375760
3856
augmentée par l'intelligence artificielle,
IA ou comme je l'appelle, AA,
06:31
intelligenceintelligence augmentationaugmentation,
135
379640
1576
l'intelligence augmentée,
pour l'exploiter,
06:33
to leverageinfluence that informationinformation,
136
381240
1416
pour comprendre parmi
les plus de18 000 médicaments approuvés
06:34
to understandcomprendre of the 18,000
or more approvedapprouvé drugsdrogues,
137
382680
2576
06:37
whichlequel would be the right dosedose
and combinationcombinaison for you.
138
385280
3336
quelles seraient la bonne dose
et combinaison pour vous.
06:40
So great, now maybe we can
optimizeoptimiser your drugsdrogues and your dosesdoses,
139
388640
3016
Super, nous pouvons peut-être
optimiser vos médicaments et doses,
06:43
but the problemproblème todayaujourd'hui is,
we're still usingen utilisant this amazingincroyable technologyLa technologie
140
391680
3143
mais le problème est l'utilisation
de cette incroyable technologie
pour garder une trace de nos médicaments.
06:46
to keep trackPiste of our drugsdrogues.
141
394847
1889
06:48
And of coursecours, these technologiesles technologies evolveévoluer,
142
396760
2576
Et bien sûr, ces technologies évoluent,
des distributeurs connectés,
06:51
there's connectedconnecté dispensersdistributeurs de,
reminderrappel appsapplications,
143
399360
3136
des applis de rappel, des capsules
de flacons de pilules intelligentes
06:54
smartintelligent pillpilule bottlebouteille capscasquettes that can texttexte
or tweetTweet you or your mothermère
144
402520
3016
vous envoient un SMS, tweetent votre mère
06:57
if you haven'tn'a pas takenpris your medicationsmédicaments.
145
405560
1856
si vous n'avez pas pris vos médicaments.
06:59
PillPackPillPack was just acquiredacquis by AmazonAmazon,
146
407440
1816
Amazon vient d'acquérir PillPack,
07:01
so soonbientôt we maymai have same-daymême jour deliverylivraison
of our drugsdrogues, deliveredlivré by dronedrone.
147
409280
4496
bientôt nos médicaments seront livrés
le jour même par un drone.
07:05
So, all these things are possiblepossible todayaujourd'hui,
148
413800
2176
Donc, tout cela est possible aujourd'hui,
mais nous prenons encore
beaucoup de comprimés.
07:08
but we're still takingprise multipleplusieurs pillspilules.
149
416000
1896
07:09
What if we can make it simplerplus simple?
150
417920
1496
Et si nous simplifions ?
07:11
I think one of the solutionssolutions
is to make better use of the polypillpolypill.
151
419440
3176
Une des solutions est
de mieux utiliser la polypilule.
07:14
A polypillpolypill is the integrationl'intégration of multipleplusieurs
medicationsmédicaments into a singleunique pillpilule.
152
422640
3456
Une polypilule comprend plusieurs
médicaments dans un seul comprimé.
Les remèdes contre la grippe
et le rhume existent déjà en vente libre.
07:18
And we have these todayaujourd'hui in commoncommun,
over-the-counterOver-the-Counter colddu froid and flugrippe remediesvoies de recours.
153
426120
3496
Des études de prévention
de la polypilule existent
07:21
And there have been
preventionla prévention polypillpolypill studiesétudes doneterminé,
154
429640
2496
et donnent des combinaisons
de statines, tension, aspirine,
07:24
givingdonnant combinationscombinaisons
of statinsstatines, blooddu sang pressurepression, aspirinaspirine,
155
432160
2656
qui, dans des études
randomisées, ont montré
07:26
whichlequel in randomizedrandomisés studiesétudes
have been shownmontré
156
434840
2056
la forte réduction du risque
par rapport au placebo.
07:28
to dramaticallydramatiquement reduceréduire riskrisque,
comparedpar rapport to placeboplacebo.
157
436920
2336
Mais ces polypilules n'étaient pas
personnalisées, optimisées.
07:31
But these polypillsles polypilules weren'tn'étaient pas personalizedpersonnalisé,
they weren'tn'étaient pas optimizedoptimisé to the individualindividuel.
158
439280
3936
Et si vous pouviez optimiser
votre propre polypilule ?
07:35
What if we could optimizeoptimiser
your personalizedpersonnalisé polypillpolypill?
159
443240
2496
Elle serait créée pour vous, en fonction
de vous, elle s'adapterait au quotidien.
07:37
So it would be builtconstruit for you,
basedbasé on you, it could adaptadapter to you,
160
445760
3336
07:41
even everychaque singleunique day.
161
449120
1776
Nous sommes dans l'ère
de l'impression 3D, vous pouvez imprimer
07:42
Well, we're now in the eraère of 3D printingimpression,
you can printimpression personalizedpersonnalisé bracesaccolades,
162
450920
3936
vos propres appareils
dentaires, auditifs, orthopédiques,
07:46
hearingaudition aidssida, orthopedicorthopédique devicesdispositifs,
163
454880
1616
j'ai même été scanné
et mes jeans sont taillés pour moi.
07:48
even I've been scannedscanné
and had my jeansjeans tailoredsur mesure to fiten forme to me.
164
456520
3456
07:52
So this got me thinkingen pensant,
165
460000
1296
Donc, j'ai réfléchi,
si on pouvait imprimer en 3D
votre propre polypilule ?
07:53
what if we could 3D printimpression
your personalizedpersonnalisé polypillpolypill?
166
461320
3496
Donc, au lieu de six médicaments,
par exemple,
07:56
So insteadau lieu of takingprise
sixsix medicationsmédicaments, for exampleExemple,
167
464840
2376
je les combinerais en un seul.
07:59
I could integrateintégrer them into one.
168
467240
1696
Plus facile à prendre,
plus facile à respecter
08:00
So it would be easierPlus facile to take,
improveaméliorer adherenceadhérence
169
468960
2336
et potentiellement, ça pourrait
intégrer des suppléments,
08:03
and potentiallypotentiellement, it could even
integrateintégrer in supplementssuppléments,
170
471320
2620
08:05
like vitaminvitamine D or CoQCoQ10.
171
473964
3172
comme de la vitamine D ou du CoQ10.
08:09
So with some help --
I call these "IntelliMedsIntelliMeds" --
172
477160
2976
Avec un peu d'aide --
j'appelle ça « IntelliMeds » --
et l'aide de mon équipe
d'ingénierie IntelliMedicine,
08:12
and with the help of my
IntelliMedicineL'IntelliMedicine engineeringingénierie teaméquipe,
173
480160
2696
nous avons créé le premier prototype
d'imprimante de l'IntelliMedicine.
08:14
we builtconstruit the first
IntelliMedicineL'IntelliMedicine prototypeprototype printerimprimante.
174
482880
3016
Voilà comment ça fonctionne :
08:17
And here'svoici how it workstravaux:
175
485920
1216
08:19
insteadau lieu of fullplein tabletscomprimés,
we have smallpetit micromedsles micromeds,
176
487160
2376
au lieu de tablettes entières,
des micro médicaments,
08:21
one or two milligramsmilligrammes eachchaque,
177
489560
1456
un ou deux milligrammes chacun,
triés et sélectionnés en fonction
08:23
whichlequel are sortedtrié and selectedchoisi
basedbasé on the dosedose and combinationcombinaison
178
491040
3016
de la dose et de la combinaison
nécessaires à un individu.
08:26
needednécessaire for an individualindividuel.
179
494080
1616
Ce seraient des doses et combinaisons
à prendre en même temps,
08:27
And of coursecours, these would be
dosesdoses and combinationscombinaisons
180
495720
2456
08:30
you could alreadydéjà take togetherensemble,
FDA-approvedApprouvé par la FDA drugsdrogues.
181
498200
2456
des médicaments approuvés
par les autorités.
Nous pourrions changer
la pharmacocinétique
08:32
We could changechangement the pharmacokineticsPharmacocinétique
182
500680
1816
08:34
by professionallyprofessionnellement layeringmarcottage on differentdifférent
elementséléments to the individualindividuel micromedsles micromeds.
183
502520
3960
en superposant professionnellement
différents éléments
aux micro-médicaments individuels.
08:39
And when we hitfrappé printimpression,
184
507560
1656
Et quand on appuie sur imprimer,
08:41
you printimpression your combinationcombinaison of medicationsmédicaments
that mightpourrait be needednécessaire by you
185
509240
3256
vous imprimez votre combinaison
de médicaments qui vous est propre
chaque jour.
08:44
on any individualindividuel day.
186
512520
1736
Nous commencerions avec
08:46
And we'dmer startdébut with, again, genericgénérique drugsdrogues
for the mostles plus commoncommun problemsproblèmes.
187
514280
3896
les médicaments génériques
pour les cas les plus communs.
08:50
About 90 percentpour cent of prescribedprescrit drugsdrogues todayaujourd'hui
are low-costà bas prix genericsmédicaments génériques.
188
518200
3656
Environ 90% des médicaments prescrits
sont des génériques à bas coût.
Une fois que les pilules sont imprimées,
nous pouvons ajouter des options.
08:53
And onceune fois que we'venous avons printedimprimé the pillpilule,
we can do some funamusement bellscloches and whistlesdes sifflets.
189
521880
3336
08:57
We could printimpression the nameprénom of the patientpatient,
190
525240
2256
Nous pourrions imprimer le nom du patient,
08:59
the daterendez-vous amoureux, the day of the weekla semaine, a QRQR codecode.
191
527520
2536
la date, le jour
de la semaine, un code QR.
Nous pourrions imprimer des médicaments
09:02
We could printimpression differentdifférent medsmeds for taperingeffiler
for a patientpatient on a steroidStéroïdes tapercône,
192
530080
4016
pour diminuer les doses d'un patient
réduisant les stéroïdes
09:06
or taperingeffiler from paindouleur medicationsmédicaments.
193
534120
2816
ou les médicaments contre la douleur.
Donc, nous vous montrons le prototype
de l'imprimante IntelliMedicine.
09:08
So, this is actuallyréellement a look at our
prototypeprototype IntelliMedicineL'IntelliMedicine printerimprimante.
194
536960
4976
09:13
See, unveildévoiler it here.
195
541960
1976
Révélée ici-même.
Elle a 16 silos différents,
09:15
It has about 16 differentdifférent silossilos,
196
543960
2936
contenant chacun
des micro-médicaments individuels.
09:18
eachchaque containingcontenant individualindividuel micromedsles micromeds.
197
546920
2600
Et je peux à présent ajuster
sur le logiciel le dosage individuel.
09:22
And I can now adjustrégler on the softwareLogiciel
individualindividuel dosingsdosages.
198
550680
4216
09:26
And when I do that,
the roboticrobotique armbras will adjustrégler
199
554920
3456
Quand je fais cela,
le bras robotisé va ajuster
la hauteur de ces capsules et
les micro-médicaments vont être libérés.
09:30
the heightla taille of these spansulesDexédrine
and the micromedsles micromeds will releaseLibération.
200
558400
3096
09:33
I can now --
201
561520
1536
Je peux maintenant --
le processus automatisé tournerait
09:35
The automatedautomatique processprocessus
would rotatetourner and cyclecycle throughpar,
202
563080
2496
et s'assurerait qu'ils sont chargés.
09:37
to make sure the micromedsles micromeds are loadedchargé.
203
565600
1856
Quand je clique sur imprimer,
09:39
And when I hitfrappé printimpression,
204
567480
1776
tout va passer dans l'appareil,
09:41
these will all falltomber throughpar the devicedispositif,
205
569280
2416
je peux alors attraper ma polypilule
personnalisée imprimée,
09:43
I now pulltirer out my
personalizedpersonnalisé printedimprimé polypillpolypill,
206
571720
3616
09:47
with the dosesdoses
and medicationsmédicaments meantsignifiait for me.
207
575360
3976
avec les doses et les médicaments
faits pour moi.
Nous pouvons regarder,
en repassant les slides,
09:51
And we can take a look,
if you look back to the slidesglisse,
208
579360
2616
vous pouvez voir tout le processus,
nous pouvons voir les silos choisis,
09:54
you can see the wholeentier processprocessus,
we can see the drugdrogue silossilos beingétant selectedchoisi,
209
582000
3976
les pilules passant
dans les différents silos
09:58
the pillspilules doing down the differentdifférent silossilos,
210
586000
1976
10:00
and beingétant collectedrecueilli
in the individualindividuel capsulecapsule.
211
588000
2816
et assemblées en capsule individuelle.
10:02
Now, this is great,
212
590840
1696
C'est génial,
je peux imprimer mes propres médicaments,
au lieu de prendre six pilules.
10:04
I can potentiallypotentiellement
printimpression my medsmeds basedbasé on me,
213
592560
2056
10:06
insteadau lieu of takingprise sixsix pillspilules.
214
594640
1376
Je peux regarder mes doses individuelles,
10:08
I can now be looking
at my individualindividuel dosingdosage,
215
596040
3136
ma montre intelligente vérifie ma tension,
10:11
my smartwatchSmartWatch is looking
at my blooddu sang pressurepression,
216
599200
2176
j'avais besoin d'ajuster
mes médicaments pour la tension,
10:13
I needednécessaire an adjustmentréglage
in my blooddu sang pressurepression medicinesmédicament,
217
601400
2576
10:16
my coumadinCoumadin levelniveau, my blooddu sang is too thinmince,
218
604000
2696
mon niveau de coumaphène,
mon sang est trop liquide,
10:18
so I lowerinférieur my micromedmicromed
dosedose of coumadinCoumadin, a blooddu sang thinnerplus mince.
219
606720
3576
donc je réduis la dose de coumaphène,
un anticoagulant, de mon micro-médicament.
10:22
So, this could be
smartlyintelligemment adaptedadapté, day to day,
220
610320
2176
Ça peut être adapté au quotidien,
programmé par mon médecin
ou mon cardiologue.
10:24
programmedprogrammé by my physicianmédecin
or cardiologistcardiologue.
221
612520
2656
Vous pouvez imaginer qu'une imprimante
plus grande, plus rapide
10:27
And you can imagineimaginer that largerplus grand printersimprimantes,
fastvite printersimprimantes like this,
222
615200
3576
10:30
could be in your cornercoin pharmacypharmacie,
223
618800
2736
pourrait se trouver dans votre pharmacie,
chez votre médecin,
dans un hôpital de campagne.
10:33
in your doctor'smédecins officeBureau,
in a ruralrural clinicclinique.
224
621560
2216
Mais elle pourrait devenir plus petite
et se retrouver chez vous,
10:35
But it could eventuallyfinalement mergefusionner and shrinkrétrécir
to smallpetit onesceux, that could be in your home,
225
623800
3936
avec des cartouches intégrées,
comme ça, livrées par drone.
10:39
with integratedintégré cartridgescartouches like this,
that are deliveredlivré by dronedrone.
226
627760
3376
Elle pourrait imprimer
vos polypilules personnalisées,
10:43
Could printimpression your personalizedpersonnalisé polypillpolypill,
227
631160
2056
chaque matin, dans votre cuisine
ou votre salle de bains.
10:45
eachchaque morningMatin on your kitchencuisine
or your bathroomsalle de bains cabinetarmoire.
228
633240
3296
10:48
And this could evolveévoluer, I think,
229
636560
1816
Je pense que ça pourrait évoluer
vers une façon incroyable d'améliorer
10:50
into an incredibleincroyable way to improveaméliorer
adherenceadhérence in medicationsmédicaments acrossà travers the globeglobe.
230
638400
3816
l'adhésion médicamenteuse
à travers le monde.
10:54
So, I hopeespérer we can reimagineréinventer
the futureavenir of medicinemédicament in newNouveau waysfaçons,
231
642240
4016
J'espère que nous pouvons réimaginer
le futur de la médecine de façon nouvelle,
10:58
movingen mouvement from polypharmacypolypharmacie,
232
646280
1536
de la polypharmacie,
le générique pour tous,
une adhésion faible, des complications
10:59
one-size-fits-alltaille unique,
lowfaible adherenceadhérence, complicationscomplications
233
647840
3456
à une ère du médicament
personnalisé, précis, à la demande,
11:03
to an eraère of personalizedpersonnalisé,
preciseprécis, on-demandà la demande medicationsmédicaments,
234
651320
4056
11:07
that can take us
and individualizeindividualiser our ownposséder healthsanté
235
655400
3376
qui nous permet d'individualiser
notre propre santé
11:10
and healthsanté and medicinemédicament around the planetplanète.
236
658800
2696
et la santé et la médecine dans le monde.
Merci beaucoup.
11:13
Thank you very much.
237
661520
1256
(Applaudissements)
11:14
(ApplauseApplaudissements)
238
662800
5520
11:21
HostHôte: DanielDaniel, that's kindgentil of awesomeimpressionnant.
239
669880
2056
Animatrice : Daniel, c'est super.
Vraiment génial.
11:23
Really coolcool.
240
671960
1216
Une question, cependant.
11:25
QuestionQuestion for you, thoughbien que.
241
673200
1376
Dans combien de temps
11:26
How long is it untiljusqu'à, say, that
nursing-homeNursing-Home patientpatient that you mentionedmentionné
242
674600
3536
les patients des maisons de retraite,
dont vous avez parlé,
11:30
is ablecapable to printimpression
theirleur pillspilules in theirleur home?
243
678160
2576
pourront imprimer
leurs pilules de chez eux ?
Daniel Kraft : Encore une fois,
ce n'est qu'un prototype.
11:32
DanielDaniel KraftKraft: Well, again,
this is just a prototypeprototype.
244
680760
2776

Nous pensons que la voie réglementaire
est le composé automatisé,
11:35
We think that the regulatoryréglementaire routeroute
be automatedautomatique compoundingcompoundage,
245
683560
3136
surtout dans les maisons de retraite où
les gens prennent plusieurs médicaments
11:38
and especiallynotamment in nursingsoins infirmiers homesmaisons,
folksgens are takingprise multipleplusieurs medicationsmédicaments,
246
686720
3270
11:41
and they're oftensouvent mixedmixte up,
247
689990
1380
et les mélangent souvent,
donc ce serait l'endroit idéal
pour débuter avec ces technologies.
11:43
so it would be a perfectparfait placeendroit
to startdébut with these technologiesles technologies.
248
691370
3000
11:46
These aren'tne sont pas going to evolveévoluer and startdébut
with printersimprimantes on your bathroomsalle de bains countercompteur.
249
694370
3660
Ça ne commencera pas
dans votre salle de bains.
Nous devons déployer ces choses
de façon intelligente,
11:50
We need to be intelligentintelligent and smartintelligent
about how we rollrouleau these things out,
250
698030
3350
tout en réalisant qu'il y a
de nombreux défis
11:53
but realizingréaliser there's so manybeaucoup challengesdéfis
with dosingdosage, adherenceadhérence and precisionprécision,
251
701380
3710
de dosage, d'adhésion, de précision
et avec toutes ces nouvelles technologies
que nous pouvons intégrer et exploiter,
11:57
and now that we have
all these amazingincroyable newNouveau technologiesles technologies
252
705090
2590
11:59
that can integrateintégrer and be leveragedmis à profit,
I think we need approachesapproches like this
to really catalyzecatalyser and fosterfavoriser la
253
707680
2020
nous avons besoin de telles approches
pour vraiment catalyser et favoriser
12:01
I think we need approachesapproches like this
to really catalyzecatalyser and fosterfavoriser la
254
709700
2480
un vrai futur de la santé
et de la médecine.
12:04
a truevrai futureavenir of healthsanté and medicinemédicament.
255
712180
1840
Animateur : Super. Merci.
DK : Merci.
12:06
HostHôte: Great, thank you.
DKDK: ThanksMerci.
256
714020
2316
(Applaudissements)
12:08
(ApplauseApplaudissements)
257
716360
2480
Translated by Mireille Cabuay
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee