ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

杰克·洪那:从鸡造恐龙

Filmed:
3,387,976 views

知名古生物学家杰克·洪那花了整个职业生涯试图重造恐龙。他发掘了难得的连血管和软组织都保存得很好的化石,但是没有发现DNA。因此,他使用了新的技术,试图在鸡,恐龙的直系子孙身上使用遗传工程,重造祖先的特征,包括牙齿,尾巴,和爪子,来创造“鸡恐龙”。
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growing生长 up in Montana蒙大拿,
0
0
4000
我在蒙太拿长大
00:19
I had two dreams.
1
4000
3000
有两个梦想
00:22
I wanted to be a paleontologist古生物学家,
2
7000
2000
一个是成为古生物学家
00:24
a dinosaur恐龙 paleontologist古生物学家,
3
9000
2000
研究恐龙的古生物学家
00:26
and I wanted to have a pet宠物 dinosaur恐龙.
4
11000
3000
一个是拥有一个小恐龙作为宠物
00:29
And so that's what I've been striving努力 for
5
14000
3000
这是我整个生命中
00:32
all of my life.
6
17000
3000
工作的动力
00:35
I was very fortunate幸运
7
20000
2000
我很幸运
00:37
early in my career事业.
8
22000
2000
在我职业生涯的早期
00:39
I was fortunate幸运
9
24000
2000
我在发掘方面
00:41
in finding发现 things.
10
26000
2000
很走运
00:43
I wasn't very good at reading things.
11
28000
2000
我不擅长于阅读
00:45
In fact事实, I don't read much of anything.
12
30000
3000
事实上,我并不读什么文献
00:48
I am extremely非常 dyslexic诵读困难,
13
33000
2000
我在阅读方面有障碍
00:50
and so reading is the hardest最难 thing I do.
14
35000
3000
阅读对我来说是最难的事
00:53
But instead代替, I go out and I find things.
15
38000
3000
但是我走出去,发掘东西
00:56
Then I just pick things up.
16
41000
2000
我就能获得信息
00:58
I basically基本上 practice实践 for finding发现 money on the street.
17
43000
3000
基本上我是靠在街上捡钱来训练的
01:01
(Laughter笑声)
18
46000
2000
(笑声)
01:03
And I wander漫步 about the hills丘陵,
19
48000
2000
我对山陵感兴趣
01:05
and I have found发现 a few少数 things.
20
50000
3000
也发现了一些东西
01:08
And I have been fortunate幸运 enough足够
21
53000
3000
特别幸运的是
01:11
to find things like the first eggs in the Western西 hemisphere半球
22
56000
5000
我发现了西半球上第一个恐龙蛋
01:16
and the first baby宝宝 dinosaurs恐龙 in nests,
23
61000
4000
第一个还在巢中的恐龙宝宝
01:20
the first dinosaur恐龙 embryos胚胎
24
65000
2000
第一个恐龙胚胎
01:22
and massive大规模的 accumulations积累 of bones骨头.
25
67000
4000
还有数量巨大的恐龙骨头
01:26
And it happened发生 to be at a time
26
71000
2000
那时刚好是
01:28
when people were just starting开始 to begin开始 to realize实现
27
73000
4000
人们开始认识到
01:32
that dinosaurs恐龙 weren't the big, stupid, green绿色 reptiles爬行动物
28
77000
4000
恐龙并不是笨重的爬虫的时期
01:36
that people had thought for so many许多 years年份.
29
81000
3000
人们从前这样想了很多年
01:39
People were starting开始 to get an idea理念
30
84000
2000
那时大家开始觉得
01:41
that dinosaurs恐龙 were special特别.
31
86000
2000
恐龙其实挺特别的
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
所以那时候
01:46
I was able能够 to make some interesting有趣 hypotheses假设
33
91000
3000
我有机会试验很多理论
01:49
along沿 with my colleagues同事.
34
94000
2000
当然还有我的同僚们
01:51
We were able能够 to actually其实 say
35
96000
2000
我们能够证明
01:53
that dinosaurs恐龙 -- based基于 on the evidence证据 we had --
36
98000
3000
恐龙——从我们有的证据来看——
01:56
that dinosaurs恐龙 built内置 nests
37
101000
3000
恐龙能建巢
01:59
and lived生活 in colonies群落
38
104000
3000
群居生活
02:02
and cared照顾 for their young年轻,
39
107000
2000
能够照料幼小宝宝
02:04
brought food餐饮 to their babies婴儿
40
109000
2000
捕食回巢给宝宝吃
02:06
and traveled旅行 in gigantic巨大 herds牛群.
41
111000
3000
迁移的时候是大群一起走的
02:09
So it was pretty漂亮 interesting有趣 stuff东东.
42
114000
3000
这些都很有趣
02:12
I have gone走了 on to find more things
43
117000
3000
我还进一步发现
02:15
and discover发现 that dinosaurs恐龙 really were very social社会.
44
120000
4000
恐龙其实是非常社会性的动物
02:19
We have found发现 a lot of evidence证据
45
124000
3000
我们有很多证据
02:22
that dinosaurs恐龙 changed
46
127000
2000
说明恐龙在从少年到成年的期间
02:24
from when they were juveniles少年 to when they were adults成年人.
47
129000
2000
变化巨大
02:26
The appearance出现 of them would have been different不同 --
48
131000
3000
它们的外表很不一样——
02:29
which哪一个 it is in all social社会 animals动物.
49
134000
2000
这在社会性的动物中可见
02:31
In social社会 groups of animals动物,
50
136000
2000
在动物的社会群体中
02:33
the juveniles少年 always look different不同 than the adults成年人.
51
138000
3000
少年们总是和成年动物看起来不一样的
02:36
The adults成年人 can recognize认识 the juveniles少年;
52
141000
2000
这样成年动物就能认出少年动物
02:38
the juveniles少年 can recognize认识 the adults成年人.
53
143000
2000
少年们也能认出成年动物
02:40
And so we're making制造 a better picture图片
54
145000
3000
我们这样就对恐龙是什么样的动物
02:43
of what a dinosaur恐龙 looks容貌 like.
55
148000
2000
有了一个宏观的看法
02:45
And they didn't just all chase Jeeps吉普车 around.
56
150000
3000
它们并不是仅仅乱追吉普车的
02:48
(Laughter笑声)
57
153000
2000
(笑声)
02:50
But it is that social社会 thing
58
155000
3000
我想正是这社会性
02:53
that I guess猜测 attracted吸引 Michael迈克尔 Crichton克莱顿.
59
158000
4000
引起了迈克尔·克赖顿的兴趣
02:57
And in his book, he talked about the social社会 animals动物.
60
162000
4000
在他的书里,他讲到了这个社会性
03:01
And then Steven史蒂芬 Spielberg斯皮尔伯格, of course课程,
61
166000
2000
接着斯蒂文·斯皮尔伯格,当然了
03:03
depicts描绘 these dinosaurs恐龙
62
168000
2000
把恐龙们描绘成
03:05
as being存在 very social社会 creatures生物.
63
170000
3000
非常社会性的动物
03:08
The theme主题 of this story故事 is building建造 a dinosaur恐龙,
64
173000
2000
他们故事的主题是重造恐龙
03:10
and so we come to that part部分 of "Jurassic侏罗纪 Park公园."
65
175000
4000
这样我们就有了“侏罗纪公园”的故事
03:14
Michael迈克尔 Crichton克莱顿 really was one of the first people
66
179000
3000
迈克尔·克赖顿其实是第一批人
03:17
to talk about bringing使 dinosaurs恐龙 back to life.
67
182000
4000
开始谈论怎么重新让恐龙复生的
03:21
You all know the story故事, right.
68
186000
2000
你们都知道这个故事吧
03:23
I mean, I assume承担 everyone大家 here has seen看到 "Jurassic侏罗纪 Park公园."
69
188000
3000
我指假设每个人都看过“侏罗纪公园”
03:26
If you want to make a dinosaur恐龙,
70
191000
2000
如果你想造出个恐龙
03:28
you go out, you find yourself你自己 a piece of petrified石化的 tree sap树液 --
71
193000
4000
你出去找一块石化的天然树脂——
03:32
otherwise除此以外 known已知 as amber琥珀色 --
72
197000
2000
也就是所谓的琥珀——
03:34
that has some blood-sucking吸血 insects昆虫 in it,
73
199000
3000
找一个有吸血昆虫的
03:37
good ones那些,
74
202000
2000
质量好的
03:39
and you get your insect昆虫 and you drill钻头 into it
75
204000
3000
这样你有了昆虫,就钻个洞进去
03:42
and you suck吮吸 out some DNA脱氧核糖核酸,
76
207000
2000
吸出一些DNA
03:44
because obviously明显 all insects昆虫 that sucked blood血液 in those days
77
209000
3000
当然了,因为那时候所有的吸血昆虫
03:47
sucked dinosaur恐龙 DNA脱氧核糖核酸 out.
78
212000
3000
都吸的是恐龙的DNA
03:50
And you take your DNA脱氧核糖核酸 back to the laboratory实验室
79
215000
3000
你把DNA拿回实验室
03:53
and you clone克隆 it.
80
218000
3000
克隆一把
03:56
And I guess猜测 you inject注入 it into maybe an ostrich鸵鸟 egg,
81
221000
3000
我猜是通过把DNA注射到一个鸵鸟蛋里
03:59
or something like that,
82
224000
2000
或者别的什么大蛋
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
你就等吧
04:03
and, lo and behold不料, out pops持久性有机污染物 a little baby宝宝 dinosaur恐龙.
84
228000
3000
运气好的话,小恐龙就破壳而出啦
04:06
And everybody's每个人的 happy快乐 about that.
85
231000
3000
皆大欢喜
04:09
(Laughter笑声)
86
234000
3000
(笑声)
04:12
And they're happy快乐 over and over again.
87
237000
2000
皆大欢喜一次又一次之后
04:14
They keep doing it; they just keep making制造 these things.
88
239000
3000
他们不断克隆,不断造恐龙
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
然后
04:21
Then the dinosaurs恐龙, being存在 social社会,
90
246000
3000
这么多恐龙就社交起来啦
04:24
act法案 out their socialness社会性,
91
249000
3000
社会性十足
04:27
and they get together一起,
92
252000
2000
它们聚到一起
04:29
and they conspire合谋.
93
254000
3000
密谋策反
04:32
And, of course课程, that's what makes品牌 Steven史蒂芬 Spielberg's斯皮尔伯格的 movie电影 --
94
257000
4000
当然了,这就成就了斯蒂文·斯皮尔伯格的电影——
04:36
conspiring合谋 dinosaurs恐龙 chasing people around.
95
261000
3000
造反的恐龙把人追得到处跑
04:39
So I assume承担 everybody每个人 knows知道
96
264000
2000
我假定每个人都知道
04:41
that if you actually其实 had a piece of amber琥珀色 and it had an insect昆虫 in it,
97
266000
3000
如果你真的拿一块琥珀,有昆虫的
04:44
and you drilled into it,
98
269000
3000
钻个洞
04:47
and you got something out of that insect昆虫,
99
272000
2000
得到一些原料
04:49
and you cloned克隆 it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
克隆一把,重复做这件事
04:52
you'd have a room房间 full充分 of mosquitos蚊子.
101
277000
2000
你只能得到一屋子的蚊子
04:54
(Laughter笑声)
102
279000
2000
(笑声)
04:56
(Applause掌声)
103
281000
5000
(掌声)
05:01
And probably大概 a whole整个 bunch of trees树木 as well.
104
286000
3000
可能还不济一些树木
05:04
Now if you want dinosaur恐龙 DNA脱氧核糖核酸,
105
289000
2000
你想要恐龙的DNA
05:06
I say go to the dinosaur恐龙.
106
291000
3000
就要在恐龙身上找
05:09
So that's what we've我们已经 doneDONE.
107
294000
2000
这正是我们的策略
05:11
Back in 1993 when the movie电影 came来了 out,
108
296000
2000
回溯到1993年,当这个电影开始放映时
05:13
we actually其实 had a grant发放 from the National国民 Science科学 Foundation基础
109
298000
3000
我们其实已经拿了国家科学基金,
05:16
to attempt尝试 to extract提取 DNA脱氧核糖核酸 from a dinosaur恐龙,
110
301000
3000
在试图从恐龙化石中提取DNA
05:19
and we chose选择 the dinosaur恐龙 on the left,
111
304000
3000
我们选了图上左边的恐龙
05:22
a Tyrannosaurus暴龙 rex雷克斯, which哪一个 was a very nice不错 specimen标本.
112
307000
3000
是个暴龙化石,保存得很好的标本
05:25
And one of my former前任的 doctoral博士生 students学生们,
113
310000
2000
我当时的一个博士生
05:27
Dr博士. Mary玛丽 Schweitzer施魏策尔,
114
312000
2000
现在是玛丽·施韦策博士了
05:29
actually其实 had the background背景
115
314000
2000
有做类似研究的
05:31
to do this sort分类 of thing.
116
316000
2000
基础
05:33
And so she looked看着 into the bone of this T. rex雷克斯,
117
318000
3000
所以她在这个暴龙的骨头里
05:36
one of the thigh大腿 bones骨头,
118
321000
2000
一条大腿骨里
05:38
and she actually其实 found发现
119
323000
2000
找到了
05:40
some very interesting有趣 structures结构 in there.
120
325000
3000
一些非常有趣的组织
05:43
They found发现 these red circular-looking圆形外观 objects对象,
121
328000
4000
他们发现了红色的,圆形的东西
05:47
and they looked看着, for all the world世界,
122
332000
2000
特别像
05:49
like red blood血液 cells细胞.
123
334000
2000
红细胞
05:51
And they're in
124
336000
2000
它们正好在
05:53
what appear出现 to be the blood血液 channels渠道
125
338000
2000
血管里
05:55
that go through通过 the bone.
126
340000
2000
在骨头中间
05:57
And so she thought, well, what the heck赫克.
127
342000
3000
所以她就想,不如一试
06:00
So she sampled取样 some material材料 out of it.
128
345000
3000
她提取了一些组织出来
06:03
Now it wasn't DNA脱氧核糖核酸; she didn't find DNA脱氧核糖核酸.
129
348000
3000
这些不是DNA,她没找到DNA
06:06
But she did find heme血红素,
130
351000
3000
但是她发现了原血红素
06:09
which哪一个 is the biological生物 foundation基础
131
354000
2000
正是血红素
06:11
of hemoglobin血红蛋白.
132
356000
2000
的基础
06:13
And that was really cool.
133
358000
2000
这是个大发现
06:15
That was interesting有趣.
134
360000
2000
非常有趣
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-million岁 heme血红素.
135
362000
5000
这可是六千五百万年前的原血红素
06:22
Well we tried试着 and tried试着
136
367000
2000
我们试了很久
06:24
and we couldn't不能 really get anything else其他 out of it.
137
369000
2000
没得到任何结果
06:26
So a few少数 years年份 went by,
138
371000
2000
几年过去了
06:28
and then we started开始 the Hell地狱 Creek Project项目.
139
373000
2000
我们开始了地狱溪计划
06:30
And the Hell地狱 Creek Project项目 was this massive大规模的 undertaking承诺
140
375000
3000
这个地狱溪计划是一场大发掘
06:33
to get as many许多 dinosaurs恐龙 as we could possibly或者 find,
141
378000
3000
目的是挖出尽量多的恐龙化石
06:36
and hopefully希望 find some dinosaurs恐龙
142
381000
2000
希望发现一些恐龙化石
06:38
that had more material材料 in them.
143
383000
3000
是有更多的遗传物质的
06:41
And out in eastern Montana蒙大拿
144
386000
3000
在蒙太拿东部
06:44
there's a lot of space空间, a lot of badlands废地,
145
389000
2000
那里有很多空地,很多不毛之地
06:46
and not very many许多 people,
146
391000
2000
没有什么居民
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuff东东.
147
393000
2000
你可就出去找到很多东西
06:50
And we did find a lot of stuff东东.
148
395000
2000
我们也的确发现了很多东西
06:52
We found发现 a lot of Tyrannosaurs暴龙,
149
397000
2000
我们发现了很多暴龙化石
06:54
but we found发现 one special特别 Tyrannosaur暴龙,
150
399000
2000
其中一种很特殊
06:56
and we called it B-rexB-雷克斯.
151
401000
2000
叫做B型暴龙
06:58
And B-rexB-雷克斯 was found发现
152
403000
2000
B型暴龙是在
07:00
under a thousand cubic立方体 yards of rock.
153
405000
2000
一片上千立方的岩石群下发现的
07:02
It wasn't a very complete完成 T. rex雷克斯,
154
407000
3000
这并不完全是暴龙
07:05
and it wasn't a very big T. rex雷克斯,
155
410000
3000
也不是特别大的暴龙
07:08
but it was a very special特别 B-rexB-雷克斯.
156
413000
3000
但是这是一种十分特殊的B型暴龙
07:11
And I and my colleagues同事 cut into it,
157
416000
2000
我和同事们把化石切开
07:13
and we were able能够 to determine确定,
158
418000
2000
我们能够确定
07:15
by looking at lines线 of arrested被捕 growth发展, some lines线 in it,
159
420000
3000
从看骨头里的生长线,
07:18
that B-rexB-雷克斯 had died死亡 at the age年龄 of 16.
160
423000
3000
这个B型暴龙是十六岁时死的
07:21
We don't really know how long dinosaurs恐龙 lived生活,
161
426000
3000
我们并不知道恐龙一般活多久
07:24
because we haven't没有 found发现 the oldest最老的 one yet然而.
162
429000
2000
因为我们还没找到最老的
07:26
But this one died死亡 at the age年龄 of 16.
163
431000
3000
但是这只恐龙在十六岁时死去
07:29
We gave samples样本 to Mary玛丽 Schweitzer施魏策尔,
164
434000
2000
我们把样本给玛丽·施韦策
07:31
and she was actually其实 able能够 to determine确定
165
436000
2000
她能确定
07:33
that B-rexB-雷克斯 was a female
166
438000
2000
这个B型暴龙是雌性
07:35
based基于 on medullary tissue组织
167
440000
2000
因为骨头里
07:37
found发现 on the inside of the bone.
168
442000
2000
的髓状组织的样子
07:39
Medullary髓质 tissue组织 is the calcium build-up积聚,
169
444000
3000
髓状组织全是积累的钙
07:42
the calcium storage存储 basically基本上,
170
447000
2000
也就是钙库
07:44
when an animal动物 is pregnant,
171
449000
2000
动物怀孕时会产生
07:46
when a bird is pregnant.
172
451000
2000
鸟类怀孕时也会产生
07:48
So here was the character字符
173
453000
2000
这是一个把鸟类
07:50
that linked关联 birds鸟类 and dinosaurs恐龙.
174
455000
2000
和恐龙连起来的特征
07:52
But Mary玛丽 went further进一步.
175
457000
2000
玛丽继续探索
07:54
She took the bone, and she dumped it into acid.
176
459000
3000
她把骨头放入酸中
07:57
Now we all know that bones骨头 are fossilized化石,
177
462000
3000
我们知道骨头已经变成化石了
08:00
and so if you dump倾倒 it into acid,
178
465000
2000
所以把化石放在酸里
08:02
there shouldn't不能 be anything left.
179
467000
2000
应该会全溶解
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
但是这次有些东西不溶
08:06
There were blood血液 vessels船只 left.
181
471000
3000
它们就是血管
08:09
There were flexible灵活, clear明确 blood血液 vessels船只.
182
474000
4000
这些是柔韧的,透明的血管
08:13
And so here was the first soft柔软的 tissue组织 from a dinosaur恐龙.
183
478000
3000
也是第一次在恐龙化石里发现软组织
08:16
It was extraordinary非凡.
184
481000
2000
这非常了不起
08:18
But she also found发现 osteocytes骨细胞,
185
483000
3000
她还发现了骨细胞
08:21
which哪一个 are the cells细胞 that laid铺设 down the bones骨头.
186
486000
3000
也就是组成骨头的细胞
08:24
And try and try, we could not find DNA脱氧核糖核酸,
187
489000
4000
通过不断试验,我们还是没有发现DNA
08:28
but she did find evidence证据 of proteins蛋白质.
188
493000
3000
但是她发现了蛋白质
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
我们认为——
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
仅仅是认为
08:36
that the material材料 was breaking破坏 down after it was coming未来 out of the ground地面.
191
501000
3000
在组织被发掘出来后,它们就很快降解了
08:39
We thought maybe it was deteriorating恶化 very fast快速.
192
504000
2000
我们认为这些组织降解的很快
08:41
And so we built内置 a laboratory实验室
193
506000
2000
所以我们就在一个十八轮的大方车里
08:43
in the back of an 18-wheeler-wheeler trailer预告片,
194
508000
3000
造了个实验室
08:46
and actually其实 took the laboratory实验室 to the field领域
195
511000
3000
把实验室带到野外
08:49
where we could get better samples样本.
196
514000
2000
我们发掘样本的地方
08:51
And we did. We got better material材料.
197
516000
3000
我们这样做了,也得到了更好的样本
08:54
The cells细胞 looked看着 better.
198
519000
2000
细胞看起来更好
08:56
The vessels船只 looked看着 better.
199
521000
2000
血管看起来更好
08:58
Found发现 the protein蛋白 collagen胶原.
200
523000
2000
胶原蛋白更好
09:00
I mean, it was wonderful精彩 stuff东东.
201
525000
3000
这都很完美
09:03
But it's not dinosaur恐龙 DNA脱氧核糖核酸.
202
528000
4000
但是还是找不到恐龙的DNA
09:07
So we have discovered发现
203
532000
2000
我们已经知道
09:09
that dinosaur恐龙 DNA脱氧核糖核酸, and all DNA脱氧核糖核酸,
204
534000
2000
恐龙的DNA,或者说所有的DNA
09:11
just breaks休息 down too fast快速.
205
536000
2000
实在是降解的太快了
09:13
We're just not going to be able能够
206
538000
2000
我们就是不能够
09:15
to do what they did in "Jurassic侏罗纪 Park公园."
207
540000
3000
像电影“侏罗纪公园”里一样得到DNA
09:18
We're not going to be able能够 to make a dinosaur恐龙
208
543000
3000
我们不能用恐龙
09:21
based基于 on a dinosaur恐龙.
209
546000
3000
来重造恐龙
09:24
But birds鸟类 are dinosaurs恐龙.
210
549000
4000
但是还在鸟类就是恐龙
09:29
Birds鸟类 are living活的 dinosaurs恐龙.
211
554000
3000
鸟类是活恐龙
09:32
We actually其实 classify分类 them
212
557000
2000
我们其实把鸟类
09:34
as dinosaurs恐龙.
213
559000
2000
归为和恐龙一类
09:36
We now call them non-avian非禽类 dinosaurs恐龙
214
561000
2000
我们现在管恐龙叫非鸟类恐龙
09:38
and avian禽流感 dinosaurs恐龙.
215
563000
2000
管鸟类叫鸟类恐龙
09:40
So the non-avian非禽类 dinosaurs恐龙
216
565000
2000
所以这些非鸟类恐龙
09:42
are the big clunky笨重 ones那些 that went extinct绝种.
217
567000
2000
就是那些已经灭绝了的大家伙
09:44
Avian禽流感 dinosaurs恐龙 are our modern现代 birds鸟类.
218
569000
3000
鸟类恐龙就是我们现代的鸟类
09:47
So we don't have to make a dinosaur恐龙
219
572000
2000
我们不需要造什么恐龙
09:49
because we already已经 have them.
220
574000
3000
我们已经有啦
09:54
(Laughter笑声)
221
579000
4000
(笑声)
09:58
I know, you're as bad as the sixth-graders六年级学生.
222
583000
4000
你们简直就像一帮六年级学生
10:02
(Laughter笑声)
223
587000
2000
(笑声)
10:04
The sixth-graders六年级学生 look at it and they say, "No."
224
589000
3000
六年级学生看看我说:“这行不通。”
10:07
(Laughter笑声)
225
592000
2000
(笑声)
10:09
"You can call it a dinosaur恐龙,
226
594000
2000
“你尽管叫这个为鸟类恐龙
10:11
but look at the velociraptor迅猛: the velociraptor迅猛 is cool."
227
596000
3000
但是看看真的迅猛龙,那才叫恐龙。”
10:14
(Laughter笑声)
228
599000
2000
(笑声)
10:16
"The chicken is not."
229
601000
2000
“鸡可不那么酷。”
10:18
(Laughter笑声)
230
603000
2000
(笑声)
10:20
So this is our problem问题,
231
605000
2000
这正是我们的问题
10:22
as you can imagine想像.
232
607000
3000
你可以想象
10:25
The chicken is a dinosaur恐龙.
233
610000
2000
鸡就是恐龙
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
我是说,它真的是
10:29
You can't argue争论 with it
235
614000
2000
你辩不过我
10:31
because we're the classifiers分类 and we've我们已经 classified分类 it that way.
236
616000
3000
因为我们是专管分类的人,我们就爱这么分
10:34
(Laughter笑声)
237
619000
2000
(笑声)
10:36
(Applause掌声)
238
621000
4000
(掌声)
10:41
But the sixth-graders六年级学生 demand需求 it.
239
626000
2000
但是六年级学生还是不认输
10:43
"Fix固定 the chicken."
240
628000
2000
“你得改造鸡。”
10:45
(Laughter笑声)
241
630000
2000
(笑声)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
这就是我想告诉你们的
10:49
how we are going to fix固定 a chicken.
243
634000
3000
我们是怎么改造鸡的
10:52
So we have a number of ways方法
244
637000
3000
我们有几种方法
10:55
that we actually其实 can fix固定 the chicken.
245
640000
5000
可以把鸡改造成恐龙
11:00
Because evolution演化 works作品,
246
645000
2000
因为有进化
11:02
we actually其实 have some evolutionary发展的 tools工具.
247
647000
3000
我们可以用进化的方法
11:05
We'll call them biological生物 modification修改 tools工具.
248
650000
3000
我们管它叫生物改良法
11:08
We have selection选择.
249
653000
2000
我们可以选择
11:10
And we know selection选择 works作品.
250
655000
2000
我们也知道选择是可行的
11:12
We started开始 out with a wolf-like狼一样的 creature生物
251
657000
3000
我们从一只狼一样的动物开始
11:15
and we ended结束 up with a Maltese马耳他语.
252
660000
3000
最后得到一个马耳他人
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
我是说,这真的——
11:21
that's definitely无疑 genetic遗传 modification修改.
254
666000
4000
真的是基因改良工程
11:25
Or any of the other funny-looking有趣的样子 little dogs小狗.
255
670000
4000
或者任何其它有趣的好看的小狗
11:30
We also have transgenesis转基因.
256
675000
2000
我们还有转基因技术
11:32
Transgenesis转基因 is really cool too.
257
677000
2000
转基因也是很有用的工具
11:34
That's where you take a gene基因 out of one animal动物 and stick it in another另一个 one.
258
679000
3000
你把一个动物的基因拿出来,放在另一个动物里
11:37
That's how people make GloFish萤光鱼.
259
682000
3000
这就是怎么做荧光鱼的
11:40
You take a glow辉光 gene基因
260
685000
3000
你拿一个荧光的基因
11:43
out of a coral珊瑚 or a jellyfish海蜇
261
688000
4000
从珊瑚或者水母中来
11:47
and you stick it in a zebrafish斑马鱼,
262
692000
2000
放在斑马鱼体内
11:49
and, puff, they glow辉光.
263
694000
2000
它们就能发荧光
11:51
And that's pretty漂亮 cool.
264
696000
2000
很奇妙吧
11:53
And they obviously明显 make a lot of money off of them.
265
698000
3000
人们用这个赚大钱
11:56
And now they're making制造 Glow-rabbits灼热的兔子
266
701000
2000
现在他们在做荧光兔
11:58
and Glow-all-sorts-of-things辉光所有种类 - 的 - 事.
267
703000
2000
荧光很多东西
12:00
I guess猜测 we could make a glow辉光 chicken.
268
705000
3000
我就想我们可以做个荧光鸡
12:03
(Laughter笑声)
269
708000
2000
(笑声)
12:05
But I don't think that'll那会 satisfy满足 the sixth-graders六年级学生 either.
270
710000
3000
但是我不认为这能够说服六年级学生
12:08
But there's another另一个 thing.
271
713000
2000
还有一个武器
12:10
There's what we call atavism返祖现象 activation激活.
272
715000
3000
叫做返祖激活
12:13
And atavism返祖现象 activation激活
273
718000
2000
返祖激活
12:15
is basically基本上 --
274
720000
2000
其实就是——
12:17
an atavism返祖现象 is an ancestral characteristic特性.
275
722000
4000
返祖现象就是重现祖先的特征
12:21
You heard听说
276
726000
2000
你听过
12:23
that occasionally偶尔 children孩子 are born天生 with tails尾巴,
277
728000
3000
有些孩子出生时有小尾巴
12:26
and it's because it's an ancestral characteristic特性.
278
731000
4000
这就是返祖现象
12:30
And so there are a number of atavisms返祖现象
279
735000
3000
有些返祖现象
12:33
that can happen发生.
280
738000
2000
常常发生
12:35
Snakes are occasionally偶尔 born天生 with legs.
281
740000
3000
蛇有时有腿
12:38
And here's这里的 an example.
282
743000
2000
这就是个例子
12:40
This is a chicken with teeth.
283
745000
3000
这是个生下来有牙齿的鸡
12:43
A fellow同伴 by the name名称 of Matthew马修 Harris哈里斯
284
748000
2000
一个叫马修·海瑞斯的人
12:45
at the University大学 of Wisconsin威斯康星 in Madison麦迪逊
285
750000
3000
在威斯康辛麦迪逊大学工作
12:48
actually其实 figured想通 out a way to stimulate刺激
286
753000
3000
发现了如何刺激
12:51
the gene基因 for teeth,
287
756000
3000
牙齿基因的生长
12:54
and so was able能够 to actually其实 turn the tooth齿 gene基因 on
288
759000
3000
所以他能够让牙齿基因生长
12:57
and produce生产 teeth in chickens.
289
762000
3000
在鸡身上长牙齿
13:00
Now that's a good characteristic特性.
290
765000
3000
这是个好的特征
13:03
We can save保存 that one.
291
768000
3000
我们能保留这个科技
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
我们能用这个
13:08
We can make a chicken with teeth.
293
773000
3000
我们可以让鸡生牙齿
13:12
That's getting得到 closer接近.
294
777000
2000
这离恐龙就近了一步
13:14
That's better than a glowing泛着 chicken.
295
779000
2000
比荧光鸡要有用
13:16
(Laughter笑声)
296
781000
2000
(笑声)
13:18
A friend朋友 of mine, a colleague同事 of mine,
297
783000
2000
我有个朋友,一个同事
13:20
Dr博士. Hans汉斯 Larsson拉尔森 at McGill麦吉尔 University大学,
298
785000
2000
在麦克吉尔大学的汉斯·拉尔森博士
13:22
is actually其实 looking at atavisms返祖现象.
299
787000
2000
在研究返祖现象
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
他研究返祖
13:26
by looking at the embryo genesis创世纪 of birds鸟类
301
791000
3000
是通过研究鸟的胚胎发育
13:29
and actually其实 looking at how they develop发展,
302
794000
3000
看它们是怎么发育的
13:32
and he's interested有兴趣 in how birds鸟类 actually其实 lost丢失 their tail尾巴.
303
797000
4000
他对鸟类的尾巴是怎么消失的感兴趣
13:36
He's also interested有兴趣 in the transformation转型
304
801000
2000
他同时也对前肢,爪子,和翅膀
13:38
of the arm, the hand, to the wing翅膀.
305
803000
3000
的变化感兴趣
13:41
He's looking for those genes基因 as well.
306
806000
2000
他也研究有关的基因
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
我说:“如果你能找到这些基因,
13:46
I can just reverse相反 them
308
811000
2000
我就能靠让它们倒行逆施,
13:48
and make what I need to make for the sixth-graders六年级学生."
309
813000
3000
得到六年级学生要求的恐龙鸡”
13:51
And so he agreed同意.
310
816000
2000
他同意了
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
这就是我们研究的东西
13:55
If you look at dinosaur恐龙 hands,
312
820000
2000
如果你注意恐龙的爪子
13:57
a velociraptor迅猛
313
822000
2000
迅猛龙
13:59
has that cool-looking长得帅 hand with the claws on it.
314
824000
2000
有特殊的手掌,末端有爪子
14:01
Archaeopteryx始祖鸟, which哪一个 is a bird, a primitive原始 bird,
315
826000
3000
始祖鸟,其实是鸟,一个鸟类的先祖
14:04
still has that very primitive原始 hand.
316
829000
3000
还有着先祖的手掌
14:07
But as you can see, the pigeon鸽子,
317
832000
2000
但是你可以看到,鸽子
14:09
or a chicken or anything else其他, another另一个 bird,
318
834000
2000
或者鸡,或者其它任何一个鸟类
14:11
has kind of a weird-looking看起来怪怪的 hand,
319
836000
3000
都有这样怪怪的手掌
14:14
because the hand is a wing翅膀.
320
839000
2000
因为手变成了翅膀
14:16
But the cool thing is
321
841000
2000
但是有趣的是
14:18
that, if you look in the embryo,
322
843000
3000
如果你看它们的胚胎
14:21
as the embryo is developing发展
323
846000
2000
在胚胎发育的时候
14:23
the hand actually其实 looks容貌
324
848000
3000
州长其实看起来像是
14:26
pretty漂亮 much like the archaeopteryx始祖鸟 hand.
325
851000
2000
始祖鸟的手掌
14:28
It has the three fingers手指, the three digits数字.
326
853000
3000
三个手指,三个脚趾
14:31
But a gene基因 turns on that actually其实 fuses熔断器 those together一起.
327
856000
3000
但是后来一个基因开始运作,使得手指脚趾都混合在一起了
14:34
And so what we're looking for is that gene基因.
328
859000
3000
我们就在找这个基因
14:37
We want to stop that gene基因 from turning车削 on,
329
862000
2000
我们希望防止这个基因运作
14:39
fusing定影 those hands together一起,
330
864000
2000
不让手掌混合在一起
14:41
so we can get a chicken that hatches舱口 out with a three-fingered三指 hand,
331
866000
3000
我们就能得到三个手指的鸡
14:44
like the archaeopteryx始祖鸟.
332
869000
2000
就像始祖鸟一样
14:46
And the same相同 goes for the tails尾巴.
333
871000
3000
对尾巴也一样
14:49
Birds鸟类 have basically基本上
334
874000
3000
鸟类其实
14:52
rudimentary初步 tails尾巴.
335
877000
2000
有没发育完的尾巴
14:54
And so we know
336
879000
3000
我们知道
14:57
that in embryo,
337
882000
2000
在胚胎中
14:59
as the animal动物 is developing发展,
338
884000
2000
当动物发育时
15:01
it actually其实 has a relatively相对 long tail尾巴.
339
886000
3000
有个其实很长的尾巴
15:04
But a gene基因 turns on
340
889000
2000
但是一个基因开始运作
15:06
and resorbs再吸收 the tail尾巴, gets得到 rid摆脱 of it.
341
891000
3000
消融了尾巴,它就消失了
15:09
So that's the other gene基因 we're looking for.
342
894000
3000
这就是我们在找的另一个基因
15:12
We want to stop that tail尾巴 from resorbing消溶.
343
897000
4000
我们希望防止尾巴被消融
15:16
So what we're trying to do really
344
901000
3000
所以我们试图做的
15:19
is take our chicken,
345
904000
3000
是拿一只鸡
15:22
modify修改 it
346
907000
2000
改造它
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
并造出鸡恐龙
15:26
(Laughter笑声)
348
911000
3000
(笑声)
15:29
It's a cooler-looking散热器外观 chicken.
349
914000
3000
这鸡看起来就酷多了
15:32
But it's just the very basics基本.
350
917000
3000
但是这只是非常基本的改造
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
这就是我们在做的东西
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
人们总是问:“为什么做这个?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
为什么造那个?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
有什么好处?”
15:43
Well, that's a good question.
355
928000
2000
这是个好问题
15:45
Actually其实, I think it's a great way to teach kids孩子
356
930000
2000
事实上,我想这是教孩子
15:47
about evolutionary发展的 biology生物学
357
932000
2000
进化论和发育生物学
15:49
and developmental发展的 biology生物学
358
934000
2000
和其它很多东西
15:51
and all sorts排序 of things.
359
936000
2000
的最好方法
15:53
And quite相当 frankly坦率地说, I think
360
938000
3000
坦白说我认为
15:56
if Colonel陆军上校 Sanders桑德斯
361
941000
2000
如果肯德基山德士上校
15:58
was to be careful小心 how he worded措辞 it,
362
943000
3000
当年想得开阔一些,他的措辞留心一下
16:01
he could actually其实 advertise广告 an extra额外 piece.
363
946000
3000
说不定也能为鸡恐龙作上额外广告
16:04
(Laughter笑声)
364
949000
4000
(笑声)
16:08
Anyway无论如何 --
365
953000
2000
总之——
16:12
When our dino-chicken恐龙鸡 hatches舱口,
366
957000
4000
当我们的恐龙鸡孵化时
16:16
it will be, obviously明显, the poster海报 child儿童,
367
961000
3000
会变成海报明星宝宝
16:19
or what you might威力 call a poster海报 chick小鸡,
368
964000
3000
或者你可以称它海报明星鸡宝宝
16:22
for technology技术, entertainment娱乐 and design设计.
369
967000
3000
代言科技,娱乐和设计
16:25
Thank you.
370
970000
2000
谢谢大家
16:27
(Applause掌声)
371
972000
3000
(掌声)
Translated by Alison Xiaoqiao Xie
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee