ABOUT THE SPEAKER
James Watson - Biologist, Nobel laureate
Nobel laureate James Watson took part in one of the most important scientific breakthroughs of the 20th century: the discovery of the structure of DNA. More than 50 years later, he continues to investigate biology's deepest secrets.

Why you should listen

James Watson has led a long, remarkable life, starting at age 12, when he was one of radio's high-IQ Quiz Kids. By age 15, he had enrolled in the University of Chicago, and by 25, working with Francis Crick (and drawing, controversially, on the research of Maurice Wilkins and Rosalind Franklin), he had made the discovery that would eventually win the three men the Nobel Prize.

Watson and Crick's 1953 discovery of DNA's double-helix structure paved the way for the astounding breakthroughs in genetics and medicine that marked the second half of the 20th century. And Watson's classic 1968 memoir of the discovery, The Double Helix, changed the way the public perceives scientists, thanks to its candid account of the personality conflicts on the project.

From 1988 to 1994, he ran the Human Genome Project. His current passion is the quest to identify genetic bases for major illnesses; in 2007 he put his fully sequenced genome online, the second person to do so, in an effort to encourage personalized medicine and early detection and prevention of diseases. 

More profile about the speaker
James Watson | Speaker | TED.com
TED2005

James Watson: How we discovered DNA

James Watson o tome kako je otkrio DNK

Filmed:
1,901,584 views

Nobelovac James Watson otvara TED2005 otvorenom i zabavnom pričom o tome kako su on i njegov partner u istraživanju, Francis Crick, otkrili strukturu DNK.
- Biologist, Nobel laureate
Nobel laureate James Watson took part in one of the most important scientific breakthroughs of the 20th century: the discovery of the structure of DNA. More than 50 years later, he continues to investigate biology's deepest secrets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Well, I thought there would be a podiumpodijum, so I'm a bitbit scaredprestrašen.
0
0
3000
Dobro, mislio sam da će ovdje biti podij pa sam malo prestravljen.
00:28
(LaughterSmijeh)
1
3000
3000
(Smijeh)
00:31
ChrisChris askedpitao me to tell again how we foundpronađeno the structurestruktura of DNADNK.
2
6000
3000
Chris me zamolio da ponovno ispričam kako smo otkrili strukturu DNK.
00:34
And sinceod, you know, I followslijediti his ordersnarudžbe, I'll do it.
3
9000
3000
I s obzirom da ja, kao što znate, slijedim njegova naređenja, to ću i učiniti.
00:37
But it slightlymalo boresprovrti me.
4
12000
2000
Ali to mi je malo dosadno.
00:39
(LaughterSmijeh)
5
14000
2000
(Smijeh)
00:41
And, you know, I wrotenapisao a bookrezervirati. So I'll say something --
6
16000
5000
I, kao što znate, napisao sam knjigu. Pa ću reći nešto—
00:46
(LaughterSmijeh)
7
21000
2000
(Smijeh)
00:48
-- I'll say a little about, you know, how the discoveryotkriće was madenapravljen,
8
23000
3000
– reći ću malo o, znate, tome kako se dogodilo otkriće
00:51
and why FrancisFranjo and I foundpronađeno it.
9
26000
2000
te zašto smo Francis i ja to otkrili.
00:53
And then, I hopenada maybe I have at leastnajmanje fivepet minutesminuta to say
10
28000
4000
I onda, možda ću imati barem pet minuta da kažem
00:57
what makesmarke me tickkrpelj now.
11
32000
4000
što me sada zaokuplja.
01:01
In back of me is a pictureslika of me when I was 17.
12
36000
5000
Iza mene je moja fotografija kad sam imao 17 godina.
01:06
I was at the UniversitySveučilište of ChicagoChicago, in my thirdtreći yeargodina,
13
41000
3000
Bio sam na Sveučilištu Chicago, na trećoj godini
01:09
and I was in my thirdtreći yeargodina because the UniversitySveučilište of ChicagoChicago
14
44000
6000
zato što vam Sveučilište Chicago
01:15
let you in after two yearsgodina of highvisok schoolškola.
15
50000
2000
dozvoljava upis nakon dvije godine srednje škole.
01:17
So you -- it was funzabava to get away from highvisok schoolškola -- (LaughterSmijeh) --
16
52000
6000
Dakle – bilo je zabavno pobjeći iz srednje škole.
01:23
because I was very smallmali, and I was no good in sportssportski,
17
58000
3000
Zato što sam bio jako malen i nisu mi išli sportovi
01:26
or anything like that.
18
61000
1000
ili bilo što poput toga.
01:27
But I should say that my backgroundpozadina -- my fatherotac was, you know,
19
62000
6000
No moram reći da je moj odgoj – znate, moj otac je
01:33
raiseduzdignut to be an EpiscopalianEpiskopski and RepublicanRepublikanska,
20
68000
2000
bio odgojen kao episkopejac i republikanac.
01:35
but after one yeargodina of collegekoledž, he becamepostao an atheistateist and a DemocratDemokrat.
21
70000
5000
No nakon prve godine fakulteta postao je ateist i demokrat.
01:40
(LaughterSmijeh)
22
75000
3000
(Smijeh)
01:43
And my mothermajka was Irishirski CatholicKatolička,
23
78000
2000
A moja majka bila je irska katolkinja,
01:45
and -- but she didn't take religionreligija too seriouslyozbiljno.
24
80000
5000
no - nije uzimala religiju previše ozbiljno.
01:50
And by the agedob of 11, I was no longerviše going to SundayNedjelja MassMasa,
25
85000
4000
I tako nakon 11-te godine, više nisam pohađao nedjeljnu misu
01:54
and going on birdwatchinggledanje ptica walksšetnje with my fatherotac.
26
89000
4000
niti išao promatrati ptice sa svojim ocem.
01:58
So earlyrano on, I heardčuo of CharlesCharles DarwinDarwin.
27
93000
4000
Vrlo rano čuo sam za Charlesa Darwina.
02:02
I guessnagađati, you know, he was the bigvelika herojunak.
28
97000
3000
Pretpostavljam da znate, on je bio veliki heroj.
02:05
And, you know, you understandrazumjeti life as it now existspostoji throughkroz evolutionevolucija.
29
100000
6000
I, kao što znate, današnje shvaćanje života podrazumijeva evoluciju.
02:11
And at the UniversitySveučilište of ChicagoChicago I was a zoologyzoologija majorglavni,
30
106000
4000
A na Sveučilištu Chicago moj glavni predmet bila je biologija.
02:15
and thought I would endkraj up, you know, if I was brightsvijetao enoughdovoljno,
31
110000
3000
I mislio sam da ću završiti, znate, ako budem dovoljno bistar,
02:18
maybe gettinguzimajući a PhPH.D. from CornellCornell in ornithologyornitologija.
32
113000
5000
sa doktoratom iz ornitologije na Cornell-u.
02:23
Then, in the ChicagoChicago paperpapir, there was a reviewpregled of a bookrezervirati
33
118000
6000
Tada je u čikaškim novinama izašao osvrt na knjigu
02:29
calledzvao "What is Life?" by the great physicistfizičar, SchrodingerSchròdinger.
34
124000
4000
„Što je život?“ slavnog fizičara Schrodingera.
02:33
And that, of coursenaravno, had been a questionpitanje I wanted to know.
35
128000
3000
I to je, naravno, bilo pitanje na koje sam htio znati odgovor.
02:36
You know, DarwinDarwin explainedobjašnjen life after it got startedpočeo,
36
131000
3000
Kao što znate, Darwin je objasnio život nakon što je on već započeo,
02:39
but what was the essencesuština of life?
37
134000
2000
ali što je osnova života?
02:41
And SchrodingerSchròdinger said the essencesuština was informationinformacija
38
136000
4000
A Schrodinger je rekao da je osnova informacija
02:45
presentpredstaviti in our chromosomeskromosomi, and it had to be presentpredstaviti
39
140000
4000
sadržana u našim kromosomima, te da mora biti sadržana
02:49
on a moleculemolekula. I'd never really thought of moleculesmolekule before.
40
144000
6000
u molekulama. Nikad prije nisam pomišljao na molekule.
02:55
You know chromosomeskromosomi, but this was a moleculemolekula,
41
150000
4000
Znate kromosomi su ustvari molekule,
02:59
and somehownekako all the informationinformacija was probablyvjerojatno presentpredstaviti
42
154000
3000
a informacija je vjerojatno bila prisutna
03:02
in some digitaldigitalni formoblik. And there was the bigvelika questionpitanje
43
157000
4000
u digitalnom obliku. I veliko je pitanje bilo,
03:06
of, how did you copykopirati the informationinformacija?
44
161000
2000
kako kopirate tu informaciju?
03:08
So that was the bookrezervirati. And so, from that momenttrenutak on,
45
163000
5000
To je bila knjiga. I tako sam od tog trenutka
03:13
I wanted to be a geneticistgenetičar --
46
168000
5000
htio biti genetičar –
03:18
understandrazumjeti the genegen and, throughkroz that, understandrazumjeti life.
47
173000
2000
razumjeti gene i kroz njih razumjeti život.
03:20
So I had, you know, a herojunak at a distanceudaljenost.
48
175000
5000
Tako sam, znate, imao svog heroja na distanci.
03:25
It wasn'tnije a baseballbejzbol playerigrač; it was LinusLinus PaulingPauling.
49
180000
2000
To nije bio igrač bejzbola, to je bio Linus Pauling.
03:27
And so I appliedprimijenjen to CaltechCaltech and they turnedokrenut me down.
50
182000
6000
I tako sam predao molbu na Caltech, a oni su me odbili.
03:33
(LaughterSmijeh)
51
188000
2000
(Smijeh)
03:35
So I wentotišao to IndianaIndiana,
52
190000
1000
Onda sam otišao na Indianu
03:36
whichkoji was actuallyzapravo as good as CaltechCaltech in geneticsgenetika,
53
191000
3000
koja je bila jednako dobra kao i Caltech u genetici,
03:39
and besidesosim toga, they had a really good basketballkošarka teamtim. (LaughterSmijeh)
54
194000
4000
a osim toga imali su i stvarno dobru košarkašku momčad.
03:43
So I had a really quitedosta happysretan life at IndianaIndiana.
55
198000
3000
Imao sam stvarno sretan život u Indiani.
03:46
And it was at IndianaIndiana I got the impressionutisak
56
201000
3000
I upravo sam u Indiani dobio utisak
03:49
that, you know, the genegen was likelyVjerojatno to be DNADNK.
57
204000
2000
da bi, znate, geni mogli biti DNK.
03:51
And so when I got my PhPH.D., I should go and searchtraži for DNADNK.
58
206000
4000
I zato sam, kad sam obranio doktorat, otišao u potragu za DNK.
03:55
So I first wentotišao to CopenhagenCopenhagen because I thought, well,
59
210000
6000
Tako sam prvo otišao u Copenhagen zato što sam mislio, dobro,
04:01
maybe I could becomepostati a biochemistbiokemičar,
60
216000
1000
možda bih mogao postati biokemičar.
04:02
but I discoveredotkriven biochemistrybiokemija was very boringdosadan.
61
217000
3000
No otkrio sam da je biokemija jako dosadna.
04:05
It wasn'tnije going anywherebilo kuda towardprema, you know, sayingizreka what the genegen was;
62
220000
4000
Nije išla prema ničemu, znate, onome što su geni.
04:09
it was just nuclearnuklearni scienceznanost. And oh, that's the bookrezervirati, little bookrezervirati.
63
224000
4000
Bila je samo znanost o jezgri. I onda, tu je bila knjiga, mala knjiga.
04:13
You can readčitati it in about two hourssati.
64
228000
2000
Možete ju pročitati za oko dva sata.
04:15
And -- but then I wentotišao to a meetingsastanak in ItalyItalija.
65
230000
4000
I - tada sam otišao na skup u Italiji.
04:19
And there was an unexpectedneočekivan speakerzvučnik who wasn'tnije on the programprogram,
66
234000
5000
A tamo je bio neočekivani predavač, kojega nije bilo u programu,
04:24
and he talkedRazgovarao about DNADNK.
67
239000
2000
a on je govorio o DNK.
04:26
And this was MauriceMaurice WilkinsWilkins. He was trainedobučen as a physicistfizičar,
68
241000
3000
Bio je to Maurice Wilkins. On je bio školovani fizičar,
04:29
and after the warrat he wanted to do biophysicsbiofizika, and he pickedizabran DNADNK
69
244000
4000
a nakon rata htio se baviti biofizikom i odabrao je DNK
04:33
because DNADNK had been determinedodlučan at the RockefellerRockefeller InstituteInstitut
70
248000
3000
jer je DNK bila utvrđena na Institutu Rockefeller
04:36
to possiblymožda be the geneticgenetski moleculesmolekule on the chromosomeskromosomi.
71
251000
4000
kao moguća molekula genetičkog materijala u kromosomima.
04:40
MostVećina people believedvjerovao it was proteinsproteini.
72
255000
1000
Većina ljudi vjerovala je da su to bili proteini.
04:41
But WilkinsWilkins, you know, thought DNADNK was the bestnajbolje betkladiti se,
73
256000
4000
No Wilkins je, znate, mislio da je to najvjerojatnije DNK
04:45
and he showedpokazala this x-rayrendgenski photographfotografirati.
74
260000
4000
i pokazao je tu fotografiju X-zrakama.
04:49
SortSortiranje of crystallinekristalni. So DNADNK had a structurestruktura,
75
264000
4000
Neka vrsta kristala. Dakle taj je DNK imao strukturu,
04:53
even thoughiako it owedduguje it to probablyvjerojatno differentdrugačiji moleculesmolekule
76
268000
3000
premda se radilo vjerojatno o različitim molekulama
04:56
carryingnošenje differentdrugačiji setssetovi of instructionsinstrukcije.
77
271000
2000
koje su nosile različite setove uputa.
04:58
So there was something universaluniverzalan about the DNADNK moleculemolekula.
78
273000
2000
I tako je bilo nešto univerzalno u DNK molekulama.
05:00
So I wanted to work with him, but he didn't want a formerprijašnji birdwatcherbirdwatcher,
79
275000
5000
I zato sam želio raditi s njim, ali on nije htio bivšeg promatrača ptica
05:05
and I endedzavršeno up in CambridgeCambridge, EnglandEngleska.
80
280000
1000
pa sam završio na Cambridge-u u Engleskoj.
05:06
So I wentotišao to CambridgeCambridge,
81
281000
2000
Dakle, otišao sam na Cambridge
05:08
because it was really the bestnajbolje placemjesto in the worldsvijet then
82
283000
3000
zato što je to tada bilo stvarno najbolje mjesto na svijetu
05:11
for x-rayrendgenski crystallographykristalografije. And x-rayrendgenski crystallographykristalografije is now a subjectpredmet
83
286000
4000
za kristalografiju x-zrakama. A kristalografija x-zrakama sada je predmet,
05:15
in, you know, chemistrykemija departmentsodjeli.
84
290000
2000
kao što znate, odjela za kemiju.
05:17
I mean, in those daysdana it was the domaindomena of the physicistsfizičari.
85
292000
3000
Mislim, u to vrijeme, bila je domena fizičara.
05:20
So the bestnajbolje placemjesto for x-rayrendgenski crystallographykristalografije
86
295000
4000
Zato je najbolje mjesto za kristalografiju x-zrakama
05:24
was at the CavendishCavendish LaboratoryLaboratorij at CambridgeCambridge.
87
299000
3000
bio Cavendish-ov laboratorij na Cambridge-u.
05:27
And there I metsastali FrancisFranjo CrickCrick.
88
302000
6000
I tamo sam upoznao Francisa Cricka.
05:33
I wentotišao there withoutbez knowingpoznavanje him. He was 35. I was 23.
89
308000
3000
Otišao sam tamo, a da ga prije nisam poznavao. Bilo mu je 35, meni 23.
05:36
And withinunutar a day, we had decidedodlučio that
90
311000
5000
I u samo jednom danu, odlučili smo da bismo
05:41
maybe we could take a shortcutprečac to findingnalaz the structurestruktura of DNADNK.
91
316000
5000
možda trebali prečicom pronaći strukturu DNK.
05:46
Not solveriješiti it like, you know, in rigorousrigorozan fashionmoda, but buildizgraditi a modelmodel,
92
321000
6000
Ne riješiti ju, znate, u onom krutom značenju, već izgraditi model.
05:52
an electro-modelelektro-modela, usingkoristeći some coordinateskoordinate of, you know,
93
327000
4000
Jedan atomski model koristeći se nekim koordinatama, znate,
05:56
lengthdužina, all that sortvrsta of stuffstvari from x-rayrendgenski photographsfotografije.
94
331000
3000
duljinama i tom vrstom podataka iz fotografija x-zrakama.
05:59
But just askpitati what the moleculemolekula -- how should it foldpreklopiti up?
95
334000
3000
Samo se pitati što je ta molekula - kako bi trebala izgledati?
06:02
And the reasonrazlog for doing so, at the centercentar of this photographfotografirati,
96
337000
4000
A razlog da to napravimo, u središtu ove fotografije,
06:06
is LinusLinus PaulingPauling. About sixšest monthsmjeseci before, he proposedzaprosio
97
341000
3000
je Linus Pauling. Otprilike šest mjeseci prije, on je predložio
06:09
the alphaalfa helicalspiralan structurestruktura for proteinsproteini. And in doing so,
98
344000
4000
strukturu alfa uzvojnice za proteine. I radeći to,
06:13
he banishedprognao the man out on the right,
99
348000
2000
on je isključio čovjeka sa desne strane,
06:15
SirGospodine LawrenceLawrence BraggBragg, who was the CavendishCavendish professorprofesor.
100
350000
3000
Sir Lawrencea Bragga, koji je bio Cavendishov profesor.
06:18
This is a photographfotografirati severalnekoliko yearsgodina laterkasnije,
101
353000
2000
Ovo je fotografija nekoliko godina kasnije,
06:20
when BraggBragg had causeuzrok to smileosmijeh.
102
355000
2000
kad je Bragg dobio razlog da se nasmije.
06:22
He certainlysigurno wasn'tnije smilingnasmijan when I got there,
103
357000
2000
On se svakako nije smijao kad sam ja došao tamo,
06:24
because he was somewhatnešto humiliatedponižen by PaulingPauling gettinguzimajući the alphaalfa helixspirala,
104
359000
4000
zato što je bio donekle ponižen Paulingovom alfa uzvojnicom,
06:28
and the CambridgeCambridge people failingnedostatak because they weren'tnisu chemistskemičari.
105
363000
4000
a ljudi sa Cambridgea su podbacili jer nisu bili kemičari.
06:32
And certainlysigurno, neitherni CrickCrick or I were chemistskemičari,
106
367000
5000
I svakako, niti Crick niti ja nismo bili kemičari
06:37
so we triedpokušala to buildizgraditi a modelmodel. And he knewznao, FrancisFranjo knewznao WilkinsWilkins.
107
372000
6000
te smo samo pokušali izraditi model. A on je znao, Francis je poznavao Wilkinsa.
06:43
So WilkinsWilkins said he thought it was the helixspirala.
108
378000
2000
Tako je Wilkins rekao kako on misli da je uzvojnica.
06:45
X-rayX-zraka diagramdijagram, he thought was comparableusporedivo with the helixspirala.
109
380000
3000
Prikaz x-zrakama, on je mislio, usporediv je sa uzvojnicom.
06:48
So we builtizgrađen a three-strandedtri-lančanu modelmodel.
110
383000
2000
Tako smo izgradili model od tri niti.
06:50
The people from LondonLondon camedošao up.
111
385000
2000
Došli su nam ljudi iz Londona.
06:52
WilkinsWilkins and this collaboratorsuradnik, or possiblemoguće collaboratorsuradnik,
112
387000
5000
Wilkins i njegova suradnica, ili moguća suradnica,
06:57
RosalindRosalind FranklinFranklin, camedošao up and sortvrsta of laughedsmijali at our modelmodel.
113
392000
3000
Rosalind Franklin, došli su i na neki način ismijali naš model.
07:00
They said it was lousyloš, and it was.
114
395000
2000
Rekli su da je loš, a i bio je.
07:02
So we were told to buildizgraditi no more modelsmodeli; we were incompetentnesposoban.
115
397000
5000
Rekli su nam da više ne izrađujemo modele; da smo nesposobni.
07:07
(LaughterSmijeh)
116
402000
4000
(Smijeh).
07:11
And so we didn't buildizgraditi any modelsmodeli,
117
406000
2000
I tako mi nismo izgradili više modela,
07:13
and FrancisFranjo sortvrsta of continuedi dalje to work on proteinsproteini.
118
408000
3000
a Francis se na neki način vratio poslu na proteinima.
07:16
And basicallyu osnovi, I did nothing. And -- exceptosim readčitati.
119
411000
6000
U osnovi, ja nisam radio ništa. Osim što sam čitao.
07:22
You know, basicallyu osnovi, readingčitanje is a good thing; you get factsčinjenicama.
120
417000
3000
Kao što znate, čitanje je dobra stvar; dođete do činjenica.
07:25
And we keptčuva tellingreći the people in LondonLondon
121
420000
3000
I nastavili smo govoriti ljudima u Londonu
07:28
that LinusLinus Pauling'sPauling je going to movepotez on to DNADNK.
122
423000
2000
kako će Linus Pauling prijeći na DNK.
07:30
If DNADNK is that importantvažno, LinusLinus will know it.
123
425000
2000
Ako je DNK toliko važna, Linus bi znao.
07:32
He'llOn će buildizgraditi a modelmodel, and then we're going to be scoopedpokupio.
124
427000
2000
On će izraditi model i onda ćemo mi opet biti pometeni.
07:34
And, in factčinjenica, he'don bi writtennapisan the people in LondonLondon:
125
429000
2000
A, u stvari, on je pisao ljudima u Londonu:
07:36
Could he see theirnjihov x-rayrendgenski photographfotografirati?
126
431000
3000
Može li vidjeti njihove fotografije x-zrakama?
07:39
And they had the wisdommudrost to say "no." So he didn't have it.
127
434000
3000
A oni su bili dovoljno mudri da odgovore "ne." I tako ih on nije vidio.
07:42
But there was onesone in the literatureknjiževnost.
128
437000
2000
Ali bilo ih je u literaturi.
07:44
ActuallyZapravo, LinusLinus didn't look at them that carefullypažljivo.
129
439000
2000
Ustvari, Linus ih nije dovoljno pažljivo pogledao.
07:46
But about, oh, 15 monthsmjeseci after I got to CambridgeCambridge,
130
441000
6000
A onda, otprilike 15 mjeseci nakon što sam došao na Cambridge,
07:52
a rumorglasina beganpočeo to appearpojaviti from LinusLinus Pauling'sPauling je sonsin,
131
447000
3000
počele su se širiti glasine od sina Linus Paulinga,
07:55
who was in CambridgeCambridge, that his fatherotac was now workingrad on DNADNK.
132
450000
4000
koji je bio na Cambridge-u, koji je govorio da njegov otac sad radi na DNK.
07:59
And so, one day PeterPetar camedošao in and he said he was PeterPetar PaulingPauling,
133
454000
4000
I tako, jednog je dana Peter navratio i rekao kako je on Peter Pauling
08:03
and he gavedali me a copykopirati of his father'soca manuscriptsrukopisi.
134
458000
2000
i dao mi je kopiju očevih rukopisa.
08:05
And boydječak, I was scaredprestrašen because I thought, you know, we maysvibanj be scoopedpokupio.
135
460000
6000
I čovječe, al sam bio preplašen jer sam mislio, znate, opet bismo mogli biti pometeni.
08:11
I have nothing to do, no qualificationskvalifikacije for anything.
136
466000
3000
A ja nisam imao ništa za raditi, ni predispozicije za bilo što.
08:14
(LaughterSmijeh)
137
469000
2000
(Smijeh)
08:16
And so there was the paperpapir, and he proposedzaprosio a three-strandedtri-lančanu structurestruktura.
138
471000
6000
I tako bio je taj članak u kojem je on pretpostavio strukturu od tri niti.
08:22
And I readčitati it, and it was just -- it was crapsranje.
139
477000
2000
I ja sam pročitao, i to je bila – obična besmislica.
08:24
(LaughterSmijeh)
140
479000
5000
(Smijeh)
08:29
So this was, you know, unexpectedneočekivan from the world'ssvijetu --
141
484000
3000
To je to bilo neočekivano od svjetski –
08:32
(LaughterSmijeh)
142
487000
2000
(Smijeh)
08:34
-- and so, it was heldodržanog togetherzajedno by hydrogenvodik bondsokovi
143
489000
3000
– držalo se skupa vodikovim vezama
08:37
betweenizmeđu phosphatefosfat groupsgrupe.
144
492000
2000
između fosfatnih skupina.
08:39
Well, if the peakvrh pHpH that cellsStanice have is around sevensedam,
145
494000
4000
Dakle, ako je maksimalni pH u stanici oko sedam,
08:43
those hydrogenvodik bondsokovi couldn'tne mogu existpostojati.
146
498000
3000
te vodikove veze ne mogu postojati.
08:46
We rushedpožurili over to the chemistrykemija departmentodjel and said,
147
501000
2000
Požurili smo na zavod za kemiju i pitali,
08:48
"Could PaulingPauling be right?" And AlexAlex HustOni kažu said, "No." So we were happysretan.
148
503000
6000
„Može li Pauling biti u pravu?“ A Alex Hust je odgovorio, „Ne.“ I mi smo bili sretni.
08:54
(LaughterSmijeh)
149
509000
2000
(Smijeh)
08:56
And, you know, we were still in the gameigra, but we were frighteneduplašen
150
511000
3000
I kao što znate, još smo bili u igri, ali nas je plašilo
08:59
that somebodyneko at CaltechCaltech would tell LinusLinus that he was wrongpogrešno.
151
514000
4000
da će netko sa Caltech-a Linusu reći da nije u pravu.
09:03
And so BraggBragg said, "BuildIzgraditi modelsmodeli."
152
518000
2000
A onda je Bragg rekao, „Izgradite modele.“
09:05
And a monthmjesec after we got the PaulingPauling manuscriptrukopis --
153
520000
4000
I samo mjesec dana nakon što smo vidjeli Paulingov rukopis –
09:09
I should say I tookuzeo the manuscriptrukopis to LondonLondon, and showedpokazala the people.
154
524000
5000
trebao bih reći da sam odnio rukopis u London i pokazao ga ljudima.
09:14
Well, I said, LinusLinus was wrongpogrešno and that we're still in the gameigra
155
529000
3000
Dakle, rekao sam kako Linus nije bio u pravu i da smo mi još uvijek u igri
09:17
and that they should immediatelyodmah startpočetak buildingzgrada modelsmodeli.
156
532000
2000
i da smjesta moraju početi raditi modele.
09:19
But WilkinsWilkins said "no." RosalindRosalind FranklinFranklin was leavingnapuštanje in about two monthsmjeseci,
157
534000
5000
No Wilkins je rekao ne, Rosalind Frenklin je odlazila za dva mjeseca
09:24
and after she left he would startpočetak buildingzgrada modelsmodeli.
158
539000
3000
i nakon što ona ode on će početi graditi modele.
09:27
And so I camedošao back with that newsvijesti to CambridgeCambridge,
159
542000
4000
I tako sam ja došao natrag u Cambridge s tom vijesti,
09:31
and BraggBragg said, "BuildIzgraditi modelsmodeli."
160
546000
1000
a Bragg je rekao, „Izgradite modele.“
09:32
Well, of coursenaravno, I wanted to buildizgraditi modelsmodeli.
161
547000
1000
Dakle, naravno, ja sam htio napraviti modele.
09:33
And there's a pictureslika of RosalindRosalind. She really, you know,
162
548000
6000
A evo slike Rosalind. Ona je stvarno, znate,
09:39
in one senseosjećaj she was a chemistkemičar,
163
554000
2000
na neki način bila kemičarka,
09:41
but really she would have been trainedobučen --
164
556000
2000
ali trebala je biti poučena -
09:43
she didn't know any organicorganski chemistrykemija or quantumkvantni chemistrykemija.
165
558000
3000
nije znala ništa organske kemije ili kvantne kemije.
09:46
She was a crystallographerkristalograf.
166
561000
1000
Ona je bila kristalograf.
09:47
And I think partdio of the reasonrazlog she didn't want to buildizgraditi modelsmodeli
167
562000
5000
Mislim da je dio razloga što nije htjela praviti modele
09:52
was, she wasn'tnije a chemistkemičar, whereasdok PaulingPauling was a chemistkemičar.
168
567000
3000
bio taj što ona nije bila kemičar, a Pauling jest.
09:55
And so CrickCrick and I, you know, startedpočeo buildingzgrada modelsmodeli,
169
570000
5000
Tako smo Crick i ja, znate, počeli praviti modele
10:00
and I'd learnednaučeno a little chemistrykemija, but not enoughdovoljno.
170
575000
3000
i ja sam naučio malo kemije, ali ne dovoljno.
10:03
Well, we got the answerodgovor on the 28thth FebruaryVeljača '53.
171
578000
4000
Dobili smo odgovor 28. veljače 1953.
10:07
And it was because of a rulepravilo, whichkoji, to me, is a very good rulepravilo:
172
582000
4000
I to zbog pravila, koje je za mene jako dobro pravilo:
10:11
Never be the brightestnajsvjetliji personosoba in a roomsoba, and we weren'tnisu.
173
586000
6000
Nikad nemoj biti najpametnija osoba u prostoriji, a mi to nismo bili.
10:17
We weren'tnisu the bestnajbolje chemistskemičari in the roomsoba.
174
592000
2000
Nismo bili najbolji kemičari u prostoriji.
10:19
I wentotišao in and showedpokazala them a pairinguparivanje I'd doneučinio,
175
594000
2000
Ušao sam i pokazao sparivanje koje sam napravio
10:21
and JerryJerry DonohueDonohue -- he was a chemistkemičar -- he said, it's wrongpogrešno.
176
596000
4000
i Jerry Donohue - koji je bio kemičar - rekao mi je da je to krivo.
10:25
You've got -- the hydrogenvodik atomsatomi are in the wrongpogrešno placemjesto.
177
600000
3000
Imaš - atome vodika na krivim mjestima.
10:28
I just put them down like they were in the booksknjige.
178
603000
3000
Stavio sam ih kako su stajali u knjigama.
10:31
He said they were wrongpogrešno.
179
606000
1000
Rekao je da je krivo.
10:32
So the nextSljedeći day, you know, after I thought, "Well, he mightmoć be right."
180
607000
4000
Sljedeći dan, znate, nakon što sam pomislio, „Mogao bi biti u pravu.“
10:36
So I changedpromijenjen the locationslokacije, and then we foundpronađeno the basebaza pairinguparivanje,
181
611000
4000
Promijenio sam mjesta i onda smo otkrili sparivanje baza
10:40
and FrancisFranjo immediatelyodmah said the chainslanci runtrčanje in absoluteapsolutan directionssmjerovi.
182
615000
3000
i Francis je odmah rekao da lanci idu u suprotnim smjerovima.
10:43
And we knewznao we were right.
183
618000
2000
I znali smo da smo u pravu.
10:45
So it was a prettyprilično, you know, it all happeneddogodilo in about two hourssati.
184
620000
7000
Bilo je to prilično, znate, sve se dogodilo u otprilike dva sata.
10:52
From nothing to thing.
185
627000
4000
Od ničega do nečega.
10:56
And we knewznao it was bigvelika because, you know, if you just put A nextSljedeći to T
186
631000
5000
I znali smo da je veliko jer, znate, ako samo stavite A do T
11:01
and G nextSljedeći to C, you have a copyingkopiranje mechanismmehanizam.
187
636000
3000
i G do C, imate mehanizam kopiranja.
11:04
So we saw how geneticgenetski informationinformacija is carriedprenosi.
188
639000
4000
Vidjeli smo kako se genetska informacija prenosi.
11:08
It's the ordernarudžba of the fourčetiri basesbaze.
189
643000
1000
To je redoslijed četiriju baza.
11:09
So in a senseosjećaj, it is a sortvrsta of digital-typedigitalni tipa informationinformacija.
190
644000
4000
To je, na jedan način, digitalan oblik informacija.
11:13
And you copykopirati it by going from strand-separatingstrand odvajanja.
191
648000
5000
Kopirate ih krenuvši od razdvajanja lanaca.
11:18
So, you know, if it didn't work this way, you mightmoć as well believe it,
192
653000
8000
Tako da, znate, ako nije radilo na ovaj način, mogli biste i vjerovati u to
11:26
because you didn't have any other schemeshema.
193
661000
1000
jer niste imali ni jedan drugi model.
11:27
(LaughterSmijeh)
194
662000
3000
(Smijeh)
11:30
But that's not the way mostnajviše scientistsznanstvenici think.
195
665000
3000
Ali to nije način na koji većina znanstvenika razmišlja.
11:33
MostVećina scientistsznanstvenici are really ratherradije dullglup.
196
668000
3000
Većina znanstvenika je prilično dosadna.
11:36
They said, we won'tnavika think about it untildo we know it's right.
197
671000
2000
Rekli su, nećemo razmišljati o tome dok ne znamo da je to točno.
11:38
But, you know, we thought, well, it's at leastnajmanje 95 percentposto right or 99 percentposto right.
198
673000
6000
Ali, znate, mislili smo, pa, to je barem 95 posto točno ili 99 posto točno.
11:44
So think about it. The nextSljedeći fivepet yearsgodina,
199
679000
4000
Zato razmislite o tome. Sljedećih pet godina,
11:48
there were essentiallyu srži something like fivepet referencesreference
200
683000
2000
imali smo praktički pet referenci
11:50
to our work in "NaturePriroda" -- nonenijedan.
201
685000
2000
na naš rad u Nature-u - to je ništa.
11:53
And so we were left by ourselvessebe,
202
688000
2000
Bili smo ostavljeni sami sebi
11:55
and tryingtežak to do the last partdio of the triotrio: how do you --
203
690000
5000
i pokušavali smo otkriti zadnji dio trojca: kako -
12:00
what does this geneticgenetski informationinformacija do?
204
695000
4000
što ta genetska informacija radi?
12:04
It was prettyprilično obviousočigledan that it providedako the informationinformacija
205
699000
4000
Bilo je prilično jasno da daje informaciju
12:08
to an RNARNA moleculemolekula, and then how do you go from RNARNA to proteinprotein?
206
703000
3000
za RNK molekulu, a kako dođeš od RNK do proteina?
12:11
For about threetri yearsgodina we just -- I triedpokušala to solveriješiti the structurestruktura of RNARNA.
207
706000
5000
Otprilike tri godine smo samo - pokušao sam riješiti strukturu RNK.
12:16
It didn't yieldprinos. It didn't give good x-rayrendgenski photographsfotografije.
208
711000
3000
Nije išlo. Nije davala dobre rengenske slike.
12:19
I was decidedlyodlučno unhappynesretan; a girldjevojka didn't marryoženiti me.
209
714000
3000
Bio sam izrazito nesretan; djevojka se nije udala za mene.
12:22
It was really, you know, sortvrsta of a shittyusrani time.
210
717000
3000
Bilo je to, znate, priično loše razdoblje.
12:25
(LaughterSmijeh)
211
720000
3000
(Smijeh)
12:28
So there's a pictureslika of FrancisFranjo and I before I metsastali the girldjevojka,
212
723000
4000
Evo slike Francisa i mene prije nego što sam upoznao tu djevojku
12:32
so I'm still looking happysretan.
213
727000
1000
pa još uvijek izgledam sretno.
12:33
(LaughterSmijeh)
214
728000
3000
(Smijeh)
12:36
But there is what we did when we didn't know
215
731000
3000
Evo što smo radili kad nismo znali što
12:39
where to go forwardnaprijed: we formedformirana a clubklub and calledzvao it the RNARNA TieKravata ClubKlub.
216
734000
6000
raditi dalje: osnovali smo klub i zvali smo ga Klub RNK kravata.
12:45
GeorgeGeorge GamowGamow, alsotakođer a great physicistfizičar, he designedkonstruiran the tiekravata.
217
740000
4000
George Gamow, sjajan fizičar, dizajnirao je kravatu.
12:49
He was one of the membersčlanovi. The questionpitanje was:
218
744000
3000
Bio je jedan od naših članova. Pitanje je bilo:
12:52
How do you go from a four-lettervulgarna codekodirati
219
747000
2000
kako doći od četveroznamenkastog koda
12:54
to the 20-letter-pismo codekodirati of proteinsproteini?
220
749000
2000
do dvadeseteroznamenkastog koda proteina?
12:56
FeynmanFeynman was a memberčlan, and TellerPripovjedač, and friendsprijatelji of GamowGamow.
221
751000
5000
Feynman je bio član i Teller i Gamowljevi prijatelji.
13:01
But that's the only -- no, we were only photographedfotografirani twicedvaput.
222
756000
6000
Ali ovo je jedini - ne, samo su nas dvaput slikali.
13:07
And on bothoba occasionsprilike, you know, one of us was missingnedostaje the tiekravata.
223
762000
3000
I oba puta netko od nas nije imao kravatu.
13:10
There's FrancisFranjo up on the upperGornji right,
224
765000
3000
Evo Francis gore desno
13:13
and AlexAlex RichBogati -- the M.D.-turned-crystallographer-turned-kristalograf -- is nextSljedeći to me.
225
768000
5000
i Alex Rich – liječnik koji je postao kristalograf – je kraj mene.
13:18
This was takenpoduzete in CambridgeCambridge in SeptemberRujna of 1955.
226
773000
4000
Ovo je slikano na Cambridgeu u rujnu 1955.
13:22
And I'm smilingnasmijan, sortvrsta of forcedprisiljeni, I think,
227
777000
6000
Smješkam se, pomalo nasilu, barem mislim,
13:28
because the girldjevojka I had, boydječak, she was goneotišao.
228
783000
3000
jer je djevojka koju sam imao otišla.
13:31
(LaughterSmijeh)
229
786000
4000
(Smijeh)
13:35
And so I didn't really get happysretan untildo 1960,
230
790000
5000
Tako da nisam baš bio sretan do 1960.,
13:40
because then we foundpronađeno out, basicallyu osnovi, you know,
231
795000
4000
jer smo onda zapravo otkrili, znate,
13:44
that there are threetri formsobrasci of RNARNA.
232
799000
2000
da postoje tri oblika RNK.
13:46
And we knewznao, basicallyu osnovi, DNADNK providespruža the informationinformacija for RNARNA.
233
801000
3000
Znali smo, u biti, da DNK daje informaciju za RNK.
13:49
RNARNA providespruža the informationinformacija for proteinprotein.
234
804000
2000
RNK daje informaciju za proteine.
13:51
And that let MarshallMarshall NirenbergNirnbergu, you know, take RNARNA -- syntheticsintetski RNARNA --
235
806000
5000
I to je dovelo Marshalla Nirenberga, znate, da uzme RNK - sintetičku RNK -
13:56
put it in a systemsistem makingizrađivanje proteinprotein. He madenapravljen polyphenylalaninepolyphenylalanine,
236
811000
6000
i stavi ju u sustav za stvaranje proteina. Stvorio je polifenilalanin,
14:02
polyphenylalaninepolyphenylalanine. So that's the first crackingkreking of the geneticgenetski codekodirati,
237
817000
8000
polifenilalanin. To je bilo prvo razbijanje genetskog koda.
14:10
and it was all over by 1966.
238
825000
2000
I završilo je 1966.
14:12
So there, that's what ChrisChris wanted me to do, it was --
239
827000
3000
Eto, to je ono što je Chris htio da radim -
14:15
so what happeneddogodilo sinceod then?
240
830000
4000
što se dogodilo otad?
14:19
Well, at that time -- I should go back.
241
834000
3000
Pa, u to vrijeme trebao bih se vratiti.
14:22
When we foundpronađeno the structurestruktura of DNADNK, I gavedali my first talk
242
837000
5000
Kad smo otkrili strukturu DNK, održao sam prvi govor
14:27
at ColdHladno SpringProljeće HarborLuka. The physicistfizičar, LeoLeo SzilardSzilard,
243
842000
3000
u Cold Springs Harboru. Fizičar, Leo Szilard
14:30
he lookedgledao at me and said, "Are you going to patentpatent this?"
244
845000
3000
me pogledao i rekao, „Hoćeš li ovo patentirati?“
14:33
And -- but he knewznao patentpatent lawzakon, and that we couldn'tne mogu patentpatent it,
245
848000
5000
A - znao je zakon o patentima, nismo to mogli patentirati
14:38
because you couldn'tne mogu. No use for it.
246
853000
2000
jer nije bilo koristi od toga.
14:40
(LaughterSmijeh)
247
855000
2000
(Smijeh)
14:42
And so DNADNK didn't becomepostati a usefulkoristan moleculemolekula,
248
857000
4000
I tako DNK nije postala korisna melekula
14:46
and the lawyersodvjetnici didn't enterUnesi into the equationjednadžba untildo 1973,
249
861000
5000
i odvjetnici ju nisu uzeli u računicu do 1973.
14:51
20 yearsgodina laterkasnije, when BoyerBoyer and CohenCohen in SanSan FranciscoFrancisco
250
866000
5000
20 godina kasnije kad su Boyer i Cohen iz San Francisca
14:56
and StanfordStanford camedošao up with theirnjihov methodnačin of recombinantrekombinantni DNADNK,
251
871000
2000
i Stanforda došli do metode rekombinantne DNK
14:58
and StanfordStanford patentedpatentiran it and madenapravljen a lot of moneynovac.
252
873000
3000
i Stanford ju je patentirao i zaradio mnogo novca.
15:01
At leastnajmanje they patentedpatentiran something
253
876000
1000
Barem su patentirali nešto što može,
15:02
whichkoji, you know, could do usefulkoristan things.
254
877000
3000
znate, raditi korisne stvari.
15:05
And then, they learnednaučeno how to readčitati the lettersslova for the codekodirati.
255
880000
3000
I onda, naučili su čitati slova koda.
15:08
And, boomuspon, we'veimamo, you know, had a biotechBiotech industryindustrija. And,
256
883000
5000
I, bum, odjednom smo imali biotehnološku industriju. Ali,
15:13
but we were still a long waysnačine from, you know,
257
888000
7000
bili smo još uvijek daleko
15:20
answeringodgovaranje a questionpitanje whichkoji sortvrsta of dominateddominira my childhooddjetinjstvo,
258
895000
2000
od odgovora na pitanje koje je dominiralo mojim djetinjstvom,
15:22
whichkoji is: How do you nature-nurturepriroda-odgoj?
259
897000
5000
a to je: Kako se priroda razvija?
15:27
And so I'll go on. I'm alreadyveć out of time,
260
902000
4000
Nastavit ću. Već sam ostao bez vremena,
15:31
but this is MichaelMichael WiglerWigler, a very, very cleverpametan mathematicianmatematičar
261
906000
3000
ali ovo je Michael Wigler, vrlo, vrlo pametan matematičar
15:34
turnedokrenut physicistfizičar. And he developedrazvijen a techniquetehnika
262
909000
3000
koji je postao fizičar. Razvio je tehniku
15:37
whichkoji essentiallyu srži will let us look at sampleuzorak DNADNK
263
912000
4000
koja nam omogućava da pogledamo uzorak DNK
15:41
and, eventuallyeventualno, a millionmilijuna spotsmjesta alonguz it.
264
916000
2000
i milijun točaka po njoj.
15:43
There's a chipčip there, a conventionalkonvencionalne one. Then there's one
265
918000
3000
Evo ondje čip, jedan uobičajeni. Eno i jednog
15:46
madenapravljen by a photolithographyfotolitografije by a companydruštvo in MadisonMadison
266
921000
3000
napravljenog fotolitografijom tvrtke Madison
15:49
calledzvao NimbleGenNimbleGen, whichkoji is way aheadnaprijed of AffymetrixAffymetrix.
267
924000
5000
a zove se NimbleGen, koji je znatno napredniji od Affymetrixa.
15:54
And we use theirnjihov techniquetehnika.
268
929000
2000
Koristimo njihovu tehnologiju.
15:56
And what you can do is sortvrsta of compareusporediti DNADNK of normalnormalan segsSEGS versusprotiv cancerRak.
269
931000
5000
I ono što možemo raditi je uspoređivati normalne odsječke DNK i odsječke raka.
16:01
And you can see on the topvrh
270
936000
4000
Možete vidjeti na vrhu da odsječci
16:05
that cancersraka whichkoji are badloše showpokazati insertionsumetanja or deletionsbrisanja.
271
940000
5000
raka koji su loši pokazuju ubacivanja i brisanja.
16:10
So the DNADNK is really badlyLoše muckedmucked up,
272
945000
3000
Tako da je DNK prilično uništena,
16:13
whereasdok if you have a chanceprilika of survivingpreživio,
273
948000
2000
ali ako imate šansu za preživljavanje,
16:15
the DNADNK isn't so muckedmucked up.
274
950000
2000
DNK i nije toliko uništena.
16:17
So we think that this will eventuallyeventualno leaddovesti to what we call
275
952000
3000
Mislimo da će nas ovo na kraju dovesti do nečega što zovemo
16:20
"DNADNK biopsiesbiopsije." Before you get treatedliječi for cancerRak,
276
955000
4000
"DNK biopsije." Prije nego što se počneš liječiti od raka,
16:24
you should really look at this techniquetehnika,
277
959000
2000
trebao bi proučiti ovu metodu
16:26
and get a feelingosjećaj of the facelice of the enemyneprijatelj.
278
961000
3000
i steći sliku o svom neprijatelju.
16:29
It's not a -- it's only a partialparcijalan look, but it's a --
279
964000
3000
Nije to - to je samo djelomičan pogled, ali je -
16:32
I think it's going to be very, very usefulkoristan.
280
967000
3000
mislim da će biti jako korisno.
16:35
So, we startedpočeo with breastgrudi cancerRak
281
970000
2000
Počeli smo s rakom dojke
16:37
because there's lots of moneynovac for it, no governmentvlada moneynovac.
282
972000
3000
jer ima mnogo novca za njega, bez vladinog novca.
16:40
And now I have a sortvrsta of vestedstečen interestinteres:
283
975000
4000
Sad imam osobni interes:
16:44
I want to do it for prostateprostata cancerRak. So, you know,
284
979000
2000
želim to napraviti za rak prostate. Tako vas
16:46
you aren'tnisu treatedliječi if it's not dangerousopasno.
285
981000
3000
neće liječiti ako nije opasno.
16:49
But WiglerWigler, besidesosim toga looking at cancerRak cellsStanice, lookedgledao at normalnormalan cellsStanice,
286
984000
6000
Ali Wigler je, osim gledanja u stanice raka
16:55
and madenapravljen a really sortvrsta of surprisingiznenađujuće observationzapažanje.
287
990000
3000
pogledao i u normalne stanice i donio iznenađujuće opažanje.
16:58
WhichKoji is, all of us have about 10 placesmjesta in our genomegenom
288
993000
4000
To je da svi mi imamo otprilike 10 mjesta u genomu
17:02
where we'veimamo lostizgubljen a genegen or gainedstekao anotherjoš one.
289
997000
2000
gdje smo dobili ili izgubili gen.
17:05
So we're sortvrsta of all imperfectnesavršen. And the questionpitanje is well,
290
1000000
6000
Tako da smo svi na neki način nesavršeni. Pitanje je,
17:11
if we're around here, you know,
291
1006000
2000
ako smo već ovdje, znate,
17:13
these little lossesgubici or gainsdobici mightmoć not be too badloše.
292
1008000
3000
ovi mali gubitci ili dobitci možda nisu tako strašni.
17:16
But if these deletionsbrisanja or amplificationspojačanja occurreddogodio in the wrongpogrešno genegen,
293
1011000
5000
Ali ako se brisanje ili amplifikacija dogode u krivom genu,
17:21
maybe we'lldobro feel sickbolestan.
294
1016000
1000
možda ćemo se razboljeti.
17:22
So the first diseasebolest he lookedgledao at is autismautizam.
295
1017000
4000
Prva bolest koju smo pogledali je autizam.
17:26
And the reasonrazlog we lookedgledao at autismautizam is we had the moneynovac to do it.
296
1021000
5000
Razlog zbog kojeg smo proučavali autizam je taj što smo imali novaca za to.
17:31
Looking at an individualpojedinac is about 3,000 dollarsdolara. And the parentroditelj of a childdijete
297
1026000
5000
Proučavanje pojedinca stoji otprilike 3.000 dolara. A roditelj djeteta
17:36
with Asperger'sAspergerov diseasebolest, the high-intelligencevisoke inteligencije autismautizam,
298
1031000
2000
s Aspergerovom bolesti, autizma s visokom inteligencijom,
17:38
had sentposlao his thing to a conventionalkonvencionalne companydruštvo; they didn't do it.
299
1033000
5000
poslao je svoju stvar nekoj tvrtci koja to nije obavila.
17:43
Couldn'tNije mogao do it by conventionalkonvencionalne geneticsgenetika, but just scanningskeniranje it
300
1038000
3000
Nismo to mogli obaviti konvencionalnom genetikom, već samo skenirajući
17:46
we beganpočeo to find genesgeni for autismautizam.
301
1041000
3000
počeli smo otkrivati gene za autizam.
17:49
And you can see here, there are a lot of them.
302
1044000
4000
Možete ovdje vidjeti da ih ima mnogo.
17:53
So a lot of autisticautističan kidsdjeca are autisticautističan
303
1048000
4000
Mnogo je djece autistično
17:57
because they just lostizgubljen a bigvelika piecekomad of DNADNK.
304
1052000
2000
zato što su izgubili velike dijelove DNK.
17:59
I mean, bigvelika piecekomad at the molecularmolekularna levelnivo.
305
1054000
2000
Mislim, velike dijelove na molekularnoj razini.
18:01
We saw one autisticautističan kiddijete,
306
1056000
2000
Vidjeli smo jedno autistično dijete
18:03
about fivepet millionmilijuna basesbaze just missingnedostaje from one of his chromosomeskromosomi.
307
1058000
3000
kojemu je otprilike pet milijuna baza nedostajalo iz kromosoma.
18:06
We haven'tnisu yetjoš lookedgledao at the parentsroditelji, but the parentsroditelji probablyvjerojatno
308
1061000
3000
Nismo još proučili roditelje, iako vjerojatno roditelji
18:09
don't have that lossgubitak, or they wouldn'tne bi be parentsroditelji.
309
1064000
3000
nemaju taj gubitak jer inače ne bi bili roditelji.
18:12
Now, so, our autismautizam studystudija is just beginningpočetak. We got threetri millionmilijuna dollarsdolara.
310
1067000
7000
Sad, dakle, naše proučavanje autizma tek počinje. Dobili smo 3 milijuna dolara.
18:19
I think it will costcijena at leastnajmanje 10 to 20 before you'dti bi be in a positionpoložaj
311
1074000
4000
Mislim da će koštati barem 10 ili 20 prije nego što ćemo biti u poziciji
18:23
to help parentsroditelji who'vekoji su had an autisticautističan childdijete,
312
1078000
3000
pomoći roditeljima koji imaju autistično dijete
18:26
or think they maysvibanj have an autisticautističan childdijete,
313
1081000
2000
ili misle da bi mogli imati autistično dijete,
18:28
and can we spotmjesto the differencerazlika?
314
1083000
2000
a da mi možemo otkriti razliku?
18:30
So this sameisti techniquetehnika should probablyvjerojatno look at all.
315
1085000
3000
Ova bi tehnika trebala vjerojatno gledati na sve.
18:33
It's a wonderfulpredivan way to find genesgeni.
316
1088000
4000
To je prekrasan način traženja gena.
18:37
And so, I'll concludezaključiti by sayingizreka
317
1092000
2000
I tako, završit ću tako što ću reći
18:39
we'veimamo lookedgledao at 20 people with schizophreniashizofrenija.
318
1094000
2000
da smo proučili 20 osoba sa shizofrenijom.
18:41
And we thought we'dmi bismo probablyvjerojatno have to look at severalnekoliko hundredstotina
319
1096000
4000
I mislili smo da ćemo morati proučiti nekoliko stotina
18:45
before we got the pictureslika. But as you can see,
320
1100000
2000
prije nego što shvatimo bit. Ali kako možete vidjeti,
18:47
there's sevensedam out of 20 had a changepromijeniti whichkoji was very highvisok.
321
1102000
4000
sedam od dvadeset ima veliku vjerojatnost.
18:51
And yetjoš, in the controlskontrole there were threetri.
322
1106000
3000
A opet, u kontrolnoj grupi bilo ih je troje.
18:54
So what's the meaningznačenje of the controlskontrole?
323
1109000
2000
Koje je značenje kontrolne skupine?
18:56
Were they crazylud alsotakođer, and we didn't know it?
324
1111000
2000
Jesu li i oni također ludi, a mi to nismo znali?
18:58
Or, you know, were they normalnormalan? I would guessnagađati they're normalnormalan.
325
1113000
4000
Ili su, znate, ipak normalni? Rekao bih da su normalni.
19:02
And what we think in schizophreniashizofrenija is there are genesgeni of predisposurepredisposure,
326
1117000
7000
I što mislimo o shizofreniji je to da postoje geni za predispoziciju,
19:09
and whetherda li this is one that predisposespredisponira --
327
1124000
6000
i ovisno je li ovaj taj koji predisponira -
19:15
and then there's only a sub-segmentpod-segment of the populationpopulacija
328
1130000
4000
onda postoji samo subsegment populacije
19:19
that's capablesposoban of beingbiće schizophrenicshizofreničar.
329
1134000
2000
koji je sposoban biti shizofreničan.
19:21
Now, we don't have really any evidencedokaz of it,
330
1136000
4000
Sad, nemamo doista dokaze za to,
19:25
but I think, to give you a hypothesishipoteza, the bestnajbolje guessnagađati
331
1140000
5000
ali mislim, dat ću vam hipotezu,
19:30
is that if you're left-handedljevak, you're pronesklon to schizophreniashizofrenija.
332
1145000
6000
ako ste ljevak, skloniji ste shizofreniji.
19:36
30 percentposto of schizophrenicshizofreničar people are left-handedljevak,
333
1151000
3000
30 posto shizofreničara su ljevaci,
19:39
and schizophreniashizofrenija has a very funnysmiješno geneticsgenetika,
334
1154000
3000
a shizofrenija ima vrlo smiješnu genetiku,
19:42
whichkoji meanssredstva 60 percentposto of the people are geneticallygenetski left-handedljevak,
335
1157000
4000
što znači da su 60 posto ljudi genetski ljevaci,
19:46
but only halfpola of it showedpokazala. I don't have the time to say.
336
1161000
3000
ali samo polovica od njih to i pokazuje. Nemam vremena objašnjavati.
19:49
Now, some people who think they're right-handeddešnjak
337
1164000
3000
Ali neki ljudi koji misle da su dešnjaci
19:52
are geneticallygenetski left-handedljevak. OK. I'm just sayingizreka that, if you think,
338
1167000
6000
zapravo su genetski ljevaci. OK. Samo kažem da ako mislite,
19:58
oh, I don't carrynositi a left-handedljevak genegen so thereforestoga my, you know,
339
1173000
4000
o, ne nosim gen za ljevorukost, i tako,znate,
20:02
childrendjeca won'tnavika be at riskrizik of schizophreniashizofrenija. You mightmoć. OK?
340
1177000
3000
moja djeca neće imati rizik za shizofreniju. Mogli biste. OK?
20:05
(LaughterSmijeh)
341
1180000
3000
(Smijeh)
20:08
So it's, to me, an extraordinarilyizvanredno excitinguzbudljiv time.
342
1183000
3000
Tako da je to, za mene, iznimno uzbudljivo vrijeme.
20:11
We oughttreba to be ableu stanju to find the genegen for bipolarbipolarni;
343
1186000
2000
Trebali bismo moći naći gene za bipolarnost;
20:13
there's a relationshipodnos.
344
1188000
1000
postoji povezanost.
20:14
And if I had enoughdovoljno moneynovac, we'dmi bismo find them all this yeargodina.
345
1189000
4000
A kad bismo imali dovoljno novca, pronašli bismo ih sve ove godine.
20:18
I thank you.
346
1193000
1000
Hvala vam.
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Watson - Biologist, Nobel laureate
Nobel laureate James Watson took part in one of the most important scientific breakthroughs of the 20th century: the discovery of the structure of DNA. More than 50 years later, he continues to investigate biology's deepest secrets.

Why you should listen

James Watson has led a long, remarkable life, starting at age 12, when he was one of radio's high-IQ Quiz Kids. By age 15, he had enrolled in the University of Chicago, and by 25, working with Francis Crick (and drawing, controversially, on the research of Maurice Wilkins and Rosalind Franklin), he had made the discovery that would eventually win the three men the Nobel Prize.

Watson and Crick's 1953 discovery of DNA's double-helix structure paved the way for the astounding breakthroughs in genetics and medicine that marked the second half of the 20th century. And Watson's classic 1968 memoir of the discovery, The Double Helix, changed the way the public perceives scientists, thanks to its candid account of the personality conflicts on the project.

From 1988 to 1994, he ran the Human Genome Project. His current passion is the quest to identify genetic bases for major illnesses; in 2007 he put his fully sequenced genome online, the second person to do so, in an effort to encourage personalized medicine and early detection and prevention of diseases. 

More profile about the speaker
James Watson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee