ABOUT THE SPEAKER
His Holiness the Karmapa - Spiritual leader
Ogyen Trinley Dorje is the 17th Gyalwang Karmapa, a revered figure in Tibetan Buddhism devoted to preserving and propagating Buddhist teachings.

Why you should listen

The name "Karmapa" means "the one who carries out Buddha-activity," and for seventeen lifetimes, a karmapa has embodied the teachings of Buddha in tibet. The 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje, was born a nomad in Tibet in 1985 and recognized by the Dalai Lama in 1992 as the 17th Karmapa. The young boy was brought to the Tsurphu monastery to live and study for his life as a spiritual teacher and activist.

At age 14, he made a daring flight from Tibet, and now works from a temporary camp in Dharamsala, near his friend the Dalai Lama. (After the Dalai Lama, he's seen as Tibetan Buddhism's second-highest-ranking spiritual leader, though the two men lead different schools within the faith.) In 2008, he made a long visit to the United States, where he spoke and taught at Buddhist centers around the country. And in 2009 he toured Europe, speaking about faith -- but also about protecting the environment.

More profile about the speaker
His Holiness the Karmapa | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

His Holiness the Karmapa: The technology of the heart

הוד קדושתו, הקרמפה. הטכנולוגיה של הלב

Filmed:
991,747 views

הוד קדושתו הקרמפה מספר כיצד הוא התגלה כגלגולה של דמות נערצת בבודהיזם הטיבטי. בסיפורו, הוא מעודד אותנו לא רק לעבוד בטכנולוגיה ועיצוב, אלא בטכנולוגיה והעיצוב של הלב. תרגום שוטף על הבימה על ידי טיילר דיואר.
- Spiritual leader
Ogyen Trinley Dorje is the 17th Gyalwang Karmapa, a revered figure in Tibetan Buddhism devoted to preserving and propagating Buddhist teachings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
Tylerטיילר Dewarדיואר: The way I feel right now
0
15000
2000
טיילר דיואר: מה שאני מרגיש כעת,
00:32
is that all of the other speakersרמקולים
1
17000
2000
הוא שכל הנואמים האחרים
00:34
have said exactlyבְּדִיוּק what I wanted to say.
2
19000
2000
אמרו בדיוק את מה שאני התכוונתי לומר.
00:36
(Laughterצחוק)
3
21000
2000
(צחוק)
00:38
And it seemsנראה that the only thing left for me to say
4
23000
3000
ונראה שהדבר היחיד שנותר לי לומר הוא
00:41
is to thank you all for your kindnessחסד.
5
26000
3000
תודה רבה על אדיבותכם.
00:58
TDTD: But maybe in the spiritרוּחַ
6
43000
2000
ט.ד.: אבל אולי ברוח
01:00
of appreciatingלהעריך the kindnessחסד of you all,
7
45000
2000
ההערכה שלי לאדיבות שלכם,
01:02
I could shareלַחֲלוֹק with you
8
47000
2000
אוכל לשתף אתכם
01:04
a little storyכַּתָבָה about myselfעצמי.
9
49000
2000
בסיפור קטן אודותי.
01:50
TDTD: From the time I was very youngצָעִיר, onwardהָלְאָה,
10
95000
3000
ט.ד: כבר מאז שאני הייתי מאוד צעיר,
01:53
I was givenנָתוּן
11
98000
2000
אני קיבלתי
01:55
a lot of differentשונה responsibilitiesאחריות,
12
100000
2000
הרבה אחריות בנוגע להרבה דברים שונים
01:57
and it always seemedנראה to me, when I was youngצָעִיר,
13
102000
3000
וכשהייתי צעיר, תמיד נראה לי
02:00
that everything was laidמוּנָח out before me.
14
105000
2000
שהכול היה ערוך לפני.
02:02
All of the plansתוכניות for me were alreadyכְּבָר madeעָשׂוּי.
15
107000
3000
שכל התוכניות שלי כבר היו מוכנות.
02:05
I was givenנָתוּן the clothesבגדים that I neededנָחוּץ to wearלִלבּוֹשׁ
16
110000
2000
נתנו לי את הבגדים שאני הייתי צריך ללבוש
02:07
and told where I neededנָחוּץ to be,
17
112000
2000
אמרו לי איפה אני צריך להיות,
02:09
givenנָתוּן these very preciousיָקָר
18
114000
2000
אני קיבלתי את הגלימה
02:11
and holyקָדוֹשׁ looking robesגלימות to wearלִלבּוֹשׁ,
19
116000
3000
המאוד קדושה ויפה הזאת
02:14
with the understandingהֲבָנָה
20
119000
2000
עם ההבנה
02:16
that it was something sacredקָדוֹשׁ or importantחָשׁוּב.
21
121000
3000
שמדובר במשהו קדוש או חשוב.
03:07
TDTD: But before that kindסוג of formalרִשְׁמִי lifestyleסגנון חיים happenedקרה for me,
22
172000
4000
ט.ד: אבל לפני שסגנון החיים הרשמי הזה התחיל בשבילי,
03:11
I was livingחַי in easternמזרחי Tibetטיבט with my familyמִשׁפָּחָה.
23
176000
3000
חייתי במזרח טיבט עם המשפחה שלי.
03:14
And when I was sevenשֶׁבַע yearsשנים oldישן,
24
179000
3000
וכשהייתי בן שבע,
03:17
all of a suddenפִּתְאוֹמִי,
25
182000
2000
פתאום,
03:19
a searchחפש partyמפלגה arrivedהגיע at my home.
26
184000
2000
משלחת חיפוש הגיעה לבית שלי.
03:21
They were looking the nextהַבָּא Karmapaקרמאפה,
27
186000
3000
הם חיפוש את הקרמפה הבא,
03:24
and I noticedשם לב they were talkingשִׂיחָה to my momאִמָא and dadאַבָּא,
28
189000
3000
ושמתי לב שהם מדברים עם ההורים שלי,
03:27
and the newsחֲדָשׁוֹת cameבא to me that they were tellingאומר me
29
192000
3000
ואז הגיעו אליי החדשות שהם סיפרו לי
03:30
that I was the Karmapaקרמאפה.
30
195000
2000
שאני הייתי הקרמפה.
03:32
And these daysימים, people askלִשְׁאוֹל me a lot,
31
197000
2000
כיום, אנשים שואלים אותי הרבה,
03:34
how did that feel.
32
199000
2000
איך הרגשתי.
03:36
How did that feel when they cameבא and whiskedחטף you away,
33
201000
2000
"איך הרגשת כשהם באו ולקחו אותך,
03:38
and your lifestyleסגנון חיים completelyלַחֲלוּטִין changedהשתנה?
34
203000
2000
וכל סיגנון החיים שלך השתנה?"
03:40
And what I mostlyבעיקר say is that,
35
205000
2000
ובדרך כלל מה שאני אומר להם זה,
03:42
at that time,
36
207000
2000
שבאותו הזמן,
03:44
it was a prettyיפה interestingמעניין ideaרַעְיוֹן to me.
37
209000
3000
הרעיון מאוד עניין אותי.
03:47
I thought that things would be prettyיפה funכֵּיף
38
212000
2000
אני חשבתי שכל העניין הולך להיות מאוד כיף
03:49
and there would be more things to playלְשַׂחֵק with.
39
214000
3000
ושיהיו לי יותר דברים לשחק איתם.
03:52
(Laughterצחוק)
40
217000
3000
(צחוק)
04:56
TDTD: But it didn't turnלפנות out to be so funכֵּיף and entertainingמְשַׁעַשֵׁעַ,
41
281000
3000
ט.ד: אבל התפקיד לא היה כיף ומשעשע
04:59
as I thought it would have been.
42
284000
2000
כפי שציפיתי שיהיה.
05:01
I was placedמוּצָב
43
286000
2000
שמו אותי
05:03
in a prettyיפה strictlyבהחלט controlledמְבוּקָר environmentסביבה.
44
288000
3000
בסביבה שהייתה תחת ביקורת קפדנית מאוד.
05:06
And immediatelyמיד,
45
291000
2000
וכמעט מיד,
05:08
a lot of differentשונה responsibilitiesאחריות,
46
293000
2000
הרבה אחריות בנוגע לדברים רבים,
05:10
in termsמונחים of my educationהַשׂכָּלָה and so forthהָלְאָה, were heapedמְגוּבָּב uponעַל me.
47
295000
3000
בנוגע להשכלה שלי וכו', נערמו עליי.
05:13
I was separatedמופרד, largelyבמידה רבה, from my familyמִשׁפָּחָה,
48
298000
2000
אני הופרדתי, במידה רבה, מהמשפחה שלי,
05:15
includingלְרַבּוֹת my motherאִמָא and fatherאַבָּא.
49
300000
2000
כולל אמי ואבי.
05:17
I didn't have have manyרב personalאישי friendsחברים
50
302000
2000
לא היו לי הרבה חברים קרובים
05:19
to spendלְבַלוֹת time with,
51
304000
2000
לבלות איתם,
05:21
but I was expectedצָפוּי to performלְבַצֵעַ
52
306000
2000
ובכל זאת ציפו ממנו למלא
05:23
these prescribedשנקבעו dutiesחובות.
53
308000
2000
את החובות הקבועים האלו.
05:25
So it turnedפנה out that my fantasyפנטזיה
54
310000
3000
אז התברר שהפנטזיה שלי
05:28
about an entertainingמְשַׁעַשֵׁעַ life of beingלהיות the Karmapaקרמאפה
55
313000
2000
של חיים מהנים בתור הקרמפה
05:30
wasn'tלא היה going to come trueנָכוֹן.
56
315000
2000
לא עמדה להתגשם.
05:32
It more feltהרגיש to be the caseמקרה to me
57
317000
2000
אני הרגשתי יותר
05:34
that I was beingלהיות treatedטופל like a statueפסל,
58
319000
3000
שמתייחסים אליי כאל פסל,
05:37
and I was to sitלָשֶׁבֶת in one placeמקום
59
322000
3000
ושאני הייתי צריך לשבת במקום אחד
05:40
like a statueפסל would.
60
325000
2000
כפי שפסל היה עושה.
06:31
TDTD: Neverthelessעל כל פנים, I feltהרגיש that,
61
376000
2000
ט.ד: אף על פי כן, הרגשתי
06:33
even thoughאם כי I've been separatedמופרד from my lovedאהוב onesיחידות --
62
378000
3000
שאפילו שהפרידו אותי מאהוביי --
06:36
and, of courseקוּרס, now I'm even furtherנוסף away.
63
381000
3000
וכמובן, עכשיו אני אפילו יותר מרוחק.
06:39
When I was 14, I escapedברח from Tibetטיבט
64
384000
2000
כשאני הייתי בן 14, אני נמלטתי מטיבט
06:41
and becameהפכתי even furtherנוסף removedהוסר
65
386000
2000
והתרחקתי עוד יותר
06:43
from my motherאִמָא and fatherאַבָּא,
66
388000
2000
מההורים שלי,
06:45
my relativesקרובי משפחה, my friendsחברים
67
390000
2000
מקרובי המשפחה שלי, מהחברים שלי
06:47
and my homelandמוֹלֶדֶת.
68
392000
2000
ומארץ המולדת שלי.
06:49
But neverthelessעל כל פנים,
69
394000
2000
אבל אף על פי כן,
06:51
there's no realאמיתי senseלָחוּשׁ of separationהַפרָדָה from me in my heartלֵב,
70
396000
3000
לבי אני לא מרגיש שום תחושת הפרדה
06:54
in termsמונחים of the love that I feel
71
399000
3000
מבחינת האהבה שאני מרגיש
06:57
for these people.
72
402000
2000
כלפי האנשים.
06:59
I feel, still, a very strongחָזָק connectionחיבור of love
73
404000
3000
אני עדיין מרגיש קשר חזק מאוד של אהבה
07:02
for all of these people
74
407000
2000
כלפי כל האנשים הללו
07:04
and for the landארץ.
75
409000
2000
וכלפי הארץ.
07:32
TDTD: And I still do
76
437000
2000
ט.ד: ועדיין יוצא לי
07:34
get to keep in touchלגעת with my motherאִמָא and fatherאַבָּא,
77
439000
2000
לשמור על קשר עם ההורים שלי,
07:36
albeitאַף כִּי infrequentlyלְעִתִים רְחוֹקוֹת.
78
441000
2000
אף על פי שלעתים רחוקות.
07:38
I talk to my motherאִמָא
79
443000
2000
אני מתקשר לאמא שלי
07:40
onceפַּעַם in a blueכָּחוֹל moonירח on the telephoneטֵלֵפוֹן.
80
445000
2000
פעם בירח כחול.
07:42
And my experienceניסיון is that,
81
447000
2000
והחוויה שלי היא,
07:44
when I'm talkingשִׂיחָה to her,
82
449000
2000
שכשאני מדבר איתה,
07:46
with everyכֹּל secondשְׁנִיָה that passesעובר
83
451000
2000
בכל שנייה שעוברת
07:48
duringבְּמַהֲלָך our conversationשִׂיחָה,
84
453000
2000
בזמן השיחה שלנו,
07:50
the feelingמַרגִישׁ of love that bindsנקשר us
85
455000
3000
האהבה שקושרת אותנו
07:53
is bringingמביא us closerיותר קרוב and closerיותר קרוב togetherיַחַד.
86
458000
3000
מקרבת אותנו יותר ויותר.
09:08
TDTD: So those were just a fewמְעַטִים remarksהערות
87
533000
2000
ט.ד: אילו היו רק מספר הערות
09:10
about my personalאישי backgroundרקע כללי.
88
535000
2000
בנוגע לרקע שלי
09:12
And in termsמונחים of other things that I wanted to shareלַחֲלוֹק with you,
89
537000
3000
ודברים אחרים שאני רוצה לחלוק איתכם,
09:15
in termsמונחים of ideasרעיונות,
90
540000
2000
כמו רעיונות,
09:17
I think it's wonderfulנִפלָא to have a situationמַצָב like this,
91
542000
3000
אני חושב שזה נהדר כשיש לנו סיטואציות כאלו,
09:20
where so manyרב people from differentשונה backgroundsרקעים and placesמקומות
92
545000
3000
כשכל כך הרבה אנשים מרקעים ומקומות שונים
09:23
can come togetherיַחַד,
93
548000
2000
יכולים להתכנס ביחד,
09:25
exchangeלְהַחלִיף theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות
94
550000
2000
להחליף רעיונות
09:27
and formטופס relationshipsיחסים of friendshipחֲבֵרוּת with eachכל אחד other.
95
552000
3000
וליצור מערכות יחסים וחברויות.
09:30
And I think that's symbolicסִמלִי
96
555000
2000
ואני חושב שזה מסמל
09:32
of what we're seeingרְאִיָה in the worldעוֹלָם in generalכללי,
97
557000
2000
את מה שאנחנו רואים בעולם בכלליות,
09:34
that the worldעוֹלָם is becomingהִתהַוּוּת smallerקטן יותר and smallerקטן יותר,
98
559000
2000
שהעולם נהיה מקום קטן יותר,
09:36
and that all of the peoplesעמים in the worldעוֹלָם
99
561000
3000
ושאנשים מכל העולם
09:39
are enjoyingנהנה more opportunitiesהזדמנויות for connectionחיבור.
100
564000
3000
מקבלים יותר הזדמנויות ליצור קשרים עם אנשים אחרים.
09:43
That's wonderfulנִפלָא,
101
568000
2000
זה באמת נהדר,
09:45
but we should alsoגַם rememberלִזכּוֹר
102
570000
2000
אבל אנחנו צריכים לזכור
09:47
that we should have a similarדוֹמֶה processתהליך happeningמתרחש on the insideבְּתוֹך.
103
572000
3000
שאנחנו צריכים לעבור תהליך דומה מאוד בתוכינו.
09:50
Alongלְאוֹרֶך with outwardהַחוּצָה developmentהתפתחות
104
575000
2000
יחד עם פיתוח חיצוני
09:52
and increaseלהגביר of opportunityהִזדַמְנוּת,
105
577000
2000
ועלייה של הזדמנויות,
09:54
there should be inwardכְּלַפֵּי פְּנִים developmentהתפתחות
106
579000
3000
צריך שתיהיה התפתחות פנימית
09:57
and deepeningהַעֲמָקָה of our heartלֵב connectionsקשרים
107
582000
3000
והעמקה של הקשרים של הלב שלנו
10:00
as well as our outwardהַחוּצָה connectionsקשרים.
108
585000
3000
כמו החיבורים החיצוניים שלנו.
10:04
So we spokeדיבר and we heardשמע some
109
589000
2000
אנחנו דיברנו ושמענו הרבה
10:06
about designלְעַצֵב this weekשָׁבוּעַ.
110
591000
2000
על הנושא של עיצוב השבוע.
10:08
I think that it's importantחָשׁוּב for us to rememberלִזכּוֹר
111
593000
2000
אני חושב שחשוב שנזכור
10:10
that we need
112
595000
2000
שאנחנו צריכים
10:12
to keep pushingדוחף forwardקָדִימָה
113
597000
2000
להמשיך להתקדם
10:14
on the endeavorמַאֲמָץ
114
599000
2000
במאמץ שלנו
10:16
of the designלְעַצֵב of the heartלֵב.
115
601000
2000
שהוא העיצוב של הלב.
10:18
We heardשמע a lot about technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה this weekשָׁבוּעַ,
116
603000
2000
אנחנו שמענו הרבה על טכנולוגיה השבוע,
10:20
and it's importantחָשׁוּב for us to rememberלִזכּוֹר
117
605000
2000
ומאוד חשוב שנזכור
10:22
to investלהשקיע a lot of our energyאֵנֶרְגִיָה
118
607000
3000
להשקיע הרבה מהאנרגיה שלנו
10:25
in improvingשיפור the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה of the heartלֵב.
119
610000
3000
בפיתוח הטכנולוגיה של הלב.
10:47
TDTD: So, even thoughאם כי I'm somewhatבמידה מסוימת happyשַׂמֵחַ
120
632000
2000
ט.ד: אז, למרות שאני מאוד שמח
10:49
about the wonderfulנִפלָא developmentsהתפתחויות that are happeningמתרחש in the worldעוֹלָם,
121
634000
3000
בנוגע להתפתחויות המדהימות שקורות בכל העולם,
10:52
still, I feel a senseלָחוּשׁ of impedimentמְנִיעָה,
122
637000
3000
אני עדיין מרגיש תחושה של מכשול,
10:55
when it comesבא
123
640000
2000
כשמדובר
10:57
to the abilityיְכוֹלֶת that we have
124
642000
2000
ביכולת שלנו
10:59
to connectלְחַבֵּר with eachכל אחד other on a heart-to-heartמלב אל לב, or a mind-to-mindנפש אל נפש, levelרָמָה.
125
644000
3000
להתחבר עם אנשים אחרים לב-אל-לב, או נפש-אל-נפש
11:02
I feel that there are some things
126
647000
3000
אני מרגיש שיש דברים מסויימים
11:05
that are gettingמקבל in the way.
127
650000
2000
שעומדים בדרך שלנו.
11:43
TCTC: My relationshipמערכת יחסים
128
688000
2000
ט.ד: מערכת היחסים שלי
11:45
to this conceptמוּשָׂג of heart-to-heartמלב אל לב connectionחיבור, or mind-to-mindנפש אל נפש connectionחיבור,
129
690000
3000
למושג הזה של קשר לב-אל-לב, או נפש-אל-נפש,
11:48
is an interestingמעניין one,
130
693000
2000
היא מאוד מעניינת,
11:50
because, as a spiritualרוחני leaderמַנהִיג, I'm always attemptingמנסה
131
695000
2000
בגלל, שבתור מנהיג רוחני, אני תמיד מנסה
11:52
to openלִפְתוֹחַ my heartלֵב to othersאחרים
132
697000
2000
לפתוח את הלב שלי לאחרים
11:54
and offerהַצָעָה myselfעצמי up
133
699000
2000
ולהציע את עצמי
11:56
for heart-to-heartמלב אל לב and mind-to-mindנפש אל נפש connectionsקשרים
134
701000
2000
עבור קשרי לב-אל-לב או נפש-אל-נפש
11:58
in a genuineאמיתי way with other people,
135
703000
2000
בצורה כנה עם אנשים אחרים
12:00
but at the sameאותו time,
136
705000
2000
אבל באותו הזמן,
12:02
I've always been advisedמומלץ
137
707000
2000
תמיד ייעצו לי
12:04
that I need to emphasizeלהדגיש intelligenceאינטליגנציה
138
709000
2000
שאני צריך להדגיש חכמה
12:06
over the heart-to-heartמלב אל לב connectionsקשרים,
139
711000
2000
מעל קשרי לב-אל-לב,
12:08
because, beingלהיות someoneמִישֶׁהוּ in a positionעמדה like mineשלי,
140
713000
4000
בגלל שאם אדם בעמדה שלי,
12:12
if I don't relyלִסְמוֹך primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה on intelligenceאינטליגנציה,
141
717000
3000
מסתמך בעיקר על חכמה,
12:15
then something dangerousמְסוּכָּן mayמאי happenלִקְרוֹת to me.
142
720000
3000
אז משהו מסוכן יקרה לי.
12:19
So it's an interestingמעניין paradoxפָּרָדוֹקס at playלְשַׂחֵק there.
143
724000
3000
אז יש פה פרדוקס מאוד מעניין.
12:25
But I had a really strikingמהמם experienceניסיון onceפַּעַם,
144
730000
3000
אבל הייתה לי פעם חוויה מאוד מרשימה,
12:28
when a groupקְבוּצָה from Afghanistanאפגניסטן
145
733000
2000
כשקבוצה מאפגניסטן
12:30
cameבא to visitלְבַקֵר me,
146
735000
2000
באו לבקר אותי
12:32
and we had a really interestingמעניין conversationשִׂיחָה.
147
737000
3000
הייתה לנו שיחה מאוד מעניינת.
14:10
TDTD: So we endedהסתיים up talkingשִׂיחָה about the Bamiyanבמיאן Buddhasבודהות,
148
835000
3000
ט.ד: אנחנו דיברנו, בין השאר, על הבודהות בבמייאן,
14:13
whichאיזה, as you know,
149
838000
2000
שהם, כפי שאתם יודעים,
14:15
were destroyedנהרס some yearsשנים agoלִפנֵי in Afghanistanאפגניסטן.
150
840000
3000
נהרסו לפני מספר שנים באפגניסטן.
14:19
But the basisבָּסִיס of our conversationשִׂיחָה
151
844000
2000
אבל הבסיס של השיחה שלנו
14:21
was the differentשונה approachגִישָׁה to spiritualityרוּחָנִיוּת
152
846000
2000
היה הגישות השונות לרוחניות
14:23
on the partחֵלֶק of the Muslimמוסלמי
153
848000
2000
בין הגישות של האיסלאם
14:25
and Buddhistבודהיסט traditionsמסורות.
154
850000
2000
והגישות של הבודהיסטים.
14:27
Of courseקוּרס, in Muslimמוסלמי,
155
852000
2000
כמובן, באיסלאם,
14:29
because of the teachingsתורתו around the conceptמוּשָׂג of idolatryעבודת אלילים,
156
854000
3000
בגלל כל מה שמלמדים על עבודת אלילים,
14:32
you don't find as manyרב
157
857000
2000
קשה למצוא הרבה
14:34
physicalגוּפָנִי representations- ייצוגים of divinityאֱלוֹהוּת
158
859000
2000
יצוגים פיזיים של אלוהות
14:36
or of spiritualרוחני liberationשִׁחרוּר
159
861000
2000
או של חירות רוחנית
14:38
as you do in the Buddhistבודהיסט traditionמָסוֹרֶת,
160
863000
2000
לא בכמות שמוצאים בבודהיזם,
14:40
where, of courseקוּרס, there are manyרב statuesפסלים of the Buddhaבּוּדְהָא
161
865000
3000
איפה שיש, כמובן, הרבה פסלים של הבודהא
14:43
that are highlyמְאוֹד reveredנַעֲרָץ.
162
868000
3000
והם נערצים מאוד.
14:48
So, we were talkingשִׂיחָה about the differencesהבדלים
163
873000
2000
אז, אנחנו דיברנו על ההבדלים
14:50
betweenבֵּין the traditionsמסורות
164
875000
2000
בין המסורות
14:52
and what manyרב people perceivedנתפס
165
877000
2000
ושאנשים רבים ראו
14:54
as the tragedyטרגדיה of the destructionהֶרֶס of the Bamiyanבמיאן Buddhasבודהות,
166
879000
3000
טרגדיה, בהרס הבודהות בבמיאן,
14:57
but I offeredמוּצָע the suggestionהַצָעָה
167
882000
2000
אבל אני הצעתי את הרעיון
14:59
that perhapsאוּלַי we could look at this in a positiveחִיוּבִי way.
168
884000
3000
שאולי אנחנו יכולים להסתכל על זה בצורה חיובית.
15:03
What we saw in the destructionהֶרֶס of the Bamiyanבמיאן Buddhasבודהות
169
888000
3000
מה שאנחנו ראינו בהרס של הבודהות בבמיאן
15:10
was the depletionדִלדוּל of matterחוֹמֶר,
170
895000
3000
היה היעלמות של חומר,
15:13
some solidמוצק substanceחומר
171
898000
2000
איזה חומר מוצק
15:15
fallingנופל down and disintegratingמתפורר.
172
900000
2000
שפשוט נפל והתפורר.
15:17
Maybe we could look at that to be more similarדוֹמֶה
173
902000
2000
אולי אנחנו יכולים להסתכל על זה כמו
15:19
to the fallingנופל of the Berlinברלין Wallקִיר,
174
904000
2000
הנפילה של חומת ברלין,
15:21
where a divideלחלק
175
906000
2000
היכן שחציצה
15:23
that had keptשמר two typesסוגים of people apartמלבד
176
908000
3000
שהפרידה בין שתי קבוצות של אנשים
15:26
had collapsedהתמוטט and openedנפתח up a doorדלת
177
911000
2000
קרסה ופתחה מעבר
15:28
for furtherנוסף communicationתִקשׁוֹרֶת.
178
913000
2000
עבור תקשורת.
15:30
So I think that, in this way,
179
915000
2000
כך, שאני חושב, שבדרך הזאת,
15:32
it's always possibleאפשרי for us
180
917000
2000
תמיד אפשרי בשבילנו
15:34
to deriveלְהָפִיק something positiveחִיוּבִי
181
919000
3000
להפיק משהו חיובי
15:37
that can help us understandמבין one anotherאַחֵר better.
182
922000
3000
שיכול לעזור לנו להבין אחד את השני יותר טוב.
16:20
TDTD: So, with regardלְהִתְיַחֵס to the developmentהתפתחות
183
965000
2000
ט.ד: אז לגבי ההתפתחות
16:22
that we'veיש לנו been talkingשִׂיחָה about
184
967000
2000
שדיברנו עלייה
16:24
here at this conferenceוְעִידָה,
185
969000
2000
כאן בכנס הזה,
16:26
I really feel
186
971000
2000
אני באמת מרגיש
16:28
that the developmentהתפתחות that we make
187
973000
3000
שההפתחות שאנחנו עושים
16:31
shouldn'tלא צריך createלִיצוֹר a furtherנוסף burdenנטל
188
976000
2000
לא צריכה ליצור נטל נוסף
16:33
for us as humanבן אנוש beingsישויות,
189
978000
2000
בשבילנו כבני אדם,
16:35
but should be used
190
980000
2000
אלא יש להשתמש בה
16:37
to improveלְשַׁפֵּר
191
982000
3000
כדי לשפר
16:40
our fundamentalבסיסי lifestyleסגנון חיים
192
985000
2000
את סגנון החיים שלנו
16:42
of how we liveלחיות in the worldעוֹלָם.
193
987000
3000
שבו אנו חיים בעולם הזה.
18:16
TDTD: Of courseקוּרס, I rejoiceלִשְׂמוֹחַ
194
1081000
2000
ט.ד: כמובן שאני מאוד שמח
18:18
in the developmentהתפתחות and the growthצְמִיחָה and the riseלעלות
195
1083000
3000
כשאני רואה את כל ההתפתחות, הצמיחה והעלייה
18:21
of the nobleאֲצִילִי landארץ of Indiaהוֹדוּ, the great countryמדינה of Indiaהוֹדוּ,
196
1086000
3000
של הארץ האצילה והאדירה שהיא הודו,
18:24
but at the sameאותו time, I think,
197
1089000
2000
אבל באותו הזמן, אני חושב,
18:26
as some of us have acknowledgedהודה,
198
1091000
3000
שכמו שחלקנו הבחנו,
18:29
we need to be awareמוּדָע
199
1094000
2000
אנחנו צריכים להיות מודעים לכך
18:31
that some aspectsהיבטים of this riseלעלות
200
1096000
3000
שחלק מההיבטים של העלייה הזאת
18:34
are comingמגיע at the costעֲלוּת
201
1099000
3000
באים במחיר
18:37
of the very groundקרקע, אדמה
202
1102000
2000
האדמה שעלייה
18:39
on whichאיזה we standלַעֲמוֹד.
203
1104000
2000
אנחנו עומדים.
18:41
So, as we are climbingטיפוס the treeעֵץ,
204
1106000
3000
אז, בעודנו מתפסים על העץ,
18:44
some of the things that we're doing
205
1109000
2000
חלק מהדברים שאנחנו עושים
18:46
in orderלהזמין to climbלְטַפֵּס the treeעֵץ
206
1111000
2000
בכדי לטפס על אותו העץ
18:48
are actuallyלמעשה underminingהִתעַרעֲרוּת
207
1113000
2000
בעצם מערערים את
18:50
the tree'sשל עץ very rootשורש.
208
1115000
2000
השורש של העץ.
18:52
And so,
209
1117000
2000
וכך,
18:54
what I think it comesבא down to
210
1119000
2000
לפי דעתי, זה מסתכם
18:56
is a questionשְׁאֵלָה of, not only havingשיש informationמֵידָע of what's going on,
211
1121000
4000
בשאלה של לא רק שיהיה לנו מידע בקשר למה שקורה סביבנו,
19:00
but payingמשלמים attentionתשומת הלב to that
212
1125000
3000
אלא גם להיות מודעים להבחנה הזאת
19:03
and lettingלתת that shiftמִשׁמֶרֶת our motivationמוֹטִיבָצִיָה
213
1128000
3000
ולהרשות לה לשנות את המוטיבציה שלנו
19:06
to becomeהפכו more sincereכֵּן
214
1131000
3000
להיות יותר כנים
19:09
and genuinelyבְּכֵנוּת positiveחִיוּבִי.
215
1134000
3000
וחיוביים.
19:13
We have hearלִשְׁמוֹעַ, this weekשָׁבוּעַ,
216
1138000
2000
אנחנו שמענו, השבוע
19:15
about the horribleמַחרִיד sufferingsסבל, for exampleדוגמא,
217
1140000
4000
על הסבל הנורא של, לדוגמא
19:19
that so manyרב womenנשים of the worldעוֹלָם
218
1144000
3000
שכל כך הרבה נשים ברחבי העולם
19:22
are enduringסוֹבֵל day-to-dayמיום ליום.
219
1147000
2000
חוות ביום יום.
19:24
We have that informationמֵידָע,
220
1149000
2000
יש לנו את המידע הזה,
19:26
but what oftenלעתים קרובות happensקורה to us
221
1151000
2000
אבל מה שקורה לנו בדרך כלל
19:28
is that we don't really chooseבחר to payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב to it.
222
1153000
3000
זה שאנחנו לא בוחרים לשים לב לזה.
19:31
We don't really chooseבחר to allowלהתיר that
223
1156000
2000
אנחנו לא בוחרים להרשות לזה
19:33
to causeגורם there to be a shiftמִשׁמֶרֶת in our heartsלבבות.
224
1158000
3000
ליצור שינוי בלב שלנו.
19:36
So I think the way forwardקָדִימָה for the worldעוֹלָם --
225
1161000
2000
אז, אני חושב שהדרך של העולם להתקדם --
19:38
one that will bringלְהָבִיא the pathנָתִיב of outerחִיצוֹנִי developmentהתפתחות
226
1163000
4000
אחת שתביא את הפיתוח החיצוני
19:42
in harmonyהַרמוֹנִיָה
227
1167000
3000
להיות בהרמוניה
19:47
with the realאמיתי rootשורש of happinessאושר --
228
1172000
3000
עם השורש האמיתי של אושר --
19:50
is that we allowלהתיר
229
1175000
2000
היא להרשות
19:52
the informationמֵידָע that we have
230
1177000
2000
למידע שיש לנו
19:54
to really make a changeשינוי in our heartלֵב.
231
1179000
3000
לעשות שינוי אמיתי בלב שלנו.
20:45
TDTD: So I think that sincereכֵּן motivationמוֹטִיבָצִיָה
232
1230000
2000
ט.ד: אני חושב שמוטיבציה כנה
20:47
is very importantחָשׁוּב for our futureעתיד well-beingרווחה,
233
1232000
3000
היא דבר מאוד חשוב עבור הרווחה שלנו בעתיד,
20:50
or deepעָמוֹק senseלָחוּשׁ of well-beingרווחה as humansבני אנוש,
234
1235000
3000
או תחושה עמוקה של שיגשוג כבני אדם,
20:53
and I think that meansאומר sinkingשוקע in
235
1238000
3000
ואני חושב שזה אומר להתמקד
20:56
to whateverמה שתגיד it is you're doing now.
236
1241000
2000
במה שאתם עושים ברגע זה ממש.
20:58
Whateverמה שתגיד work you're tryingמנסה to do now to benefitתועלת the worldעוֹלָם,
237
1243000
2000
בכל עבודה שאתם מנסים לעשות כדי לשפר את העולם,
21:00
sinkכִּיוֹר into that,
238
1245000
2000
תתמקדו בזה,
21:02
get a fullמלא tasteטַעַם of that.
239
1247000
2000
קחו טעימה מלאה של זה.
21:40
TDTD: So, sinceמאז we'veיש לנו been here this weekשָׁבוּעַ,
240
1285000
2000
ט.ד: מאז שהיינו פה השבוע,
21:42
we'veיש לנו takenנלקח millionsמיליונים of breathsנשימות, collectivelyיַחַד,
241
1287000
4000
אנחנו לקחנו מיליוני נשימות, ביחד,
21:47
and perhapsאוּלַי we haven'tלא witnessedעדים
242
1292000
2000
ואולי אנחנו לא חווינו
21:49
any courseקוּרס changesשינויים
243
1294000
2000
שנויי מסלול
21:51
happeningמתרחש in our livesחיים,
244
1296000
2000
בחיים שלנו,
21:53
but we oftenלעתים קרובות missעלמה the very subtleעָדִין changesשינויים.
245
1298000
3000
אבל רוב הזמן אנחנו מפספסים את השינוי העדין.
21:56
And I think
246
1301000
3000
ואני חושב
21:59
that sometimesלִפְעָמִים we developלְפַתֵחַ
247
1304000
2000
שלפעמים אנחנו מפתחים
22:01
grandגָדוֹל conceptsמושגים
248
1306000
2000
מושגים מפוארים
22:03
of what happinessאושר
249
1308000
2000
של איך נראית
22:05
mightאולי look like for us,
250
1310000
2000
שמחה בעבורנו,
22:07
but that, if we payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב,
251
1312000
2000
אבל, אם אנחנו נשים לב,
22:09
we can see that there are little symbolsסמלים of happinessאושר
252
1314000
3000
אנחנו יכולים לראות שיש סמלים קטנים של שמחה
22:12
in everyכֹּל breathנְשִׁימָה that we take.
253
1317000
2000
בכל נשימה שאנחנו לוקחים.
23:21
TDTD: So, everyכֹּל one of you who has come here
254
1386000
3000
ט.ד: אז, כל אחד מכם שבא לפה
23:24
is so talentedמוּכשָׁר,
255
1389000
2000
כל כך כישרוני,
23:26
and you have so much to offerהַצָעָה to the worldעוֹלָם,
256
1391000
3000
ויש לכם כל כך הרבה להציע לעולם,
23:30
I think it would be a good noteהערה to concludeלְהַסִיק on then
257
1395000
4000
אני חושב שנקודה טובה לסיים בה
23:34
to just take a momentרֶגַע
258
1399000
3000
פשוט לעצור לרגע
23:37
to appreciateמעריך how fortunateבַּר מַזָל we are
259
1402000
2000
ולהעריך כמה שאנחנו ברי מזל
23:39
to have come togetherיַחַד in this way and exchangedהחליפו ideasרעיונות
260
1404000
3000
שבאנו ביחד בדרך הזאת והחלפנו רעיונות
23:42
and really formטופס a strongחָזָק aspirationשְׁאִיפָה
261
1407000
2000
וליצור שאיפה חזקה
23:44
and energyאֵנֶרְגִיָה withinבְּתוֹך ourselvesבְּעָצמֵנוּ
262
1409000
2000
ואנרגיה בתוך עצמנו
23:46
that we will take the good
263
1411000
2000
שתיקח את הטוב
23:48
that has come from this conferenceוְעִידָה,
264
1413000
2000
שהגיע מהכנס הזה,
23:50
the momentumתְנוּפָה, the positivityחִיוּבִיוּת,
265
1415000
3000
את המומנטום ואת החיוביות,
23:53
and we will spreadהתפשטות that and plantצמח it
266
1418000
2000
ונפזר את זה ונשתול את זה
23:55
in all of the cornersפינות of the worldעוֹלָם.
267
1420000
3000
בכל פינות העולם.
24:18
His Holinessקְדוּשָׁה the Karmapaקרמאפה: Tomorrowמָחָר is my Talk.
268
1443000
3000
הוד קדושתו הקרמאפה: מחר הוא השיחה שלי.
24:32
TDTD: Lakshmiלקשמי has workedעבד incrediblyבצורה מדהימה hardקָשֶׁה,
269
1457000
3000
ט.ד: לאקשמי עבדה מאוד קשה
24:35
even in invitingמַזמִין me,
270
1460000
2000
אפילו בכך שהזמינה אותי,
24:37
let aloneלבד everything elseאַחֵר that she has doneבוצע
271
1462000
2000
וכמו כן כל שאר הדברים שהיא עשתה
24:39
to make this happenלִקְרוֹת,
272
1464000
2000
כדי שהאירוע הזה יקרה,
24:41
and I was somewhatבמידה מסוימת resistantעָמִיד בִּפְנֵי at timesפִּי,
273
1466000
3000
ואני די התנגדתי חלק מהזמן,
24:44
and I was alsoגַם very nervousעַצבָּנִי throughoutבְּמֶשֶך this weekשָׁבוּעַ.
274
1469000
3000
וגם הייתי מאוד לחוץ בשבוע האחרון.
24:47
I was feelingמַרגִישׁ underתַחַת the weatherמזג אוויר and dizzyסְחַרחַר and so forthהָלְאָה,
275
1472000
3000
לא הרגשתי טוב, ומסוחרר
24:50
and people would askלִשְׁאוֹל me, why.
276
1475000
2000
וכשאנשים שואלים אותי למה
24:52
I would tell them, "It's because I have to talk tomorrowמָחָר."
277
1477000
3000
אני עונה להם: "בגלל שאני הולך לדבר מחר."
24:57
And so Lakshmiלקשמי had to put up with me throughדרך all of that,
278
1482000
3000
אז, לאקשמי היתה חייבת לסבול אותי בכל הזמן הזה,
25:00
but I very much appreciateמעריך
279
1485000
2000
אבל אני מאוד מעריך
25:02
the opportunityהִזדַמְנוּת she's givenנָתוּן me
280
1487000
2000
את ההזדמנות שהיא נתנה לי
25:04
to be here.
281
1489000
2000
להיות פה.
25:06
And to you, everyoneכל אחד, thank you very much.
282
1491000
3000
ולכולכם, תודה רבה לכם.
25:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
283
1494000
3000
(מחיאות כפיים)
25:12
HHHH: Thank you very much.
284
1497000
2000
הוד קדושתו: תודה רבה לכולכם.
25:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
285
1499000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Avinoam Land
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
His Holiness the Karmapa - Spiritual leader
Ogyen Trinley Dorje is the 17th Gyalwang Karmapa, a revered figure in Tibetan Buddhism devoted to preserving and propagating Buddhist teachings.

Why you should listen

The name "Karmapa" means "the one who carries out Buddha-activity," and for seventeen lifetimes, a karmapa has embodied the teachings of Buddha in tibet. The 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje, was born a nomad in Tibet in 1985 and recognized by the Dalai Lama in 1992 as the 17th Karmapa. The young boy was brought to the Tsurphu monastery to live and study for his life as a spiritual teacher and activist.

At age 14, he made a daring flight from Tibet, and now works from a temporary camp in Dharamsala, near his friend the Dalai Lama. (After the Dalai Lama, he's seen as Tibetan Buddhism's second-highest-ranking spiritual leader, though the two men lead different schools within the faith.) In 2008, he made a long visit to the United States, where he spoke and taught at Buddhist centers around the country. And in 2009 he toured Europe, speaking about faith -- but also about protecting the environment.

More profile about the speaker
His Holiness the Karmapa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee