Anirudh Sharma: Ink made of air pollution
Anirudh Sharma: De l'encre faite à partir de pollution
Inventor Anirudh Sharma is the founder of Graviky Labs, an MIT Media Labs spinoff. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to five million people die
millions de personnes meurent
pollution atmosphérique
20 minutes' worth of pollution
20 minutes de pollution
you can see it right now,
in the air, you won't see them.
elles sont invisibles.
and they end up in our bodies --
et elles finissent en nous,
if not treated in the right time.
si elles ne sont pas traitées à temps.
when I was a student in 2012,
lors d'un voyage en Inde,
of a diesel generator,
du générateur diesel,
which is a sign of human progress,
le progrès humain,
as a society in the last 100 years,
en ces 100 dernières années,
triangular, black-colored swatch,
triangulaire et noir,
residual particulate waste
both pollution and inks,
à la pollution et aux encres,
that black-colored mark.
ink that we use conventionally
nous avons l'habitude d'utiliser
fossil fuels in factories.
dans des usines.
that are burning fossil fuels
brûlent des combustibles fossiles
on an everyday basis.
que nous utilisons.
of liters of fossil fuels
de litres de combustibles fossiles
and our exhaust out there,
et nos pots d'échappement,
et produire cette encre ?
and conducted a small experiment.
et fait une petite expérience.
much pollution to play with,
beaucoup de pollution
that would suck in that candle soot,
aspirer la suie, l'a mélangée
vegetable oil and vodka,
these were really easily available.
pour un bricolo.
a very rudimentary form of ink
rudimentaire d'encre
of experimenting
that I showed you in the petri dish,
que dans la coupelle,
that is being burned out there.
des énergies fossiles.
this experimentation forward
avec cette expérience
of air pollution.
la pollution de l'air.
used to look something like this.
le labo ressemblait à ça.
were not always controlled,
toujours contrôlées,
looking something like this.
how exactly to reach there.
by that lab through that building
dans ce bâtiment
"These guys are making bombs in there,"
« ces gars construisent des bombes »,
wires and smoke in the same vicinity.
électriques et de fumée au même endroit.
and take experiments forward.
pour aller plus loin.
and during the early stages,
with contraptions like these.
avec des machines comme ça.
driving around doing?"
of our system that would capture pollution
notre système pour capter la pollution
a conventional diesel-based car.
and created this into this version
et créé ceci dans une version
from static sources of pollution,
venant de sources statiques,
as soon as you turn this machine on.
dès qu'on allume la machine.
the performance of the engine,
95 percent worth of pollution
95% de la pollution
that we are talking about that we capture,
que nous capturons,
of operation of a generator.
heures d'utilisation du générateur.
and our research was advancing,
et la recherche continuaient,
approached us and said,
nous a contactés :
further with you guys,
avec vous,
in a very big celebrated form."
une campagne artistique,
off this pollution."
à partir de la pollution. »
40 to 50 minutes of that car pollution
pollution de voiture a créé le stylo
that is in the petri dish.
que dans la coupelle.
that you can write with.
avec lequel on peut écrire.
that is generated by the same pollution.
par la même pollution.
to do a very big trial of this idea.
un essai de cette idée.
and we didn't think twice.
on n'a pas hésité.
in the real world is completely another.
en est une autre.
our own houses and own kitchens
nos propres maisons et cuisines,
for making these inks.
de production pour cette encre.
mon cofondateur,
to artists all around the world,
à des artistes du monde entier,
AIR-INKs to the ports
AIR-INKS au port
around the world can use it.
les utiliser.
started using AIR-INK,
utiliser AIR-INK,
pollution-made artworks
faites de pollution,
of scientists and engineers and inventors,
d'ingénieurs et d'inventeurs,
than that the product of their work
que le produit de leur travail
of the finest artists around the world.
talentueux au monde.
magazine last year,
magazine « Contagious »,
that we made back in our labs.
avons produite dans nos labos.
by the British artist, Christian Furr,
de Christian Furr,
"Paint It Black" by The Rolling Stones.
« Paint It Black » des Rolling Stones.
and pop-culture artworks.
et de pop-culture.
I mean, just money --
juste de l'argent
processes and inks
de haute qualité
the conventional black inks
traditionnelles
thousands of years around the world.
milliers d'années dans le monde.
and artworks around the world,
et les œuvres d'art,
kind of a problem.
à un autre type de problème.
envahis par les pollueurs,
to our office address,
de pollution au bureau,
with this pollution?"
« Que faire avec ça ? »
has pollution samples
échantillons de pollution
from India, from China, you name it.
d'Inde, de Chine, etc.
this specific image, asking us
en nous disant
filled with PM 2.5,
particules fines 2.5,
if we paid him some money.
contre de l'argent.
if we did not take that pollution?
si nous ne les avions pas pris ?
or a landfill and dump it over there.
d'une rivière ou une décharge.
of AIR-INK figured out on the other side,
de l'autre côté,
this pollution and make inks from it,
cette pollution pour en faire de l'encre,
more valuable products.
encore plus précieux.
is a global killer.
est une tueuse mondiale.
will solve the world's pollution problem.
va résoudre ce problème.
slightly differently.
I'm holding right now.
AIR-INK I'm talking about.
encre AIR-INK dont je parle.
that is inside this petri dish.
pollution que dans la coupelle,
breathing in when we are walking outdoors.
quand nous sommes dehors.
to do better than this.
pour faire encore mieux.
ABOUT THE SPEAKER
Anirudh Sharma - Engineer, inventorInventor Anirudh Sharma is the founder of Graviky Labs, an MIT Media Labs spinoff.
Why you should listen
Anirudh Sharma's interest lies in deep-tech, science-based social entrepreneurship. He fuses cutting-edge sensor, wearable and man-machine interface technology. In 2010, Sharma invented a haptic shoe called "Lechal" to guide the blind. Lechal was the earliest wearable innovation designed for the visually challenged. During his tenure at Fluid Interfaces Group at the MIT Media Lab, Sharma worked on future fabrication and augmented reality with futuristic displays. After returning from MIT, he co-led the nonprofit consortium MIT Media Lab India Initiative with the goal of remodeling and perpetuating self-organized, design-led innovation into the grassroots in India.
Sharma also cofounded Graviky Labs to evolve his side project KAALINK, a retrofit technology which captures particulate carbon emissions from chimneys or diesel engines (without affecting the performance of the engine) before they enter the atmosphere. The captured pollutants are then recycled into inks, called AIR-INK. Forty-five minutes of automotive emissions is equivalent to produce 30 milliliters of black AIR-INK. The company has found its niche globally, replacing conventional black inks applied to arts, printing and fashion industry as a means to offset carbon. To date, Graviky has recycled roughly 250 kilograms of PM2.5 air pollution waste, which has produced 1,200 liters of AIR-INK. Sharma also loves folk, magic and indie artforms.
Anirudh Sharma | Speaker | TED.com