ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

Jack Horner: Stvaranje dinosaura od pileta

Filmed:
3,387,976 views

Poznati paleontolog Jack Horner svoju je karijeru proveo pokušavajući rekonstruirati dinosaura. Pronašao je fosile s iznimno dobro očuvanim krvnim žilama i mekim tkivom, ali nikada očuvanu DNK. U novom pristupu, uzima žive potomke dinosaura (piliće) i genetskim inženjeringom dovodi do reaktivacije svojstva predaka – uključujući zube, repove te također i ruke – da bi napravio “Pilesaurusa”.
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growingrastući up in MontanaMontana,
0
0
4000
Dok sam odrastao u Montani,
00:19
I had two dreamssnovi.
1
4000
3000
imao sam dva sna.
00:22
I wanted to be a paleontologistPaleontolog,
2
7000
2000
Želio sam biti paleontolog,
00:24
a dinosaurdinosaur paleontologistPaleontolog,
3
9000
2000
paleontolog za dinaosaure
00:26
and I wanted to have a petljubimac dinosaurdinosaur.
4
11000
3000
i želio sam imati dinosaura kao kućnog ljubimca.
00:29
And so that's what I've been strivingnastoji for
5
14000
3000
I to je ono za čime sam težio
00:32
all of my life.
6
17000
3000
cijeli svoj život.
00:35
I was very fortunateSretan
7
20000
2000
Bio sam veoma uspješan
00:37
earlyrano in my careerkarijera.
8
22000
2000
u svojoj ranoj karijeri.
00:39
I was fortunateSretan
9
24000
2000
Imao sam sreće
00:41
in findingnalaz things.
10
26000
2000
u pronalaženju stvari.
00:43
I wasn'tnije very good at readingčitanje things.
11
28000
2000
Nisam bio dobar u čitanju stvari.
00:45
In factčinjenica, I don't readčitati much of anything.
12
30000
3000
Ustvari, gotovo ništa ne čitam.
00:48
I am extremelykrajnje dyslexicdisleksijom,
13
33000
2000
Iznimno sam disleksičan
00:50
and so readingčitanje is the hardestnajteži thing I do.
14
35000
3000
pa mi je čitanje najteža stvar koju radim.
00:53
But insteadumjesto, I go out and I find things.
15
38000
3000
Ali umjesto toga, odem van i pronađem stvari.
00:56
Then I just pickodabrati things up.
16
41000
2000
Zatim samo pokupim stvari.
00:58
I basicallyu osnovi practicepraksa for findingnalaz moneynovac on the streetulica.
17
43000
3000
Gotovo sam ispraksiran za pronalaženje novca na ulici.
01:01
(LaughterSmijeh)
18
46000
2000
(Smijeh)
01:03
And I wanderlutati about the hillsbrda,
19
48000
2000
I lutam brdima.
01:05
and I have foundpronađeno a fewnekoliko things.
20
50000
3000
I pronašao sam par stvari.
01:08
And I have been fortunateSretan enoughdovoljno
21
53000
3000
I bio sam dovoljno sretan
01:11
to find things like the first eggsjaja in the WesternZapadni hemispherehemisfera
22
56000
5000
da pronađem stvari poput prvih jaja na zapadnoj hemisferi
01:16
and the first babydijete dinosaursdinosauri in nestsgnijezda,
23
61000
4000
i prve bebe dinosaura u gnijezdima,
01:20
the first dinosaurdinosaur embryosembrija
24
65000
2000
prve embrije dinosaura
01:22
and massivemasivan accumulationsakumulacije of boneskosti.
25
67000
4000
i masivne akumulacije kosti.
01:26
And it happeneddogodilo to be at a time
26
71000
2000
I to se dogodilo baš u vrijeme
01:28
when people were just startingpolazeći to beginpočeti to realizeostvariti
27
73000
4000
kada su ljudi počeli shvaćati
01:32
that dinosaursdinosauri weren'tnisu the bigvelika, stupidglup, greenzelena reptilesgmazovi
28
77000
4000
da dinosauri nisu bili veliki, glupi, zeleni reptili
01:36
that people had thought for so manymnogi yearsgodina.
29
81000
3000
kao što su ljudi mislili mnogo godina.
01:39
People were startingpolazeći to get an ideaideja
30
84000
2000
Ljudi su počeli shvaćati
01:41
that dinosaursdinosauri were specialposeban.
31
86000
2000
da su dinosauri bili posebni.
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
I tako sam u to vrijeme
01:46
I was ableu stanju to make some interestingzanimljiv hypotheseshipoteze
33
91000
3000
bio u mogućnosti sastaviti nekoliko zanimljivih hipoteza
01:49
alonguz with my colleagueskolege.
34
94000
2000
sa svojim kolegama.
01:51
We were ableu stanju to actuallyzapravo say
35
96000
2000
Bili smo u mogućnosti reći
01:53
that dinosaursdinosauri -- basedzasnovan on the evidencedokaz we had --
36
98000
3000
da su dinosauri -- na temelju dokaza koje smo imali --
01:56
that dinosaursdinosauri builtizgrađen nestsgnijezda
37
101000
3000
da su dinosauri radili skrovišta
01:59
and livedživjeli in colonieskolonije
38
104000
3000
i živjeli u kolonijama
02:02
and caredmario for theirnjihov youngmladi,
39
107000
2000
i brinuli se za svoju mladunčad,
02:04
broughtdonio foodhrana to theirnjihov babiesbebe
40
109000
2000
nosili hranu bebama
02:06
and traveledputovao in giganticgigantski herdsstada.
41
111000
3000
i putovali u golemim krdima.
02:09
So it was prettyprilično interestingzanimljiv stuffstvari.
42
114000
3000
Bile su to prilično zanimljive stvari.
02:12
I have goneotišao on to find more things
43
117000
3000
Otišao sam potražiti još stvari
02:15
and discoverotkriti that dinosaursdinosauri really were very socialsocijalni.
44
120000
4000
i otkrio da su dinosauri bili vrlo društveni.
02:19
We have foundpronađeno a lot of evidencedokaz
45
124000
3000
Pronašli smo mnogo dokaza
02:22
that dinosaursdinosauri changedpromijenjen
46
127000
2000
da su se dinosauri promijenili
02:24
from when they were juvenilesmaloljetnici to when they were adultsodrasli.
47
129000
2000
otkad su bili mladi do toga kad su postali odrasli.
02:26
The appearanceizgled of them would have been differentdrugačiji --
48
131000
3000
Izgled bi im bio drugačiji --
02:29
whichkoji it is in all socialsocijalni animalsživotinje.
49
134000
2000
kao što i je kod svih društvenih životinja.
02:31
In socialsocijalni groupsgrupe of animalsživotinje,
50
136000
2000
U socijalnim grupama životinja,
02:33
the juvenilesmaloljetnici always look differentdrugačiji than the adultsodrasli.
51
138000
3000
mladi uvijek izgledaju drugačije od odraslih.
02:36
The adultsodrasli can recognizeprepoznati the juvenilesmaloljetnici;
52
141000
2000
Odrasli mogu prepoznati mlade,
02:38
the juvenilesmaloljetnici can recognizeprepoznati the adultsodrasli.
53
143000
2000
mladi mogu prepoznati odrasle.
02:40
And so we're makingizrađivanje a better pictureslika
54
145000
3000
I tako imamo bolju sliku .
02:43
of what a dinosaurdinosaur looksizgled like.
55
148000
2000
toga kako su dinosauri izgledali.
02:45
And they didn't just all chaseChase JeepsDžipovima around.
56
150000
3000
I nisu svi samo ganjali džipove nakolo.
02:48
(LaughterSmijeh)
57
153000
2000
(Smijeh)
02:50
But it is that socialsocijalni thing
58
155000
3000
Ali ta je socijalna stvar
02:53
that I guessnagađati attractedprivukla je MichaelMichael CrichtonCrichton.
59
158000
4000
pretpostavljam privukla Michaela Crichtona.
02:57
And in his bookrezervirati, he talkedRazgovarao about the socialsocijalni animalsživotinje.
60
162000
4000
U svojoj knjizi, on govori o društvenim životinjama.
03:01
And then StevenSteven SpielbergSpielberg, of coursenaravno,
61
166000
2000
I zatim Steven Spielberg, naravno,
03:03
depictsprikazuje these dinosaursdinosauri
62
168000
2000
prikazuje te dinosaure
03:05
as beingbiće very socialsocijalni creaturesstvorenja.
63
170000
3000
kao veoma socijalna bića.
03:08
The themetema of this storypriča is buildingzgrada a dinosaurdinosaur,
64
173000
2000
Tema ove priče je stvaranje dinosaura
03:10
and so we come to that partdio of "JurassicJure ParkPark."
65
175000
4000
i tu dolazimo do dijela “Jurskog parka”.
03:14
MichaelMichael CrichtonCrichton really was one of the first people
66
179000
3000
Michael Crichton je zaista bio jedan od prvih ljudi
03:17
to talk about bringingdonošenje dinosaursdinosauri back to life.
67
182000
4000
koji je govorio o oživljavanju dinosaura.
03:21
You all know the storypriča, right.
68
186000
2000
Svi znate priču, zar ne?
03:23
I mean, I assumepretpostaviti everyonesvatko here has seenvidio "JurassicJure ParkPark."
69
188000
3000
Hoću reći, pretpostavljam da ste svi ovdje gledali “Jurski park".
03:26
If you want to make a dinosaurdinosaur,
70
191000
2000
Ako želite napraviti dinosaura,
03:28
you go out, you find yourselfsami a piecekomad of petrifiedokamenjen treedrvo sapSAP --
71
193000
4000
izađete van, nađete si komad biljnog soka okamenjenog drveta --
03:32
otherwiseinače knownznan as amberAmber --
72
197000
2000
poznatiji kao jantar --
03:34
that has some blood-suckingkrv-sisa insectsinsekata in it,
73
199000
3000
koji u sebi ima insekte koji piju krv,
03:37
good onesone,
74
202000
2000
one dobre
03:39
and you get your insectinsekt and you drillbušilica into it
75
204000
3000
i dobijete svog insekta, izbušite ga
03:42
and you sucksisati out some DNADNK,
76
207000
2000
i izvučete nešto DNK,
03:44
because obviouslyočito all insectsinsekata that suckedisisan bloodkrv in those daysdana
77
209000
3000
zato što su očito svi insekti koji su pili krv u tim danima,
03:47
suckedisisan dinosaurdinosaur DNADNK out.
78
212000
3000
usisali i dinosaursku DNK.
03:50
And you take your DNADNK back to the laboratorylaboratorija
79
215000
3000
I uzmete DNK u laboratorij
03:53
and you cloneklon it.
80
218000
3000
te ga klonirate.
03:56
And I guessnagađati you injectubrizgati it into maybe an ostrichnoj eggjaje,
81
221000
3000
I pretpostavljam da ga ubrizgate u nojevo jaje
03:59
or something like that,
82
224000
2000
ili tako nešto.
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
I nakon toga čekate,
04:03
and, logle and beholdpogledati, out popsStari a little babydijete dinosaurdinosaur.
84
228000
3000
gledate i promatrate, a van iskoči mala beba dinosaura.
04:06
And everybody'ssvatko je happysretan about that.
85
231000
3000
I svi su sretni zbog toga.
04:09
(LaughterSmijeh)
86
234000
3000
(Smijeh)
04:12
And they're happysretan over and over again.
87
237000
2000
I oni su sretni i sretni i sretni.
04:14
They keep doing it; they just keep makingizrađivanje these things.
88
239000
3000
Nastavljaju to raditi; jednostavno izmišljaju te stvari.
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
I onda, i onda, i onda i onda ...
04:21
Then the dinosaursdinosauri, beingbiće socialsocijalni,
90
246000
3000
Onda dinosauri, koji su socijalni,
04:24
actčin out theirnjihov socialnesssocialness,
91
249000
3000
pokazuju tu svoju društvenost.
04:27
and they get togetherzajedno,
92
252000
2000
I druže se
04:29
and they conspirekovati zavjeru.
93
254000
3000
i kuju zavjere.
04:32
And, of coursenaravno, that's what makesmarke StevenSteven Spielberg'sSpielberg je moviefilm --
94
257000
4000
I naravno, to je ono što čini film Stevena Spielberga --
04:36
conspiringurotu dinosaursdinosauri chasingjurnjava people around.
95
261000
3000
dinosauri koji kuju zavjere jure ljude naokolo.
04:39
So I assumepretpostaviti everybodysvi knowszna
96
264000
2000
Pretpostavljam da svi znaju
04:41
that if you actuallyzapravo had a piecekomad of amberAmber and it had an insectinsekt in it,
97
266000
3000
da kada bi zaista imali komadić jantara u kojem bi unutra bio insekt
04:44
and you drilledbušenih into it,
98
269000
3000
i kad bi ga izbušili
04:47
and you got something out of that insectinsekt,
99
272000
2000
i izvadili nešto iz tog insekta
04:49
and you clonedklonirane it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
i klonirali i kad bi to učinili mnogo puta,
04:52
you'dti bi have a roomsoba fullpuni of mosquitoskomaraca.
101
277000
2000
imali bi sobu punu komaraca.
04:54
(LaughterSmijeh)
102
279000
2000
(Smijeh)
04:56
(ApplausePljesak)
103
281000
5000
(Pljesak)
05:01
And probablyvjerojatno a wholečitav bunchmnogo of treesstabla as well.
104
286000
3000
I vrlo vjerojatno hrpu stabala.
05:04
Now if you want dinosaurdinosaur DNADNK,
105
289000
2000
A sada, ako želite DNK dinosaura,
05:06
I say go to the dinosaurdinosaur.
106
291000
3000
predlažem da odete do dinosaura.
05:09
So that's what we'veimamo doneučinio.
107
294000
2000
I to je ono što sam učinio.
05:11
Back in 1993 when the moviefilm camedošao out,
108
296000
2000
1993. godine kada je film izašao
05:13
we actuallyzapravo had a grantodobriti from the NationalNacionalne ScienceZnanost FoundationZaklada
109
298000
3000
dobili smo odobrenje od Fundacije Nacionalne Znanosti
05:16
to attemptpokušaj to extractekstrakt DNADNK from a dinosaurdinosaur,
110
301000
3000
da pokušamo izvaditi DNK iz dinosaura.
05:19
and we choseizabrati the dinosaurdinosaur on the left,
111
304000
3000
Izabrali smo dinosaura s lijeve strane,
05:22
a TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex, whichkoji was a very nicelijepo specimenprimjerak.
112
307000
3000
Tyrannosaurusa Rexa, koji je bio veoma lijep primjerak.
05:25
And one of my formerprijašnji doctoralPoslijediplomski studij studentsstudenti,
113
310000
2000
Jedna od mojih bivših doktorskih studenata,
05:27
DrDr. MaryMarija SchweitzerSchweitzer,
114
312000
2000
Dr. Mary Schweitzer
05:29
actuallyzapravo had the backgroundpozadina
115
314000
2000
je zapravo imala pozadinu
05:31
to do this sortvrsta of thing.
116
316000
2000
za rad s ovakvim stvarima.
05:33
And so she lookedgledao into the bonekost of this T. rexRex,
117
318000
3000
Pa je pogledala u kost ovog T-rexa,
05:36
one of the thighbutina boneskosti,
118
321000
2000
jednu od bedrenih kosti,
05:38
and she actuallyzapravo foundpronađeno
119
323000
2000
i zapravo je pronašla
05:40
some very interestingzanimljiv structuresstrukture in there.
120
325000
3000
neke veoma zanimljive strukture unutra.
05:43
They foundpronađeno these redcrvena circular-lookingKružna izgleda objectsobjekti,
121
328000
4000
Pronašli su te crvene stvari koje izgledaju kao krug.
05:47
and they lookedgledao, for all the worldsvijet,
122
332000
2000
Izgledale su
05:49
like redcrvena bloodkrv cellsStanice.
123
334000
2000
kao crvene krvne stanice.
05:51
And they're in
124
336000
2000
I nalaze se u
05:53
what appearpojaviti to be the bloodkrv channelskanali
125
338000
2000
nečemu što se čini da su krvni kanali
05:55
that go throughkroz the bonekost.
126
340000
2000
koji idu kroz kost.
05:57
And so she thought, well, what the heckpakao.
127
342000
3000
Pa je pomislila, zašto ne?
06:00
So she sampleduzorkovani some materialmaterijal out of it.
128
345000
3000
Pa je uzorkovala nešto materijala iz toga.
06:03
Now it wasn'tnije DNADNK; she didn't find DNADNK.
129
348000
3000
To nije bila DNK; nije pronašla DNK.
06:06
But she did find hemeodredišnu temu,
130
351000
3000
Ali je pronašla hem
06:09
whichkoji is the biologicalbiološki foundationtemelj
131
354000
2000
koji je biološka osnova
06:11
of hemoglobinhemoglobina.
132
356000
2000
hemoglobina.
06:13
And that was really coolsvjež.
133
358000
2000
I to je bilo zaista sjajno.
06:15
That was interestingzanimljiv.
134
360000
2000
To je bilo zanimljivo.
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-milijun-godina-star hemeodredišnu temu.
135
362000
5000
To je bio -- ovdje imamo 65 milijuna godina star hem.
06:22
Well we triedpokušala and triedpokušala
136
367000
2000
Pa smo pokušavali i pokušavali
06:24
and we couldn'tne mogu really get anything elsedrugo out of it.
137
369000
2000
no nismo mogli dobiti ništa drugo iz toga.
06:26
So a fewnekoliko yearsgodina wentotišao by,
138
371000
2000
Tako je prošlo nekoliko godina
06:28
and then we startedpočeo the HellPakao CreekPotok ProjectProjekt.
139
373000
2000
dok nismo započeli projekt Hell Creek.
06:30
And the HellPakao CreekPotok ProjectProjekt was this massivemasivan undertakingpoduzetnik
140
375000
3000
Projekt Hell Creek je bio masivno poduzimanje
06:33
to get as manymnogi dinosaursdinosauri as we could possiblymožda find,
141
378000
3000
da bi dobili što više dinosaura koje smo mogli naći
06:36
and hopefullynadajmo se find some dinosaursdinosauri
142
381000
2000
i nadali smo se da ćemo naći neke dinosaure
06:38
that had more materialmaterijal in them.
143
383000
3000
koji su imali više materijala u sebi.
06:41
And out in easternistočni MontanaMontana
144
386000
3000
Vani, u istočnoj Montani
06:44
there's a lot of spaceprostor, a lot of badlandspustinje,
145
389000
2000
ima mnogo prostora, mnogo pustinjskih predjela,
06:46
and not very manymnogi people,
146
391000
2000
a nema mnogo ljudi.
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffstvari.
147
393000
2000
Odete tamo i nađete puno toga.
06:50
And we did find a lot of stuffstvari.
148
395000
2000
I našli smo puno toga.
06:52
We foundpronađeno a lot of TyrannosaursTyrannosaurs,
149
397000
2000
Pronašli smo mnogo Tyrannosaurusa,
06:54
but we foundpronađeno one specialposeban TyrannosaurTiranosaur,
150
399000
2000
ali smo pronašli i jednog posebnog Tyrannosaurusa
06:56
and we calledzvao it B-rexB-rex.
151
401000
2000
i nazvali ga B-rex.
06:58
And B-rexB-rex was foundpronađeno
152
403000
2000
B-rex je pronađen
07:00
underpod a thousandtisuću cubicprostornih yardsdvorišta of rockstijena.
153
405000
2000
ispod tisuću kubičnih metara kamenja.
07:02
It wasn'tnije a very completepotpun T. rexRex,
154
407000
3000
To nije bio potpuni T - rex
07:05
and it wasn'tnije a very bigvelika T. rexRex,
155
410000
3000
i nije bio veoma veliki T - rex,
07:08
but it was a very specialposeban B-rexB-rex.
156
413000
3000
ali je bio veoma poseban B-rex.
07:11
And I and my colleagueskolege cutrez into it,
157
416000
2000
Pa smo moje kolege i ja zarezali u njega
07:13
and we were ableu stanju to determineodrediti,
158
418000
2000
i bili smo u mogućnosti odrediti
07:15
by looking at lineslinije of arresteduhićen growthrast, some lineslinije in it,
159
420000
3000
gledajući linije spriječenog rasta, neke linije unutar toga,
07:18
that B-rexB-rex had diedumro at the agedob of 16.
160
423000
3000
da je B-rex uginuo sa 16 godina.
07:21
We don't really know how long dinosaursdinosauri livedživjeli,
161
426000
3000
Nismo znali koliko su dinosauri dugo živjeli,
07:24
because we haven'tnisu foundpronađeno the oldestnajstariji one yetjoš.
162
429000
2000
zato što još nismo pronašli najstarijeg.
07:26
But this one diedumro at the agedob of 16.
163
431000
3000
Ali ovaj je uginuo sa 16 godina.
07:29
We gavedali samplesuzorci to MaryMarija SchweitzerSchweitzer,
164
434000
2000
Dali smo uzorke Mary Schweitzer
07:31
and she was actuallyzapravo ableu stanju to determineodrediti
165
436000
2000
i ona je zapravo mogla odrediti
07:33
that B-rexB-rex was a femaležena
166
438000
2000
da je B-rex bio ženka
07:35
basedzasnovan on medullarymedularni tissuetkivo
167
440000
2000
zbog moždanskog tkiva
07:37
foundpronađeno on the insideiznutra of the bonekost.
168
442000
2000
koje je našla unutar kosti.
07:39
MedullaryMedularni tissuetkivo is the calciumkalcijum build-upizgraditi,
169
444000
3000
Moždansko tkivo je izgrađeno od kalcija,
07:42
the calciumkalcijum storageskladištenje basicallyu osnovi,
170
447000
2000
u osnovi je skladište kalcija,
07:44
when an animalživotinja is pregnanttrudna,
171
449000
2000
kada je životinja trudna,
07:46
when a birdptica is pregnanttrudna.
172
451000
2000
kada je ptica trudna.
07:48
So here was the characterlik
173
453000
2000
Ovdje je bio lik
07:50
that linkedpovezan birdsptice and dinosaursdinosauri.
174
455000
2000
koji je povezivao ptice i dinosaure.
07:52
But MaryMarija wentotišao furtherunaprijediti.
175
457000
2000
Ali Mary je otišla dalje.
07:54
She tookuzeo the bonekost, and she dumpedbačena it into acidkiselina.
176
459000
3000
Uzela je kost i stavila ju u kiselinu.
07:57
Now we all know that boneskosti are fossilizedfosilizirani,
177
462000
3000
Svi znamo da su te kosti fosilizirane
08:00
and so if you dumpistovariti it into acidkiselina,
178
465000
2000
i ako je bacite u kiselinu,
08:02
there shouldn'tne treba be anything left.
179
467000
2000
ne bi trebalo ostati ništa.
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
Ali ovdje je nešto ostalo.
08:06
There were bloodkrv vesselsposuđe left.
181
471000
3000
Ostale su krvne žile.
08:09
There were flexiblefleksibilno, clearčisto bloodkrv vesselsposuđe.
182
474000
4000
Fleksibilne, čiste krvne žile.
08:13
And so here was the first softmekan tissuetkivo from a dinosaurdinosaur.
183
478000
3000
I ovdje je bilo prvo meko tkivo dinosaura.
08:16
It was extraordinaryizvanredan.
184
481000
2000
Bilo je izvanredno.
08:18
But she alsotakođer foundpronađeno osteocytesosteocita,
185
483000
3000
Također je našla i osteocite,
08:21
whichkoji are the cellsStanice that laidlaid down the boneskosti.
186
486000
3000
stanice od kojih su sačinjene kosti.
08:24
And try and try, we could not find DNADNK,
187
489000
4000
Pokušaj za pokušajem, no nismo mogli pronaći DNK,
08:28
but she did find evidencedokaz of proteinsproteini.
188
493000
3000
ali je pronašla dokaz proteina.
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
Mislili smo da možda --
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
pa mislili smo da se materijal možda
08:36
that the materialmaterijal was breakinglom down after it was comingdolazak out of the groundtlo.
191
501000
3000
raspao nakon što smo ga pokupili sa zemlje.
08:39
We thought maybe it was deterioratingpogoršava very fastbrzo.
192
504000
2000
Mislili smo da je možda veoma brzo propadao.
08:41
And so we builtizgrađen a laboratorylaboratorija
193
506000
2000
Pa smo napravili laboratorij
08:43
in the back of an 18-wheeler-wheeler trailerprikolica,
194
508000
3000
na kamionu
08:46
and actuallyzapravo tookuzeo the laboratorylaboratorija to the fieldpolje
195
511000
3000
i vozili laboratorij na polje
08:49
where we could get better samplesuzorci.
196
514000
2000
kako bismo dobili bolje uzorke.
08:51
And we did. We got better materialmaterijal.
197
516000
3000
I jesmo. Dobili smo bolje uzorke.
08:54
The cellsStanice lookedgledao better.
198
519000
2000
Stanice su izgledale bolje.
08:56
The vesselsposuđe lookedgledao better.
199
521000
2000
Žile su izgledale bolje.
08:58
FoundNašao the proteinprotein collagenkolagena.
200
523000
2000
Zatim kolagen.
09:00
I mean, it was wonderfulpredivan stuffstvari.
201
525000
3000
Mislim, bile su to fantastične stvari.
09:03
But it's not dinosaurdinosaur DNADNK.
202
528000
4000
Ali to nije DNK dinosaura.
09:07
So we have discoveredotkriven
203
532000
2000
Pa smo otkrili
09:09
that dinosaurdinosaur DNADNK, and all DNADNK,
204
534000
2000
da se DNK dinosaura, kao i sva DNK
09:11
just breakspauze down too fastbrzo.
205
536000
2000
jednostavno prebrzo raspada.
09:13
We're just not going to be ableu stanju
206
538000
2000
Jednostavno nećemo moći
09:15
to do what they did in "JurassicJure ParkPark."
207
540000
3000
učiniti ono što su oni učinili u “Jurskom parku”.
09:18
We're not going to be ableu stanju to make a dinosaurdinosaur
208
543000
3000
Nećemo moći napraviti dinosaura
09:21
basedzasnovan on a dinosaurdinosaur.
209
546000
3000
na temelju dinosaura.
09:24
But birdsptice are dinosaursdinosauri.
210
549000
4000
Ali ptice su dinosauri.
09:29
BirdsPtice are livingživot dinosaursdinosauri.
211
554000
3000
Ptice su živi dinosauri.
09:32
We actuallyzapravo classifyrazvrstati them
212
557000
2000
Zapravo ih klasificiramo
09:34
as dinosaursdinosauri.
213
559000
2000
kao dinosaure.
09:36
We now call them non-avianptica dinosaursdinosauri
214
561000
2000
Sada ih zovemo ne-ptičji dinosauri
09:38
and avianptičja dinosaursdinosauri.
215
563000
2000
i ptičji dinosauri.
09:40
So the non-avianptica dinosaursdinosauri
216
565000
2000
Ne-ptičji dinosauri
09:42
are the bigvelika clunkynezgrapnih onesone that wentotišao extinctizumro.
217
567000
2000
su oni veliki nezgrapni koji su izumrli.
09:44
AvianPtičje dinosaursdinosauri are our modernmoderan birdsptice.
218
569000
3000
Ptičji dinosauri su naše moderne ptice.
09:47
So we don't have to make a dinosaurdinosaur
219
572000
2000
Dakle, ne moramo napraviti dinosaura
09:49
because we alreadyveć have them.
220
574000
3000
jer ga već imamo.
09:54
(LaughterSmijeh)
221
579000
4000
(Smijeh)
09:58
I know, you're as badloše as the sixth-gradersšestim razredima.
222
583000
4000
Znam da ste grozni poput klinaca iz šestog razreda.
10:02
(LaughterSmijeh)
223
587000
2000
(Smijeh)
10:04
The sixth-gradersšestim razredima look at it and they say, "No."
224
589000
3000
Klinci iz šestog razreda gledaju i govore, “Ne”.
10:07
(LaughterSmijeh)
225
592000
2000
(Smijeh)
10:09
"You can call it a dinosaurdinosaur,
226
594000
2000
“Možete to zvati dinosaurom,
10:11
but look at the velociraptorVelociraptor: the velociraptorVelociraptor is coolsvjež."
227
596000
3000
ali pogledajte velociraptora: velociraptor je super”.
10:14
(LaughterSmijeh)
228
599000
2000
(Smijeh)
10:16
"The chickenpiletina is not."
229
601000
2000
“Kokoš nije”.
10:18
(LaughterSmijeh)
230
603000
2000
(Smijeh)
10:20
So this is our problemproblem,
231
605000
2000
Dakle, to je naš problem,
10:22
as you can imaginezamisliti.
232
607000
3000
kao što možete zamisliti.
10:25
The chickenpiletina is a dinosaurdinosaur.
233
610000
2000
Pile je dinosaur.
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
Hoću reći da zaista je.
10:29
You can't argueraspravljati with it
235
614000
2000
Ne možete se prepirati oko toga
10:31
because we're the classifiersclassifiers and we'veimamo classifiedklasificiran it that way.
236
616000
3000
jer smo mi klasifikatori i tako smo to klasificirali.
10:34
(LaughterSmijeh)
237
619000
2000
(Smijeh)
10:36
(ApplausePljesak)
238
621000
4000
(Pljesak)
10:41
But the sixth-gradersšestim razredima demandzahtijevajte it.
239
626000
2000
Ali klinci iz šestog razreda zahtijevaju.
10:43
"FixPopraviti the chickenpiletina."
240
628000
2000
“Popravi kokoš”.
10:45
(LaughterSmijeh)
241
630000
2000
(Smijeh)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
I ovdje sam da bih vam rekao:
10:49
how we are going to fixpopraviti a chickenpiletina.
243
634000
3000
kako ćemo popraviti kokoš.
10:52
So we have a numberbroj of waysnačine
244
637000
3000
Dakle, imamo brojne načine
10:55
that we actuallyzapravo can fixpopraviti the chickenpiletina.
245
640000
5000
na koje možemo popraviti kokoš.
11:00
Because evolutionevolucija worksdjela,
246
645000
2000
Jer evolucija stvarno djeluje,
11:02
we actuallyzapravo have some evolutionaryevolucioni toolsalat.
247
647000
3000
zaista imamo neke alate za evoluciju.
11:05
We'llMi ćemo call them biologicalbiološki modificationmodifikacija toolsalat.
248
650000
3000
Zvat ćemo ih alatima biološke modifikacije.
11:08
We have selectionizbor.
249
653000
2000
Imamo selekciju.
11:10
And we know selectionizbor worksdjela.
250
655000
2000
I znamo kako selekcija uspijeva.
11:12
We startedpočeo out with a wolf-likeVuk kao creaturestvorenje
251
657000
3000
Počeli smo sa stvorenjima nalik na vukove
11:15
and we endedzavršeno up with a Maltesemalteški.
252
660000
3000
i završili s malteškim psima.
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
Mislim, to je --
11:21
that's definitelydefinitivno geneticgenetski modificationmodifikacija.
254
666000
4000
to je definitivno genetska modifikacija.
11:25
Or any of the other funny-lookingsmiješno izgleda little dogspsi.
255
670000
4000
Ili bilo koji drugi mali pas smiješnog izgleda.
11:30
We alsotakođer have transgenesistransgeneza.
256
675000
2000
Također imamo i transgenezu.
11:32
TransgenesisTransgeneza is really coolsvjež too.
257
677000
2000
Transgeneza je također super.
11:34
That's where you take a genegen out of one animalživotinja and stickštap it in anotherjoš one.
258
679000
3000
Njome izvadite gen iz jedne životinje i ubacite ga u drugu.
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
Tako su ljudi napravili fluorescentnu ribu.
11:40
You take a glowsjaj genegen
260
685000
3000
Izvadite fluorescentni gen
11:43
out of a coralkoraljni or a jellyfishMeduza
261
688000
4000
iz koralja ili meduze
11:47
and you stickštap it in a zebrafishzebrafish,
262
692000
2000
i stavite ga u ribu zebricu
11:49
and, pufflisnato, they glowsjaj.
263
694000
2000
i hopa -- one svijetle.
11:51
And that's prettyprilično coolsvjež.
264
696000
2000
I to je super.
11:53
And they obviouslyočito make a lot of moneynovac off of them.
265
698000
3000
I očito su zaradili mnogo novaca na tome.
11:56
And now they're makingizrađivanje Glow-rabbitsSjaj-zečevi
266
701000
2000
Sada rade fluorescentne zečeve
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsSjaj-sve-svašta-od-stvari.
267
703000
2000
i fluoresciraju razne stvari.
12:00
I guessnagađati we could make a glowsjaj chickenpiletina.
268
705000
3000
Pretpostavljam da bismo mogli napraviti fluorescentnu kokoš.
12:03
(LaughterSmijeh)
269
708000
2000
(Smijeh)
12:05
But I don't think that'llto će satisfyzadovoljiti the sixth-gradersšestim razredima eitherili.
270
710000
3000
Ali sumnjam da će to zadovoljiti šestaše.
12:08
But there's anotherjoš thing.
271
713000
2000
Ali postoji još jedna stvar.
12:10
There's what we call atavismatavizam activationAktivacija.
272
715000
3000
To zovemo aktivacijom atavizma.
12:13
And atavismatavizam activationAktivacija
273
718000
2000
Aktivacija atavizma
12:15
is basicallyu osnovi --
274
720000
2000
je u principu --
12:17
an atavismatavizam is an ancestralpredaka characteristicsvojstvo.
275
722000
4000
atavizam je nasljedna karakteristika.
12:21
You heardčuo
276
726000
2000
Čuli ste
12:23
that occasionallypovremeno childrendjeca are bornrođen with tailspismo,
277
728000
3000
da su ponekad djeca rođena s repovima
12:26
and it's because it's an ancestralpredaka characteristicsvojstvo.
278
731000
4000
i to je zato što je to nasljedna osobina.
12:30
And so there are a numberbroj of atavismsatavisms
279
735000
3000
Tako dakle postoje brojni atavizmi
12:33
that can happendogoditi se.
280
738000
2000
koji se mogu dogoditi.
12:35
SnakesZmije are occasionallypovremeno bornrođen with legsnoge.
281
740000
3000
Zmije se ponekad izlegu s nogama.
12:38
And here'sevo an exampleprimjer.
282
743000
2000
I ovdje imamo jedan primjer.
12:40
This is a chickenpiletina with teethzubi.
283
745000
3000
Ovo je pile sa zubima.
12:43
A fellowkolega by the nameime of MatthewMatej HarrisHarris
284
748000
2000
Kolega imenom Mattew Harris
12:45
at the UniversitySveučilište of WisconsinWisconsin in MadisonMadison
285
750000
3000
s Fakulteta Winsconsin u Madisonu
12:48
actuallyzapravo figuredshvaćen out a way to stimulatestimulirati
286
753000
3000
je zapravo shvatio način na koji se može potaknuti
12:51
the genegen for teethzubi,
287
756000
3000
gen za zube
12:54
and so was ableu stanju to actuallyzapravo turnskretanje the toothzub genegen on
288
759000
3000
pa je u principu bio u mogućnosti „upaliti“ gen za zube
12:57
and produceproizvoditi teethzubi in chickenskokoši.
289
762000
3000
i stvoriti zube kod kokoši.
13:00
Now that's a good characteristicsvojstvo.
290
765000
3000
To je dobra karakteristika.
13:03
We can saveuštedjeti that one.
291
768000
3000
Tu možemo zadržati.
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
Znamo da to možemo iskoristiti.
13:08
We can make a chickenpiletina with teethzubi.
293
773000
3000
Sada možemo stvoriti kokoš sa zubima.
13:12
That's gettinguzimajući closerbliže.
294
777000
2000
To je približavanje.
13:14
That's better than a glowingužaren chickenpiletina.
295
779000
2000
To je bolje od fluorescentne kokoši.
13:16
(LaughterSmijeh)
296
781000
2000
(Smijeh)
13:18
A friendprijatelj of minerudnik, a colleaguekolega of minerudnik,
297
783000
2000
Moj prijatelj i kolega,
13:20
DrDr. HansHans LarssonLarsson at McGillMcGill UniversitySveučilište,
298
785000
2000
doktor Hans Larsson na McGill sveučilištu
13:22
is actuallyzapravo looking at atavismsatavisms.
299
787000
2000
zapravo proučava atavizme.
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
Proučava ih
13:26
by looking at the embryozametak genesisgeneza of birdsptice
301
791000
3000
na način da proučava ptičju embriogenezu
13:29
and actuallyzapravo looking at how they developrazviti,
302
794000
3000
i zaista gleda kako se razvijaju.
13:32
and he's interestedzainteresiran in how birdsptice actuallyzapravo lostizgubljen theirnjihov tailrep.
303
797000
4000
Zainteresiran je za to kako su ptice zapravo izgubile svoj rep.
13:36
He's alsotakođer interestedzainteresiran in the transformationtransformacija
304
801000
2000
Također je zainteresiran za transformaciju
13:38
of the armruka, the handruka, to the wingkrilo.
305
803000
3000
ruke, šake u krilo.
13:41
He's looking for those genesgeni as well.
306
806000
2000
Proučava i te gene.
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
I ja sam mu rekao, „Pa ako možeš naći te,
13:46
I can just reversepreokrenuti them
308
811000
2000
ja ih mogu samo preokrenuti
13:48
and make what I need to make for the sixth-gradersšestim razredima."
309
813000
3000
i pretvoriti ih u ono što mi treba za šestaše“.
13:51
And so he agreeddogovoren.
310
816000
2000
Pa se složio.
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
I sada to proučavamo.
13:55
If you look at dinosaurdinosaur handsruke,
312
820000
2000
Ako pogledate dinosaurove ruke,
13:57
a velociraptorVelociraptor
313
822000
2000
velociraptor
13:59
has that cool-lookingsvjež obličje handruka with the clawskandže on it.
314
824000
2000
ima ruku koja super izgleda i ima kandže.
14:01
ArchaeopteryxArchaeopteryx, whichkoji is a birdptica, a primitiveprimitivan birdptica,
315
826000
3000
Archaeopteryx, koji je ptica, primitivna ptica
14:04
still has that very primitiveprimitivan handruka.
316
829000
3000
još uvijek ima veoma primitivnu ruku.
14:07
But as you can see, the pigeongolub,
317
832000
2000
Ali kao što možete vidjeti, golub
14:09
or a chickenpiletina or anything elsedrugo, anotherjoš birdptica,
318
834000
2000
ili kokoš ili bilo što drugo, bilo koja druga ptica
14:11
has kindljubazan of a weird-lookingčudan handruka,
319
836000
3000
ima ruku veoma čudnog izgleda
14:14
because the handruka is a wingkrilo.
320
839000
2000
jer je ruka krilo.
14:16
But the coolsvjež thing is
321
841000
2000
Ali super je
14:18
that, if you look in the embryozametak,
322
843000
3000
to što dok pogledate embrij,
14:21
as the embryozametak is developingrazvoju
323
846000
2000
kako se embrij razvija
14:23
the handruka actuallyzapravo looksizgled
324
848000
3000
ruka izgleda
14:26
prettyprilično much like the archaeopteryxArchaeopteryx handruka.
325
851000
2000
prilično isto kao i ruka archaeopteryxa.
14:28
It has the threetri fingersprsti, the threetri digitsznamenke.
326
853000
3000
Ima tri prsta, tri prsta ruke.
14:31
But a genegen turnsokreti on that actuallyzapravo fusesosigurači those togetherzajedno.
327
856000
3000
Ali čini se da ih gen zapravo spaja.
14:34
And so what we're looking for is that genegen.
328
859000
3000
I ono što tražimo je taj gen.
14:37
We want to stop that genegen from turningtokarenje on,
329
862000
2000
Želimo zaustaviti taj gen
14:39
fusingkojim se spajaju those handsruke togetherzajedno,
330
864000
2000
prilikom spajanja tih ruku
14:41
so we can get a chickenpiletina that hatchesvratašca out with a three-fingeredtri prstiju handruka,
331
866000
3000
tako da dobijemo kokoš koja će se izleći s rukom na kojoj su tri prsta
14:44
like the archaeopteryxArchaeopteryx.
332
869000
2000
poput archaeopteryxa.
14:46
And the sameisti goeside for the tailspismo.
333
871000
3000
Isto je i s repom.
14:49
BirdsPtice have basicallyu osnovi
334
874000
3000
Ptice u principu
14:52
rudimentaryrudimentaran tailspismo.
335
877000
2000
imaju rudimentarne repove.
14:54
And so we know
336
879000
3000
I znamo
14:57
that in embryozametak,
337
882000
2000
da se u embriju,
14:59
as the animalživotinja is developingrazvoju,
338
884000
2000
kako se životinja razvija,
15:01
it actuallyzapravo has a relativelyrelativno long tailrep.
339
886000
3000
nalazi relativno dugačak rep.
15:04
But a genegen turnsokreti on
340
889000
2000
Ali „upali“ se gen
15:06
and resorbsresorbs the tailrep, getsdobiva ridosloboditi of it.
341
891000
3000
i razgradi rep, riješi ga se.
15:09
So that's the other genegen we're looking for.
342
894000
3000
To je dakle drugi gen koji tražimo.
15:12
We want to stop that tailrep from resorbingresorbing.
343
897000
4000
Želimo zaustaviti razgradnju tog repa.
15:16
So what we're tryingtežak to do really
344
901000
3000
Ono što zaista pokušavamo napraviti
15:19
is take our chickenpiletina,
345
904000
3000
je uzeti svoje pile,
15:22
modifyizmijeniti it
346
907000
2000
modificirati ga
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
i napraviti pilesaurusa.
15:26
(LaughterSmijeh)
348
911000
3000
(Smijeh)
15:29
It's a cooler-lookingboljeg izgleda chickenpiletina.
349
914000
3000
To je pile koje će bolje izgledati.
15:32
But it's just the very basicsosnove.
350
917000
3000
Ali je to osnova.
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
To je ono što zaista radimo.
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
I ljudi uvijek kažu, „Zašto to raditi?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
Zašto raditi takve stvari?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
Koje je dobro u tome?“
15:43
Well, that's a good questionpitanje.
355
928000
2000
Pa, to je dobro pitanje.
15:45
ActuallyZapravo, I think it's a great way to teachučiti kidsdjeca
356
930000
2000
Zapravo, mislim da je to odličan način kako naučiti djecu
15:47
about evolutionaryevolucioni biologybiologija
357
932000
2000
nešto o evolucijskog biologiji
15:49
and developmentalrazvojne biologybiologija
358
934000
2000
i razvojnoj biologiji
15:51
and all sortsvrste of things.
359
936000
2000
i raznim stvarima.
15:53
And quitedosta franklyiskreno, I think
360
938000
3000
I sasvim iskreno, mislim
15:56
if ColonelPukovnik SandersBrusilice
361
941000
2000
kad bi pukovnik Sanders
15:58
was to be carefulpažljiv how he wordedsročene it,
362
943000
3000
bio pažljiv u tome kako bi to sročio,
16:01
he could actuallyzapravo advertiseoglašavanje an extraekstra piecekomad.
363
946000
3000
mogao bi zaista reklamirati ekstra komad.
16:04
(LaughterSmijeh)
364
949000
4000
(Smijeh)
16:08
AnywayU svakom slučaju --
365
953000
2000
Kako god --
16:12
When our dino-chickenDino-piletina hatchesvratašca,
366
957000
4000
kada se izlegne naše dino-pile,
16:16
it will be, obviouslyočito, the posterposter childdijete,
367
961000
3000
bit će očito, dijete za poster
16:19
or what you mightmoć call a posterposter chickpilić,
368
964000
3000
ili ono što bi mogli nazvati poster komad,
16:22
for technologytehnologija, entertainmentZabava and designdizajn.
369
967000
3000
za tehnologiju, zabavu i dizajn.
16:25
Thank you.
370
970000
2000
Hvala vam.
16:27
(ApplausePljesak)
371
972000
3000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee