ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Steve McCarroll: How data is helping us unravel the mysteries of the brain

Steve McCarroll: Hogyan segítenek az adatok az agy rejtelmeinek feltárásában

Filmed:
1,529,178 views

Genetikusként Steve McCarroll fő célja az emberi testben, elsősorban az agyban található sejtek feltérképezése és működési mechanizmusainak megértése. Ebben az izgalmas és rendkívüli előadásában megosztja velünk, csapata felfedezéseit; beleértve az általuk kifejlesztett "Drop-seq" technológiát, ami lehetővé teszi a nagy mennyiségben jelenlévő különféle sejtek tanulmányozását egy eddig ismeretlen módon, ami kapukat nyithat olyan mentális betegségek kezelések előtt, mint például a skizofrénia.
- Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
NineKilenc yearsévek agoezelőtt,
0
785
1704
Kilenc évvel ezelőtt
00:14
my sisterlánytestvér discoveredfelfedezett lumpscsomók
in her necknyak and armkar
1
2513
3101
a nővérem csomókat fedezett fel
nyakán és karjában.
00:17
and was diagnoseddiagnosztizált with cancerrák.
2
5638
1760
A diagnózisból kiderült, hogy rákos.
00:20
From that day, she startedindult to benefithaszon
3
8985
3199
Attól a naptól kezdve
hasznára vált az ismeret,
00:24
from the understandingmegértés
that sciencetudomány has of cancerrák.
4
12208
3115
amit a tudomány tartott a rákról.
00:28
EveryMinden time she wentment to the doctororvos,
5
16206
2099
Minden alkalommal az orvos
00:30
they measuredmért specifickülönleges moleculesmolekulák
6
18329
2194
megmérte azon molekuláknak a számát,
00:32
that gaveadott them informationinformáció
about how she was doing
7
20547
2881
melyek meghatározták az állapotát
00:35
and what to do nextkövetkező.
8
23452
1309
és a következő lépést.
00:38
NewÚj medicalorvosi optionslehetőségek
becamelett availableelérhető everyminden fewkevés yearsévek.
9
26095
3666
Új gyógyászati lehetőségek váltak
elérhetővé évről évre.
00:43
EveryoneMindenki recognizedelismert
that she was strugglingküzdő heroicallyhősiesen
10
31070
4318
Mindenki látta, hogy hősiesen küzd
00:47
with a biologicalbiológiai illnessbetegség.
11
35412
1728
ezzel a biológiai betegséggel.
00:50
This springtavaszi, she receivedkapott
an innovativeújító newúj medicalorvosi treatmentkezelés
12
38847
3657
Tavasszal egy klinikai kísérlet részeként
lehetősége volt egy új és innovatív
00:54
in a clinicalklinikai trialpróba.
13
42528
1202
kezelés kipróbálására.
00:55
It dramaticallydrámaian knockedbekopogott back her cancerrák.
14
43754
2224
A kezelésnek hála a tumor visszahúzódott.
00:59
GuessHiszem who I'm going to spendtölt
this ThanksgivingHálaadás with?
15
47446
2552
Tippeljenek, kivel fogom
tölteni a Hálaadást?
01:02
My vivaciouseleven sisterlánytestvér,
16
50022
2267
Az életerős testvéremmel,
01:04
who getsjelentkeznek more exercisegyakorlat than I do,
17
52313
2629
aki fizikailag aktívabb nálam,
01:06
and who, like perhapstalán
manysok people in this roomszoba,
18
54966
2859
és aki - mint ahogy néhány ember
itt ebben a teremben -
01:09
increasinglyegyre inkább talksbeszél about a lethalhalálos illnessbetegség
19
57849
2292
múlt időben beszél
01:12
in the pastmúlt tensefeszült.
20
60165
1263
egy halálos betegségről.
01:14
ScienceTudomány can, in our lifetimesélettartama --
even in a decadeévtized --
21
62614
3863
A tudomány, a mi életünkben,
akár tíz éven belül átalakíthatja,
01:18
transformátalakít what it meanseszközök
to have a specifickülönleges illnessbetegség.
22
66501
3207
mit is jelent egy bizonyos
betegségben szenvedni.
01:24
But not for all illnessesbetegségek.
23
72055
1534
De nem mindegyikre igaz ez.
01:27
My friendbarát RobertRobert and I
were classmatesosztálytársak in graduateérettségizni schooliskola.
24
75375
3722
A barátommal, Roberttel
osztálytársak voltunk középiskolába.
01:31
RobertRobert was smartOkos,
25
79121
1801
Robert intelligens volt,
01:32
but with eachminden egyes passingelhaladó monthhónap,
26
80946
1477
de ahogy teltek a hónapok,
01:34
his thinkinggondolkodás seemedÚgy tűnt to becomeválik
more disorganizeda zavaros.
27
82447
3154
a gondolkodása egyre zavarodottabbá vált.
01:38
He droppedcsökkent out of schooliskola,
got a jobmunka in a storebolt ...
28
86241
3198
Az iskolát otthagyta,
és egy boltban kezdett el dolgozni.
01:41
But that, too, becamelett too complicatedbonyolult.
29
89463
2218
De a munka is bonyolulttá vált.
01:44
RobertRobert becamelett fearfulfélelmetes and withdrawnvisszavont.
30
92559
2945
Robert félőssé és elszigetelté vált.
01:48
A yearév and a halffél latera későbbiekben,
he startedindult hearingmeghallgatás voiceshangok
31
96281
2381
Másfél évvel később
hangokat kezdett hallani,
01:50
and believinghívő that people
were followingkövetkező him.
32
98686
2197
és azt képzelte, hogy követik őt.
01:52
DoctorsOrvosok diagnoseddiagnosztizált him with schizophreniaskizofrénia,
33
100907
2722
Skizofréniával diagnosztizálták,
01:55
and they gaveadott him
the bestlegjobb drugdrog they could.
34
103653
2120
és a létező legjobb gyógyszert kapta,
01:57
That drugdrog makesgyártmányú the voiceshangok
somewhatnémileg quietercsendesebb,
35
105797
3008
ami csendesítette a belső hangokat,
02:00
but it didn't restorevisszaállítás his brightfényes mindelme
or his socialtársadalmi connectednessösszekapcsolódás.
36
108829
3989
de nem sikerült visszaállítani briliáns
elméjét, és javítani társas kapcsolatain.
02:06
RobertRobert struggledküzdött to remainmarad connectedcsatlakoztatva
37
114270
1856
Robert próbált kapcsolatban maradni
02:08
to the worldsvilágok of schooliskola
and work and friendsbarátok.
38
116150
2857
az iskola világával,
a munkával és barátaival,
02:11
He driftedsodródott away,
39
119031
1383
de az élete lassan kisiklott,
02:12
and todayMa I don't know where to find him.
40
120438
2285
ma pedig azt sem tudom, hol keressem.
02:15
If he watchesórák this,
41
123593
1479
Ha most néz,
02:17
I hoperemény he'llpokol find me.
42
125962
1628
remélem felkeres.
02:22
Why does medicinegyógyszer have
so much to offerajánlat my sisterlánytestvér,
43
130639
4107
Miért segített a gyógyszer testvéremnek,
02:27
and so much lessKevésbé to offerajánlat
millionsTöbb millió of people like RobertRobert?
44
135540
4210
de miért nem több millió
olyan embernek, mint Robert?
02:32
The need is there.
45
140952
1290
Van rá igény.
02:34
The WorldVilág HealthEgészségügyi OrganizationSzervezet
estimatesbecsléseket that brainagy illnessesbetegségek
46
142266
3153
A WHO adatai szerint az agy betegségei,
02:37
like schizophreniaskizofrénia, bipolarkétpólusú disorderrendellenesség
and majorJelentősebb depressiondepresszió
47
145443
4115
mint pl. skizofrénia,
bipoláris zavar vagy depresszió,
02:41
are the world'svilág largestlegnagyobb causeok
of lostelveszett yearsévek of life and work.
48
149582
4971
a legnagyobb mértékben
rabolja el az éveket az embertől.
02:47
That's in partrész because these illnessesbetegségek
oftengyakran strikesztrájk earlykorai in life,
49
155807
3561
Ugyanis ezek gyakran korán jelentkeznek,
02:51
in manysok waysmódokon, in the primelegfontosabb of life,
50
159392
2181
sokszor a nagybetűs élet kezdetén,
02:53
just as people are finishingvégső
theirazok educationsvégzettségek, startingkiindulási careerskarrier,
51
161597
4464
a tanulmányok befejezésével
a karrierkezdés, a kapcsolatok
02:58
formingalakítás relationshipskapcsolatok and familiescsaládok.
52
166085
2279
és családalapítás idején.
03:00
These illnessesbetegségek can resulteredmény in suicideöngyilkosság;
53
168388
2829
Ezek a betegségek
öngyilkossággal is végződhetnek,
03:03
they oftengyakran compromisekompromisszum one'sazok abilityképesség
to work at one'sazok fullteljes potentiallehetséges;
54
171907
4567
és akadályozzák a beteget
maximális teljesítményének elérésében;
03:09
and they're the causeok of so manysok
tragediestragédiák hardernehezebb to measuremérték:
55
177767
3455
emellett okozói megszámlálhatatlan
számú tragédiának:
03:13
lostelveszett relationshipskapcsolatok and connectionskapcsolatok,
56
181246
2438
elveszett kapcsolatok és kötelékek,
03:15
missednem fogadott opportunitieslehetőségek
to pursuefolytat dreamsálmok and ideasötletek.
57
183708
3039
kihagyott lehetőségek az álmok elérésére.
03:19
These illnessesbetegségek limithatár humanemberi possibilitieslehetőségek
58
187533
3005
Ezek a fajta betegségek
oly módon korlátoznak minket,
03:22
in waysmódokon we simplyegyszerűen cannotnem tud measuremérték.
59
190562
2154
hogy az mérhetetlen.
03:27
We liveélő in an erakorszak in whichmelyik
there's profoundmély medicalorvosi progressHaladás
60
195493
4016
Egy mélyreható orvostudományi
fejlődés korában élünk
03:31
on so manysok other frontsfronton.
61
199533
1811
mindenféle fronton.
03:33
My sister'shúga cancerrák storysztori
is a great examplepélda,
62
201368
2547
A testvérem betegségének
története nagyszerű példa,
03:35
and we could say the sameazonos
of heartszív diseasebetegség.
63
203939
2062
és így van ez a szívmegbetegedéseknél is.
03:38
DrugsGyógyszerek like statinssztatinok will preventmegelőzése
millionsTöbb millió of heartszív attackstámadások and strokesstroke.
64
206025
3585
Gyógyszerek, mint a statins, milliókat
mentenek meg a szívrohamtól.
03:43
When you look at these areasnak
of profoundmély medicalorvosi progressHaladás
65
211047
2945
Amikor ezt a mélyreható fejlődést
nézzük az egészségügyben
03:46
in our lifetimesélettartama,
66
214016
1464
életünk során,
03:47
they have a narrativeelbeszélés in commonközös:
67
215504
1674
narratívájukban közös:
03:50
scientiststudósok discoveredfelfedezett moleculesmolekulák
that matterügy to an illnessbetegség,
68
218067
4548
a tudósok a betegségre nézve
fontos molekulákat fedeztek fel,
03:54
they developedfejlett waysmódokon to detectfelismerni
and measuremérték those moleculesmolekulák in the bodytest,
69
222639
4679
és kialakítottak módokat
ezen molekulák felismerésére és mérésére,
04:00
and they developedfejlett waysmódokon
to interferezavarja with those moleculesmolekulák
70
228492
2778
valamint azok megállítására
04:03
usinghasználva other moleculesmolekulák -- medicinesgyógyszerek.
71
231294
2048
más molekulákkal, azaz gyógyszerekkel.
04:05
It's a strategystratégia that has workeddolgozott
again and again and again.
72
233921
4020
Ez egy stratégia,
ami folyamatos sikerrel járt.
04:11
But when it comesjön to the brainagy,
that strategystratégia has been limitedkorlátozott,
73
239403
3642
De az agy esetében
az eszközeink korlátozottak,
04:15
because todayMa, we don't know
nearlyközel enoughelég, yetmég,
74
243069
4602
mert még nem tudunk eleget arról,
04:19
about how the brainagy worksművek.
75
247695
1852
hogyan is működik az agy.
04:22
We need to learntanul whichmelyik of our cellssejteket
matterügy to eachminden egyes illnessbetegség,
76
250526
4266
Fel kell ismernünk, mely sejtek
játszanak szerepet az egyes betegségeknél,
04:26
and whichmelyik moleculesmolekulák in those cellssejteket
matterügy to eachminden egyes illnessbetegség.
77
254816
3570
illetve mely molekulái
vezetnek a betegség kialakulásához.
04:31
And that's the missionmisszió
I want to tell you about todayMa.
78
259058
2651
Ez az a küldetés,
amiről szeretnék ma beszélni.
04:34
My lablabor developsfejleszt technologiestechnológiák
with whichmelyik we try to turnfordulat the brainagy
79
262781
3809
A laboratóriumom technológiákat fejleszt,
amivel az agyat megpróbáljuk
04:38
into a big-datanagy-adatok problemprobléma.
80
266614
1700
adathalmazként kezelni.
04:40
You see, before I becamelett a biologistbiológus,
I workeddolgozott in computersszámítógépek and mathmatematikai,
81
268338
3536
Informatikával és számtannal
foglalkoztam biológusi pályám előtt,
04:43
and I learnedtanult this lessonlecke:
82
271898
1324
és egyet megtanultam:
04:46
whereverbárhol you can collectgyűjt vasthatalmas amountsösszegek
of the right kindsféle of dataadat
83
274365
4184
Ha nagy mennyiségben
tudunk használható adatot gyűjteni
04:50
about the functioningműködése of a systemrendszer,
84
278573
2030
egy adott rendszer működéséről,
04:53
you can use computersszámítógépek in powerfulerős newúj waysmódokon
85
281365
3618
akkor a technológia számos hatékony
lehetőséggel szolgál
04:57
to make senseérzék of that systemrendszer
and learntanul how it worksművek.
86
285007
3225
egy rendszer működésének
és mibenlétének megismeréséhez.
05:00
TodayMa, big-datanagy-adatok approachesmegközelít
are transformingtranszformáló
87
288256
2522
Ma a nagy mennyiségű
adathoz való viszonyulás
05:02
ever-largeregyre nagyobb sectorságazatok of our economygazdaság,
88
290802
2483
átalakítja szélesebb
ágazatait a gazdaságnak,
05:05
and they could do the sameazonos
in biologybiológia and medicinegyógyszer, too.
89
293309
3286
és ugyanez lehetséges a biológia
és a gyógyászat területén.
05:08
But you have to have
the right kindsféle of dataadat.
90
296619
2557
Ehhez megfelelő adatok kellenek.
05:11
You have to have dataadat
about the right things.
91
299200
2259
Megfelelő adatok megfelelő dolgokról.
05:13
And that oftengyakran requiresigényel
newúj technologiestechnológiák and ideasötletek.
92
301917
3865
Ez pedig gyakran igényel
új technológiákat és gondolatokat.
05:18
And that is the missionmisszió that animatesanimál
the scientiststudósok in my lablabor.
93
306815
3494
Ez az a küldetés, ami lelkesíti
a kutatókat laboratóriumomban.
05:23
TodayMa, I want to tell you
two shortrövid storiestörténetek from our work.
94
311251
2974
Most meg szeretnék osztani
két rövid történetet önökkel.
05:27
One fundamentalalapvető obstacleakadály we facearc
95
315427
3104
Egyik alapvető akadály előttünk,
05:30
in tryingmegpróbálja to turnfordulat the brainagy
into a big-datanagy-adatok problemprobléma
96
318555
2660
hogy az agy adathalmazzá formálása során
05:33
is that our brainsagyvelő are composedtagjai: of
and builtépült from billionsmilliárdokat of cellssejteket.
97
321946
4538
az agyunkban kialakult
több milliárd sejttel kell számolnunk.
05:39
And our cellssejteket are not generalistsgeneralista fajok;
they're specialistsszakemberek.
98
327246
3859
Sejtjeink funkciója széles skálán mozog.
05:43
Like humansemberek at work,
99
331129
2089
Mint az emberek a munkájukban,
05:45
they specializeszakosít into thousandsTöbb ezer
of differentkülönböző cellularsejtes careerskarrier,
100
333242
5274
a sejtek is több ezer
sejtfunkció vagy pozíció
05:50
or cellsejt typestípusok.
101
338540
1367
betöltésére jelentkezhetnek.
05:52
In facttény, eachminden egyes of
the cellsejt typestípusok in our bodytest
102
340796
2571
Voltaképpen minden egyes sejttípus
05:55
could probablyvalószínűleg give a livelyélénk TEDTED Talk
103
343391
1878
tarthatna egy TED-előadást
05:57
about what it does at work.
104
345293
1542
főbb feladatairól munkájában.
06:00
But as scientiststudósok,
we don't even know todayMa
105
348422
2370
De a kutatók még mai napig nem tudják,
06:02
how manysok cellsejt typestípusok there are,
106
350816
1907
hányféle sejttípus létezik,
06:04
and we don't know what the titlescímek
of mosta legtöbb of those talksbeszél would be.
107
352747
3277
és nem tudjuk azt sem, mi lenne
a sejtek előadásainak a címe.
06:11
Now, we know manysok
importantfontos things about cellsejt typestípusok.
108
359809
2970
Sok lényeges információnk
van a sejttípusokról.
06:14
They can differkülönbözik dramaticallydrámaian
in sizeméret and shapealak.
109
362803
2751
Méretben és formában is
drasztikusan eltérnek.
06:17
One will respondreagál to a moleculemolekula
that the other doesn't respondreagál to,
110
365578
4135
Az egyik reagál egy molekulára,
amire a másik nem.
06:21
they'llfognak make differentkülönböző moleculesmolekulák.
111
369737
1794
Különböző molekulákat tartalmaznak.
06:23
But sciencetudomány has largelynagymértékben
been reachingelérve these insightsbetekintést
112
371555
2521
Jórészt a tudomány
eseti megoldásokat használ,
06:26
in an adhirdetés hochoc way, one cellsejt typetípus at a time,
113
374100
2943
a sejtek és molekulák
06:29
one moleculemolekula at a time.
114
377067
1486
megismerésére.
06:31
We wanted to make it possiblelehetséges to learntanul
all of this quicklygyorsan and systematicallyrendszeresen.
115
379854
4731
Lehetővé akartuk tenni, hogy gyorsan
és szisztematikusan tanulhassunk róluk.
06:37
Now, untilamíg recentlymostanában, it was the caseügy
116
385673
1748
Mostanáig az volt a rutin,
06:39
that if you wanted to inventoryleltár
all of the moleculesmolekulák
117
387445
3076
hogy ha leltározni akarták
az összes molekulát
06:42
in a partrész of the brainagy or any organszerv,
118
390545
2925
az agy vagy egyéb szerv egy részéből,
06:45
you had to first grindgrind it up
into a kindkedves of cellularsejtes smoothieturmix.
119
393494
3954
egy sejttel teli turmixot
kellett készíteniük először.
06:50
But that's a problemprobléma.
120
398678
1230
A gond itt kezdődik.
06:52
As soonhamar as you've groundtalaj up the cellssejteket,
121
400737
2538
A sejtek felőrlése után
06:55
you can only studytanulmány the contentstartalom
of the averageátlagos cellsejt --
122
403299
3511
azok csak általánosságban
tanulmányozhatók,
06:58
not the individualEgyedi cellssejteket.
123
406834
1595
nem pedig egyenként.
07:01
ImagineKépzeld el if you were tryingmegpróbálja to understandmegért
how a bignagy cityváros like NewÚj YorkYork worksművek,
124
409182
3709
Mintha meg akarnák érteni a nagyvárosok,
pl. New York működését,
07:04
but you could only do so
by reviewingfelülvizsgálata some statisticsstatisztika
125
412915
2542
de csak néhány statisztikai adathoz lenne
07:07
about the averageátlagos residentlakó of NewÚj YorkYork.
126
415481
2029
hozzáférésük az átlagos városlakóról.
07:10
Of coursetanfolyam, you wouldn'tnem learntanul very much,
127
418637
1979
Természetesen alig tanulnának belőle,
07:12
because everything that's interestingérdekes
and importantfontos and excitingizgalmas
128
420640
3000
mert ami érdekes, izgalmas és fontos,
07:15
is in all the diversitysokféleség
and the specializationsszakterületek.
129
423664
2732
az a sokszínűségben
és az elkülönülésben rejlik.
07:18
And the sameazonos thing is trueigaz of our cellssejteket.
130
426420
2606
És a sejtekre is ugyanez igaz.
07:21
And we wanted to make it possiblelehetséges to studytanulmány
the brainagy not as a cellularsejtes smoothieturmix
131
429050
4750
Lehetővé akartuk tenni,
hogy az agyat ne sejtturmixként
07:25
but as a cellularsejtes fruitgyümölcs saladsaláta,
132
433824
2478
hanem gyümölcssalátaként tanulmányozzuk,
07:28
in whichmelyik one could generategenerál
dataadat about and learntanul from
133
436326
2604
amelyből több adat nyerhető ki,
és többet megtudhatunk
07:30
eachminden egyes individualEgyedi piecedarab of fruitgyümölcs.
134
438954
1838
az egyes "gyümölcsökről".
07:34
So we developedfejlett
a technologytechnológia for doing that.
135
442253
2718
Így kifejlesztettünk egy technológiát.
07:36
You're about to see a moviefilm of it.
136
444995
1729
Jön egy film erről most.
07:41
Here we're packagingcsomagolás
tenstíz of thousandsTöbb ezer of individualEgyedi cellssejteket,
137
449477
4028
Itt csomagolunk több ezer egyedi sejtet,
07:45
eachminden egyes into its ownsaját tinyapró watervíz dropletcseppecske
138
453529
2923
mindegyiket megtartva saját környezetében,
07:48
for its ownsaját molecularmolekuláris analysiselemzés.
139
456476
2211
a saját molekuláris elemzésük érdekében.
07:51
When a cellsejt landsa földeket in a dropletcseppecske,
it's greetedköszöntötte by a tinyapró beadgyöngy,
140
459921
4123
Amikor egy sejtet egy cseppbe helyezünk
egy apró vízgyöngy veszi körül,
07:56
and that beadgyöngy deliversszállít millionsTöbb millió
of DNADNS barbár codekód moleculesmolekulák.
141
464068
3694
ami milliónyi DNS-molekulát szállít,
08:01
And eachminden egyes beadgyöngy deliversszállít
a differentkülönböző barbár codekód sequencesorrend
142
469115
3308
mindegyik más-más vonalkód sorrendiséggel
08:04
to a differentkülönböző cellsejt.
143
472447
1243
sejtenként.
08:06
We incorporatebele the DNADNS barbár codeskódok
144
474884
2581
Egyesítjük a DNA-vonalkód rendszert
08:09
into eachminden egyes cell'scella RNARNS moleculesmolekulák.
145
477489
3058
minden egyes sejt
ribonuksleinsav-molekulájával.
08:12
Those are the molecularmolekuláris
transcriptsátiratok it's makinggyártás
146
480571
2836
Ez az adott génekből létrejövő
molekuláris átirat,
08:15
of the specifickülönleges genesgének
that it's usinghasználva to do its jobmunka.
147
483431
3103
amelyet a feladatok elvégzésére használ.
08:19
And then we sequencesorrend billionsmilliárdokat
of these combinedkombinált moleculesmolekulák
148
487383
4207
Aztán sorba rendezzük a milliárdnyi
összekapcsolt molekulát,
08:24
and use the sequencessorozatok to tell us
149
492532
2498
és a sorrendjük alapján meghatározzuk
08:27
whichmelyik cellsejt and whichmelyik genegén
150
495054
2602
az egyes sejtek, gének
08:29
everyminden moleculemolekula camejött from.
151
497680
1540
és molekulák eredetét.
08:32
We call this approachmegközelítés "Drop-seqDrop-seq,"
because we use dropletscseppek
152
500561
3292
Ezt a módszert Drop-seq-nek nevezzük,
mivel cseppmódszerrel választjuk
08:35
to separatekülönálló the cellssejteket for analysiselemzés,
153
503877
2575
szét a sejteket tanulmányozásra,
08:38
and we use DNADNS sequencessorozatok
to tagcímke and inventoryleltár
154
506476
3445
és DNS-bázissorrendet
használunk az azonosításra
08:41
and keep tracknyomon követni of everything.
155
509945
1488
és leltározásra.
08:44
And now, wheneverbármikor we do an experimentkísérlet,
156
512727
1976
Amikor kísérletet végzünk,
08:46
we analyzeelemez tenstíz of thousandsTöbb ezer
of individualEgyedi cellssejteket.
157
514727
3243
több tízezer egyedi sejtet elemzünk.
08:51
And todayMa in this areaterület of sciencetudomány,
158
519018
2624
Ma a tudomány ezen területén
08:53
the challengekihívás is increasinglyegyre inkább
how to learntanul as much as we can
159
521666
4931
a kihívás abban rejlik, hogyan tudunk
megismerni valamit a lehető
08:58
as quicklygyorsan as we can
160
526621
1872
legrövidebb idő alatt ebből
09:00
from these vasthatalmas dataadat setskészletek.
161
528517
1738
a hatalmas adatállományból.
09:04
When we were developingfejlesztés Drop-seqDrop-seq,
people used to tell us,
162
532914
2770
A Drop-seq fejlesztése során
az emberek azt mondogatták,
09:07
"Oh, this is going to make you guys
the go-tomegy-hoz for everyminden majorJelentősebb brainagy projectprogram."
163
535708
4804
"mindenki hozzátok fog fordulni
az agykutatás témájában".
09:13
That's not how we saw it.
164
541257
1544
De ezt mi nem így láttuk.
09:14
ScienceTudomány is bestlegjobb when everyonemindenki
is generatinggeneráló lots of excitingizgalmas dataadat.
165
542825
4531
A tudomány akkor fejlődik, ha mindenki
nagy mennyiségű adatot termel.
09:20
So we wroteírt a 25-page-oldal instructionutasítás bookkönyv,
166
548197
3214
Így írtunk egy 25 oldalas
használati útmutatót,
09:23
with whichmelyik any scientisttudós could buildépít
theirazok ownsaját Drop-seqDrop-seq systemrendszer from scratchkarcolás.
167
551435
4578
aminek segítségével minden kutató
képes a Drop-seq stratégia használatára.
09:28
And that instructionutasítás bookkönyv has been
downloadedletöltve from our lablabor websiteweboldal
168
556037
3697
Ezt az útmutatót közel 50 ezren
töltötték le weboldalunkról
09:31
50,000 timesalkalommal in the pastmúlt two yearsévek.
169
559758
2965
az elmúlt két évben.
09:35
We wroteírt softwareszoftver
that any scientisttudós could use
170
563598
3052
Olyan szoftvert írtunk,
amit bármely kutató tud használni,
09:38
to analyzeelemez the dataadat
from Drop-seqDrop-seq experimentskísérletek,
171
566674
2898
hogy a Drop-seq kisérletből
származó adatokat elemezzen.
09:41
and that softwareszoftver is alsois freeingyenes,
172
569596
1715
A szoftver pedig ingyenes,
09:43
and it's been downloadedletöltve from our websiteweboldal
30,000 timesalkalommal in the pastmúlt two yearsévek.
173
571335
4388
és már közel 30 ezren töltötték le
az utóbbi két évben a weboldalunkról.
09:48
And hundredsszáz of labslabs have writtenírott us
about discoveriesfelfedezések that they'veők már madekészült
174
576328
4979
Már rengeteg laboratórium írt
kutatási eredményeinkről,
09:53
usinghasználva this approachmegközelítés.
175
581331
1443
amiket az eljárással értek el.
09:54
TodayMa, this technologytechnológia is beinglény used
to make a humanemberi cellsejt atlasatlasz.
176
582798
3560
Ma ezt a technológiát a sejtek
sokaságának feltérképezésére használják.
09:58
It will be an atlasatlasz of all
of the cellsejt typestípusok in the humanemberi bodytest
177
586382
3354
Ez térképként mutatja az emberi test
összes létező sejttípusát
10:01
and the specifickülönleges genesgének
that eachminden egyes cellsejt typetípus usesfelhasználások to do its jobmunka.
178
589760
3680
és a sejt által használt bizonyos géneket.
10:08
Now I want to tell you about
a secondmásodik challengekihívás that we facearc
179
596133
2876
Mesélek most a második nehézségről,
amivel szembe kell nézni
10:11
in tryingmegpróbálja to turnfordulat the brainagy
into a bignagy dataadat problemprobléma.
180
599033
2448
az agy sejtjeinek adathalmazzá
alakítása során.
10:13
And that challengekihívás is that
we'dHázasodik like to learntanul from the brainsagyvelő
181
601505
3279
A nehézség pedig az, hogy több százezer
10:16
of hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of livingélő people.
182
604808
2444
élő ember agyát tanulmányozzuk.
10:19
But our brainsagyvelő are not physicallyfizikailag
accessiblehozzáférhető while we're livingélő.
183
607998
3704
De az agyunk fizikailag
nem vizsgálható míg élünk.
10:24
But how can we discoverfelfedez molecularmolekuláris factorstényezők
if we can't holdtart the moleculesmolekulák?
184
612895
3960
Hogy fedezünk fel molekuláris tényezőket,
ha a molekulákat nem foghatjuk meg?
10:30
An answerválasz comesjön from the facttény that
the mosta legtöbb informativetájékoztató moleculesmolekulák, proteinsfehérjék,
185
618352
4548
A válasz abban rejlik, hogy a legtöbb
adattal szolgáló molekulák, a fehérjék
10:34
are encodedkódolt in our DNADNS,
186
622924
1782
a DNS-ünkbe vannak kódolva,
10:36
whichmelyik has the recipesreceptek our cellssejteket followkövesse
to make all of our proteinsfehérjék.
187
624730
4530
amely utasításokat ad
a sejteknek termelésükre.
10:41
And these recipesreceptek varyváltozik
from personszemély to personszemély to personszemély
188
629999
4946
Ezek az utasítások pedig
személyenként különböznek,
10:46
in waysmódokon that causeok the proteinsfehérjék
to varyváltozik from personszemély to personszemély
189
634969
3342
ami hozzájárul a fehérjék személyenkénti,
10:50
in theirazok precisepontos sequencesorrend
190
638335
1787
sorrendbeli eltérésükhöz is,
10:52
and in how much eachminden egyes cellsejt typetípus
makesgyártmányú of eachminden egyes proteinfehérje.
191
640146
3151
és ahhoz, hogy a sejttípusok
milyen fehérjéket termelnek.
10:56
It's all encodedkódolt in our DNADNS,
and it's all geneticsgenetika,
192
644441
3393
Mindez a DNS-ünkbe van kódolva,
ebből áll a genetika,
10:59
but it's not the geneticsgenetika
that we learnedtanult about in schooliskola.
193
647858
2817
de nem az a fajta genetika,
amit az iskolában tanítottak.
11:03
Do you rememberemlékezik bignagy B, little b?
194
651572
1983
Emlékeznek még a kis és nagy B-re?
11:06
If you inheritöröklése bignagy B, you get brownbarna eyesszemek?
195
654260
2400
Nagy B-nél barna szemet örökölnek?
11:09
It's simpleegyszerű.
196
657085
1223
Ez egyszerű.
11:11
Very fewkevés traitsvonások are that simpleegyszerű.
197
659451
3173
Nagyon kevés jellemvonás ennyire egyszerű.
11:15
Even eyeszem colorszín is shapedalakú by much more
than a singleegyetlen pigmentpigment moleculemolekula.
198
663232
4725
Nem csak egy pigmentmolekula van
befolyással szemszínünkre.
11:20
And something as complexösszetett
as the functionfunkció of our brainsagyvelő
199
668861
4250
És valami, ami olyan bonyolult,
mint az agyunk működése,
11:25
is shapedalakú by the interactioninterakció
of thousandsTöbb ezer of genesgének.
200
673135
3247
még inkább ezer gén
kölcsönhatása által vezérelt.
11:28
And eachminden egyes of these genesgének
variesváltozó meaningfullyérdemben
201
676406
2340
És a gének mindegyike nagy mértékben eltér
11:30
from personszemély to personszemély to personszemély,
202
678770
1838
egymástól személyenként,
11:32
and eachminden egyes of us is a uniqueegyedi
combinationkombináció of that variationvariáció.
203
680632
3517
és mindannyiunk ezen gének
egyedi kombinációja.
11:37
It's a bignagy dataadat opportunitylehetőség.
204
685419
2216
Ez egy hatalmas "adatlehetőség",
11:40
And todayMa, it's increasinglyegyre inkább
possiblelehetséges to make progressHaladás
205
688214
3176
és ma az előrelépés
oly mértékben lehetséges,
11:43
on a scaleskála that was never possiblelehetséges before.
206
691414
2796
amilyen ezelőtt sohasem volt.
11:46
People are contributinghozzájáruló to geneticgenetikai studiestanulmányok
207
694234
2405
Rekordmennyiségben járulunk hozzá
11:48
in recordrekord numbersszám,
208
696663
1594
a genetikai kutatásokhoz,
11:51
and scientiststudósok around the worldvilág
are sharingmegosztás the dataadat with one anotheregy másik
209
699085
4087
a kutatók pedig folyamatosan
megosztják adataikat egymással,
11:55
to speedsebesség progressHaladás.
210
703196
1571
hogy felgyorsítsák a haladást.
11:57
I want to tell you a shortrövid storysztori
about a discoveryfelfedezés we recentlymostanában madekészült
211
705514
3239
Megosztanék egy történetet
egy közelmúltban tett felfedezésünkről
12:00
about the geneticsgenetika of schizophreniaskizofrénia.
212
708777
1894
a skizofrénia genetikájáról.
12:03
It was madekészült possiblelehetséges
by 50,000 people from 30 countriesországok,
213
711506
4596
Ezt a felfedezést 50 ezer ember 30
különböző országból tette lehetővé,
12:08
who contributedhozzájárult theirazok DNADNS
to geneticgenetikai researchkutatás on schizophreniaskizofrénia.
214
716126
4700
akik hozzájárulnak a DNS-ük
használatához genetikai kutatás céljából.
12:14
It had been knownismert for severalszámos yearsévek
215
722406
2096
Már jó néhány éve köztudott,
12:16
that the humanemberi genome'sgenom barátait largestlegnagyobb influencebefolyás
on riskkockázat of schizophreniaskizofrénia
216
724526
4111
hogy a humán genom legnagyobb hatása
a skizofrénia kialakulásának kockázatára
12:20
comesjön from a partrész of the genomegenom
217
728661
1802
a genom olyan részéből származik,
12:22
that encodeskódolja manysok of the moleculesmolekulák
in our immuneimmúnis systemrendszer.
218
730487
3344
ami az immunrendszer molekuláit kódolja.
12:25
But it wasn'tnem volt clearegyértelmű whichmelyik genegén
was responsiblefelelős.
219
733855
3034
De sosem volt világos,
hogy melyik gén felelős.
12:29
A scientisttudós in my lablabor developedfejlett
a newúj way to analyzeelemez DNADNS with computersszámítógépek,
220
737746
4040
Egy kutató a laboromban
kifejlesztett egy új módszert
a DNS számítógépes analizálására,
és nagyon érdekes felfedezésre jutott.
12:33
and he discoveredfelfedezett something
very surprisingmeglepő.
221
741810
3095
12:36
He foundtalál that a genegén calledhívott
"complementkiegészítése componentösszetevő 4" --
222
744929
3251
Felfedezte, hogy a komplement
komponens 4 gén,
12:40
it's calledhívott "C4" for shortrövid --
223
748204
1799
röviden C4
12:43
comesjön in dozensTöbb tucat of differentkülönböző formsformák
in differentkülönböző people'semberek genomesgenomok,
224
751036
3889
többféle különböző formában
létezik a humán genomban,
12:46
and these differentkülönböző formsformák
make differentkülönböző amountsösszegek
225
754949
3197
és különféle variánsai változó
mennyiségű C4 proteint
12:50
of C4 proteinfehérje in our brainsagyvelő.
226
758170
2242
állítanak elő az agyunkban.
12:52
And he foundtalál that the more
C4 proteinfehérje our genesgének make,
227
760957
3985
Rájött, hogy minél nagyobb mennyiségben
van jelen a C4 protein,
12:56
the greaternagyobb our riskkockázat for schizophreniaskizofrénia.
228
764966
2112
annál nagyobb az esély a betegségre.
12:59
Now, C4 is still just one riskkockázat factortényező
in a complexösszetett systemrendszer.
229
767919
4907
Persze, a C4 protein csak egy a kockázati
tényezők közül az összetett rendszerben.
13:04
This isn't bignagy B,
230
772850
1989
Ez nem a nagy B,
13:06
but it's an insightbepillantás about
a moleculemolekula that mattersügyek.
231
774863
3557
de betekintést nyújt
egy molekulába, ami számít.
13:11
ComplementKiegészítése proteinsfehérjék like C4
were knownismert for a long time
232
779492
3637
Komplement fehérjék,
mint a C4, már régóta ismertek
13:15
for theirazok rolesszerepek in the immuneimmúnis systemrendszer,
233
783153
1953
immunrendszeribeli szerepük miatt,
13:17
where they acttörvény as a kindkedves of
molecularmolekuláris Post-itPost-it notejegyzet
234
785130
2778
ahol mint molekuláris
jelölőcímke viselkedik,
13:19
that saysmondja, "EatEnni me."
235
787932
1580
mely azt üzeni: "egyél meg".
13:22
And that Post-itPost-it notejegyzet
getsjelentkeznek put on lots of debristörmelék
236
790475
2667
És ez a címke nagyon sok törmeléket
13:25
and deadhalott cellssejteket in our bodiestestületek
237
793166
2357
és elhalt sejtet húz magához,
13:27
and invitesfelkéri immuneimmúnis cellssejteket
to eliminatemegszüntetése them.
238
795547
2490
majd az immunsejteket
megsemmisítésükre ösztönzi.
13:30
But two colleagueskollégák of mineenyém foundtalál
that the C4 Post-itPost-it notejegyzet
239
798779
3539
Két kollégám rájött, hogy a C4 jelölőcímke
13:35
alsois getsjelentkeznek put on synapsesszinapszisok in the brainagy
240
803183
3298
az agyi szinapszisokra is rá van rakva,
13:38
and promptskéri theirazok eliminationmegszüntetése.
241
806505
1864
és elősegítik eltávolításukat.
13:41
Now, the creationTeremtés and eliminationmegszüntetése
of synapsesszinapszisok is a normalnormál partrész
242
809154
3266
Tehát a szinapszisok keletkezése
és eltávolítása alapvető része
13:44
of humanemberi developmentfejlődés and learningtanulás.
243
812444
1854
az emberi fejlődésnek és tanulásnak.
13:46
Our brainsagyvelő createteremt and eliminatemegszüntetése
synapsesszinapszisok all the time.
244
814322
2921
Az agyunk folyamatosan létrehoz
és megsemmisít szinapszisokat.
13:49
But our geneticgenetikai resultstalálatok suggestjavasol
that in schizophreniaskizofrénia,
245
817921
2960
De genetikai eredményeink szerint
a skizofrénia esetében
13:52
the eliminationmegszüntetése processfolyamat
maylehet go into overdriveOverdrive.
246
820905
3233
az eltávolítási folyamat túllépi
a normális mértéket.
13:57
ScientistsA tudósok at manysok drugdrog companiesvállalatok tell me
they're excitedizgatott about this discoveryfelfedezés,
247
825185
3929
A kutatók sok gyógyszercégnél állítják,
hogy izgatottak az új fejfedezés kapcsán,
14:01
because they'veők már been workingdolgozó
on complementkiegészítése proteinsfehérjék for yearsévek
248
829138
3239
mivel már hosszú évek óta foglalkoznak
az immunrendszerbeli
14:04
in the immuneimmúnis systemrendszer,
249
832401
1540
komplement fehérjékkel,
14:05
and they'veők már learnedtanult a lot
about how they work.
250
833965
2206
és sokat megtanultak működésükről.
14:08
They'veŐk már even developedfejlett moleculesmolekulák
that interferezavarja with complementkiegészítése proteinsfehérjék,
251
836885
3894
Még olyan molekulákat is fejlesztettek,
amik akadályozzák a komplement fehérjét,
14:12
and they're startingkiindulási to testteszt them
in the brainagy as well as the immuneimmúnis systemrendszer.
252
840803
3607
és tesztelik őket az agyban
és az immunrendszerben egyaránt.
14:17
It's potentiallypotenciálisan a pathpálya towardfelé a drugdrog
that mightesetleg addresscím a rootgyökér causeok
253
845124
4721
Így lehetőség rejlene egy gyógyszer
kifejlesztésében, ami nem a tünetet,
14:21
ratherInkább than an individualEgyedi symptomtünet,
254
849869
2649
hanem a betegséget szüntetné meg.
14:24
and we hoperemény very much that this work
by manysok scientiststudósok over manysok yearsévek
255
852542
4048
Reméljük, hogy ez az évek
során végzett munka
14:28
will be successfulsikeres.
256
856614
1152
sikeres lesz.
14:31
But C4 is just one examplepélda
257
859689
3014
De a C4 csak egy példa
14:34
of the potentiallehetséges for data-drivenadat-vezérelt
scientifictudományos approachesmegközelít
258
862727
3112
az adatvezérelt kutatási megközelítésekre,
14:37
to opennyisd ki newúj frontsfronton on medicalorvosi problemsproblémák
that are centuriesszázadok oldrégi.
259
865863
3903
ami ajtókat nyithat meg régóta
megoldatlan problémák előtt.
14:42
There are hundredsszáz of placeshelyek
in our genomesgenomok
260
870144
2745
Több száz hely van a genomunkban,
14:44
that shapealak riskkockázat for brainagy illnessesbetegségek,
261
872913
2585
amelyek kockázatot jelentenek
agyi megbetegedésekre,
14:47
and any one of them could leadvezet us
to the nextkövetkező molecularmolekuláris insightbepillantás
262
875522
4066
és bármelyikük elvezethet minket
a következő, fontos szerepet játszó
14:51
about a moleculemolekula that mattersügyek.
263
879612
2020
molekula felismeréséhez.
14:53
And there are hundredsszáz of cellsejt typestípusok that
use these genesgének in differentkülönböző combinationskombinációk.
264
881656
3987
Rengeteg sejttípus van, ami a géneket
különböző kombinációkban használja.
14:57
As we and other scientiststudósok
work to generategenerál
265
885667
2069
Mi és más kutatók, egy még szükséges
14:59
the restpihenés of the dataadat that's neededszükséges
266
887760
2069
adathalmaz felépítésén dolgozunk,
15:01
and to learntanul all that we can
from that dataadat,
267
889853
2393
és a lehetséges adatokat megszerezve
15:04
we hoperemény to opennyisd ki manysok more newúj frontsfronton.
268
892270
2403
reméljük új ajtókat nyithatunk meg.
15:08
GeneticsGenetika and single-cellegysejtű analysiselemzés
are just two waysmódokon
269
896483
5079
A genetika és a sejtenkénti elemzés
csupán kétféle mód
15:13
of tryingmegpróbálja to turnfordulat the brainagy
into a bignagy dataadat problemprobléma.
270
901586
3767
az agy adathalmazzá alakításában.
15:18
There is so much more we can do.
271
906424
2159
Sokkal többre vagyunk képesek.
15:21
ScientistsA tudósok in my lablabor
are creatinglétrehozása a technologytechnológia
272
909235
3074
A kutatók a laboromban
egy olyan technológián dolgoznak,
15:24
for quicklygyorsan mappingtérképészet the synapticszinaptikus
connectionskapcsolatok in the brainagy
273
912333
3196
amely rövid időn belül térképezi fel
az agyi szinapszisokat,
15:27
to tell whichmelyik neuronsneuronok are talkingbeszél
to whichmelyik other neuronsneuronok
274
915553
2938
hogy információt nyújtson a neuronok
információcseréjéről,
15:30
and how that conversationbeszélgetés changesváltoztatások
throughoutegész life and duringalatt illnessbetegség.
275
918515
3996
annak változásáról életünk, illetve
megbetegedéseink során.
15:35
And we're developingfejlesztés a way
to testteszt in a singleegyetlen tubecső
276
923467
4520
Olyan módszeren dolgozunk,
ami egyetlen csőben vizsgálja,
15:40
how cellssejteket with hundredsszáz
of differentkülönböző people'semberek genomesgenomok
277
928011
2718
hogyan reagálnak
a különböző genomok sejtjei
15:42
respondreagál differentlyeltérően to the sameazonos stimulusinger.
278
930753
2170
ugyanazon ingerre.
15:46
These projectsprojektek bringhoz togetheregyütt
people with diversekülönböző backgroundsháttérrel
279
934248
4903
Ezek a projektek eltérő háttérrel,
érdeklődéssel és képzettséggel
15:51
and trainingkiképzés and interestsérdekek --
280
939175
2493
rendelkező egyéneket hoznak össze –
15:53
biologybiológia, computersszámítógépek, chemistrykémia,
mathmatematikai, statisticsstatisztika, engineeringmérnöki.
281
941692
5877
például a biológiát, informatikát, kémiát,
matematikát, statisztikát és gépészetet.
16:00
But the scientifictudományos possibilitieslehetőségek
rallyRally people with diversekülönböző interestsérdekek
282
948205
4232
De a tudományos lehetőségek azok,
melyek hajtják a különböző szaktudás
16:04
into workingdolgozó intenselyintenzíven togetheregyütt.
283
952461
2235
birtoklóit a közös munkára.
16:08
What's the futurejövő
that we could hoperemény to createteremt?
284
956871
2551
Mit érhetünk el a jövőben?
16:12
ConsiderFontolja meg cancerrák.
285
960267
1350
Gondoljunk a rákra.
16:14
We'veMost már movedköltözött from an erakorszak of ignorancetudatlanság
about what causesokoz cancerrák,
286
962193
3922
Már túl vagyunk a tudatlanság időszakán
a rákbetegségeket illetően,
16:18
in whichmelyik cancerrák was commonlyáltalában ascribedtulajdonított
to personalszemélyes psychologicalpszichológiai characteristicsjellemzők,
287
966139
6988
hisz tudjuk, nem egyéni
élettani jellemzők a felelősek,
16:26
to a modernmodern molecularmolekuláris understandingmegértés
of the trueigaz biologicalbiológiai causesokoz of cancerrák.
288
974238
5395
mert eljutottunk egy molekuláris
felismerésig a betegséget illetően.
16:32
That understandingmegértés todayMa
leadsvezet to innovativeújító medicinegyógyszer
289
980100
3074
Ez a szakértelem ma innovatív
gyógymódhoz vezet,
16:35
after innovativeújító medicinegyógyszer,
290
983198
1696
és ebből következik –
16:36
and althoughhabár there's still
so much work to do,
291
984918
2839
habár még mindig sok a teendő –,
16:39
we're alreadymár surroundedkörülvett by people
who have been curedgyógyítható of cancersrákok
292
987781
3394
hogy vannak emberek, akiket sikerült
kigyógyítani egy olyan betegségből,
16:43
that were consideredfigyelembe vett untreatablekezelhetetlen
a generationgeneráció agoezelőtt.
293
991199
3269
ami egy generációval ezelőtt
lehetetlen volt.
16:48
And millionsTöbb millió of cancerrák survivorstúlélők
like my sisterlánytestvér
294
996254
3376
És a milliónyi túlélője a ráknak,
ahogy a testvérem is,
16:51
find themselvesmaguk with yearsévek of life
that they didn't take for grantedmegadott
295
999654
4401
évekkel hosszabb élet elé néz,
ami előtte nem volt garantált,
16:56
and newúj opportunitieslehetőségek
296
1004079
1769
és új lehetőségek elé is
16:57
for work and joyöröm and humanemberi connectionkapcsolat.
297
1005872
3930
a munka, a boldogság
és emberi kapcsolatok terén.
17:03
That is the futurejövő that we are determinedeltökélt
to createteremt around mentalszellemi illnessbetegség --
298
1011358
4378
Ez lenne számunkra a jövőkép
a mentális betegségek terén is –
17:08
one of realigazi understandingmegértés and empathyátélés
299
1016581
4119
az igazi megértés, együttérzés
17:12
and limitlesskorlátlan possibilitylehetőség.
300
1020724
1816
és a határtalan lehetőségek.
17:15
Thank you.
301
1023159
1190
Köszönöm.
17:16
(ApplauseTaps)
302
1024374
4062
(Taps)
Translated by Nora Suranyi
Reviewed by Ádám Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee