ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.

Why you should listen

Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.

More profile about the speaker
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com
TEDxProvincetown

Noah Wilson-Rich: How you can help save the bees, one hive at a time

Noah Wilson-Rich: Mi pusztítja el a méheket – és hogyan mentsük meg őket?

Filmed:
1,775,198 views

Korábban soha nem látott mennyiségben halnak ki a méhek, de Noah Wilson-Rich ökológus másra kíváncsi: Hol élnek és szaporodnak egészséges körülmények között? Ennek kutatására közösségi tudósokat toborzott az Egyesült Államok minden részéről, hogy méhkasokat telepítsenek az udvarukba, kertjükbe és házaik tetejére. Lássuk, hogyan változtatják meg ezek a csöppnyi adatszolgáltatók mindazt, amit tudnunk kell arról, hogy milyen élőhelyek szükségesek a méhek optimális életfeltételeihez – és hogyan stabilizálhatjuk élelmiszer-ellátásunkat a jövőben.
- Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PollinatorBeporzó declinehanyatlás is a grandnagy challengekihívás
in the modernmodern worldvilág.
0
793
4170
A beporzás visszaesése
korunk nagy kihívása.
00:16
Of the 200,000 speciesfaj of pollinatorsbeporzók,
1
4987
2909
A 200 000 beporzó faj közül
00:19
honeybeesméhek are the mosta legtöbb well-understoodjól felfogott,
2
7920
2836
a háziméhet ismerjük legjobban,
00:22
partlyrészben because of our long historytörténelem
with them datingtárskereső back 8,000 yearsévek agoezelőtt
3
10780
4193
részben hosszú, nyolcezer éves
közös történelmünk miatt,
00:26
to our cavebarlang drawingsrajzok
in what is now modern-daymodern nap SpainSpanyolország.
4
14997
3168
amit barlangrajzok tanúsítanak
a mai Spanyolország területén.
00:30
And yetmég we know that
this indicatorindikátor speciesfaj is dyinghaldoklik off.
5
18189
4330
Mégis azt látjuk, hogy ez az indikátor faj
kihalófélbe került.
00:34
Last yearév aloneegyedül, we lostelveszett 40 percentszázalék
of all beehiveskaptár in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
6
22543
5275
Csak tavaly az összes amerikai háziméh
40 százalékát veszítettük el.
00:39
That numberszám is even highermagasabb
in areasnak with harshdurva winterstél,
7
27842
2699
Ez a szám még magasabb is ott,
ahol zord telek dúltak,
00:42
like here in MassachusettsMassachusetts,
8
30565
1360
például Massachusettsben.
00:43
where we lostelveszett 47 percentszázalék of beehiveskaptár
9
31949
2868
Ott egyetlen év alatt
00:46
in one yearév aloneegyedül.
10
34841
1595
47 százalékukat veszítettük el.
00:48
Can you imagineKépzeld el if we lostelveszett
halffél of our people last yearév?
11
36460
3365
Képzeljék el: mintha lakosságunk
tavaly a felére csökkent volna.
00:52
And if those were
the food-producingélelmiszer előállítása people?
12
40285
2653
És ha ők termelték volna az élelmet?
00:55
It's untenabletarthatatlan.
13
43544
1150
Belegondolni is szörnyű.
00:57
And I predictmegjósolni that in 10 yearsévek,
14
45241
3448
Előrejelzésem szerint
tíz éven belül kipusztul az összes méhünk.
01:00
we will loseelveszít our beesméhek.
15
48713
2387
01:04
If not for the work of beekeepersméhészek
replacingcseréje these deadhalott beehiveskaptár,
16
52027
4313
Ha a méhészek nem cserélnék ki
ezeket a kihalt kaptárokat,
01:08
we would be withoutnélkül foodsélelmiszerek
that we relytámaszkodni uponesetén:
17
56364
2915
alapvető élelmiszereink vesznének el:
01:11
fruitsgyümölcsök, vegetableszöldségek,
18
59303
1822
gyümölcsök, zöldségek,
01:13
crunchyropogós almondsmandula and nutsdió,
19
61149
2261
ropogós mandula- és diófélék,
01:15
tarttorta applesAlma,
20
63434
1404
ízes almáink,
01:16
soursavanyú lemonscitrom.
21
64862
1976
a savanyú citrom.
01:18
Even the foodélelmiszer that our cattlemarha relytámaszkodni
uponesetén to eateszik, hayszéna and alfalfalucerna -- goneelmúlt,
22
66862
5254
Még legelésző nyájaink tápláléka is
odaveszne, a széna, a lucerna,
01:24
causingokozó globalglobális hungeréhség,
23
72140
1965
globális éhínség köszöntene be,
01:26
economicgazdasági collapseösszeomlás,
24
74129
1802
összeomlana a világgazdaság,
01:27
a totalteljes moralerkölcsi crisisválság acrossát earthföld.
25
75955
2442
teljes morális zűrzavar
uralkodna el a Földön.
01:31
Now, I first startedindult keepingtartás beesméhek
here in CapeCape CodTőkehal
26
79417
2734
Először itt Cape Codban
kezdtem méheket tartani,
01:34
right after I finishedbefejezett my doctoratedoktorátus
in honeybeeméh immunologyimmunológia.
27
82175
3385
nem sokkal azután, hogy ledoktoráltam
a háziméh immunológiájából.
01:37
(LaughterNevetés)
28
85584
2432
(Nevetés)
01:40
(ApplauseTaps)
29
88040
4507
(Taps)
01:45
ImagineKépzeld el gettingszerzés suchilyen a degreefokozat
in a good economygazdaság --
30
93560
3970
Képzeljék el ezt a fokozatot
virágzó gazdaság idején.
01:49
and it was 2009:
31
97554
1761
De 2009-et írtunk:
01:52
the Great RecessionRecesszió.
32
100242
1520
az volt a Nagy Válság időszaka.
01:54
And I was onto-ra something.
33
102456
1561
Nagyon foglalkoztatott valami.
01:56
I knewtudta that I could find out
how to improvejavul beeméh healthEgészség.
34
104041
3673
Tudtam, megtalálhatom a gyógymódot
a méhek egészségére.
01:59
And so the communityközösség
on CapeCape CodTőkehal here in ProvincetownProvincetown
35
107738
3355
Így hát az idő megérett arra,
hogy itt Cape Codban
Provincetown lakói belevágjanak
a közösségi tudományba,
02:03
was ripeérett for citizenpolgár sciencetudomány,
36
111117
1666
02:04
people looking for waysmódokon
to get involvedrészt and to help.
37
112807
2840
keresik, hogyan vehetnek benne részt,
hogyan segíthetnek.
02:07
And so we mettalálkozott with people in coffeekávé shopsüzletek.
38
115671
2337
Kávézókban tartottunk megbeszéléseket.
02:10
A wonderfulcsodálatos woman namednevezett NatalieNatalie
got eightnyolc beehiveskaptár at her home in TruroTruro,
39
118032
3563
Volt egy csodálatos asszony, Natalie,
nyolc kaptárt vitt haza Truróba,
02:13
and she introducedbemutatott us
to her friendbarát ValerieValerie,
40
121619
2086
bemutatott minket Valerie-nek,
a barátnőjének,
02:15
who let us setkészlet up 60 beehiveskaptár at
an abandonedelhagyatott tennistenisz courtbíróság on her propertyingatlan.
41
123729
5578
aki megengedte, hogy 60 kaptárt
telepítsünk a birtokán a teniszpályára.
02:21
And so we startedindult testingtesztelés
vaccinesvakcinák for beesméhek.
42
129902
3161
És elkezdtük tesztelni
a méhek oltóanyagait.
02:25
We were startingkiindulási to look at probioticsprobiotikumok.
43
133087
2519
Probiotikumokat kezdtünk tesztelni.
02:27
We calledhívott it "beeméh yogurtjoghurt" --
44
135630
1616
Úgy hívtuk: "méh-joghurt" –
02:29
waysmódokon to make beesméhek healthieregészségesebb.
45
137270
2046
különféle módszerekkel próbáltuk
kezelni a méheket.
02:31
And our citizenpolgár sciencetudomány projectprogram
startedindult to take off.
46
139798
2910
És közösségi tudományos programunk
szárnyra kapott.
02:35
MeanwhileKözben, back in my apartmentlakás here,
47
143375
2682
Eközben itt, a bérelt lakásomban
02:38
I was a bitbit nervousideges about my landlordfogadós.
48
146081
2436
kissé ideges voltam a főbérlőm miatt.
Rájöttem: meg kéne mondanom neki,
miben mesterkedünk.
02:40
I figuredmintás I should tell him
what we were doing.
49
148968
2348
02:43
(LaughterNevetés)
50
151340
1029
(Nevetés)
02:44
I was terrifiedrémült; I really thought
I was going to get an evictionkilakoltatás noticeértesítés,
51
152393
3462
Elborzadtam. Tényleg azt hittem,
kilakoltatási végzést kapok,
02:47
whichmelyik really was
the last thing we neededszükséges, right?
52
155879
2310
pont ez hiányzott volna, nem?
02:50
I mustkell have caughtelkapott him
on a good day, thoughbár,
53
158213
2128
Jókedvében sikerült őt elcsípnem,
az már biztos,
02:52
because when I told him what we were doing
54
160365
2016
mert mikor elmondtam neki,
mivel foglalkozunk,
02:54
and how we startedindult our nonprofitnonprofit
urbanvárosi beekeepingméhészet laboratorylaboratórium,
55
162405
2884
és hogyan kezdtük el nonprofit
városi méhész laboratóriumunkat,
02:57
he said, "That's great!
Let's get a beehiveméhkas in the back alleysikátor."
56
165313
3899
azt mondta: "Ez óriási!
Hozzunk egy kaptárt a hátsó utcába!"
03:01
I was shockeddöbbent.
57
169236
1385
Lehidaltam.
03:02
I was completelyteljesen surprisedmeglepődött.
58
170645
1798
Teljesen ledöbbentem.
03:04
I mean, insteadhelyette of gettingszerzés
an evictionkilakoltatás noticeértesítés,
59
172467
2167
Vagyis nem kilakoltatási végzést kaptam,
03:06
we got anotheregy másik dataadat pointpont.
60
174658
1684
hanem egy újabb adatgyűjtő pontot.
03:08
And in the back alleysikátor of this imagekép,
61
176366
2325
És a hátsó utca itt a képen,
03:10
what you see here, this hiddenrejtett beehiveméhkas --
62
178715
2605
amit itt látnak, ez a rejtett kaptár
03:13
that beehiveméhkas producedelőállított
more honeyédesem that first yearév
63
181344
2570
több mézet termelt,
mint az első év összes kaptára,
03:15
than we have ever experiencedtapasztalt
in any beehiveméhkas we had managedsikerült.
64
183938
3158
melyekkel foglalkoztunk.
03:19
It shiftedeltolódott our researchkutatás
perspectivetávlati foreverörökké.
65
187120
2624
Egy életre megváltoztatta
kutatási perspektívánkat.
03:21
It changedmegváltozott our researchkutatás questionkérdés away from
"How do we savementés the deadhalott and dyinghaldoklik beesméhek?"
66
189768
4867
Már nem az volt a kérdés:
"Hogyan mentsük meg a haldokló méheket?"
03:26
to "Where are beesméhek doing bestlegjobb?"
67
194659
2319
hanem: "Hol a legjobb a méheknek?"
03:29
And we startedindult to be ableképes
to put mapstérképek togetheregyütt,
68
197002
2939
Összerakosgattuk a térképeket,
odafigyelve az összes közösségi
tudományos kaptárra,
03:31
looking at all of these
citizenpolgár sciencetudomány beehiveskaptár
69
199965
2322
03:34
from people who had
beehiveskaptár at home decksfedélzetek,
70
202311
2428
mindenkitől, aki kaptárt tartott
otthonuk teraszán,
03:36
gardenskert, businessüzleti rooftopsháztetők.
71
204763
2077
kertjükben, üzleteik tetején.
03:38
We startedindult to engagerészt the publicnyilvános,
72
206864
1570
Kezdtük bevonni a nyilvánosságot,
03:40
and the more people who got
these little dataadat pointspont,
73
208458
2587
és minél több embernek lett
ilyen adatpontja,
annál pontosabbak lettek a térképeink.
03:43
the more accuratepontos our mapstérképek becamelett.
74
211069
1653
Úgyhogy most, amikor arra gondolnak:
"Hogyan vehetnék én is részt ebben?",
03:44
And so when you're sittingülés here thinkinggondolkodás,
"How can I get involvedrészt?"
75
212746
3175
03:47
you mightesetleg think about a storysztori
of my friendbarát FredFred,
76
215945
2269
eszükbe juthat a barátom, Fred története,
03:50
who'saki a commercialkereskedelmi realigazi estatebirtok developerfejlesztő.
77
218238
1985
aki kereskedelmi ingatlanfejlesztő.
03:52
He was thinkinggondolkodás the sameazonos thing.
78
220247
2076
Ő ugyanezt kérdezte magától.
03:54
He was at a meetingtalálkozó,
79
222347
1389
Elment egy értekezletre,
03:55
thinkinggondolkodás about what he could do
for tenantBérlő relationskapcsolatok
80
223760
2550
ami arról szólt:
mit tehetnének nagy vonalakban
03:58
and sustainabilityfenntarthatóság at scaleskála.
81
226334
1809
a bérlői viszonyért és fenntarthatóságért.
04:00
And while he was havingamelynek a teatea breakszünet,
82
228167
1746
Az egyik teaszünetben
04:01
he put honeyédesem into his teatea
and noticedészrevette on the honeyédesem jarbefőttes üveg
83
229937
3164
mézet tett a teájába,
és meglátott egy feliratot
04:05
a messageüzenet about corporatetársasági sustainabilityfenntarthatóság
from the hostházigazda companyvállalat of that meetingtalálkozó.
84
233125
3808
a cég teásbögréjén
a vállalati fenntarthatóságról.
04:08
And it sparkedváltott an ideaötlet.
85
236957
1970
Erről bevillant neki egy ötlet.
Visszament az irodájába.
04:10
He camejött back to his officehivatal.
86
238951
1663
04:12
An emailemail, a phonetelefon call latera későbbiekben,
and -- boombumm! --
87
240638
3294
Egy email, később egy telefonhívás,
és bumm!
04:15
we wentment nationalnemzeti togetheregyütt.
88
243956
1957
Összedobtuk, amink volt.
04:18
We put dozensTöbb tucat of beehiveskaptár
on the rooftopsháztetők of theirazok skyscrapersfelhőkarcoló
89
246322
3270
Több tucat méhkaptárt tettünk
felhőkarcolóik tetejére
04:21
acrossát ninekilenc citiesvárosok nationwideországos.
90
249616
2989
összesen kilenc városban.
04:24
NineKilenc yearsévek latera későbbiekben --
91
252629
1306
Kilenc évvel később...
04:25
(ApplauseTaps)
92
253959
5757
(Taps)
04:31
NineKilenc yearsévek latera későbbiekben, we have raisedemelt
over a millionmillió dollarsdollár for beeméh researchkutatás.
93
259740
4814
...több mint egymillió dollárt kaptunk
a méhek kutatására.
Ezer kaptárunk, ezer adatgyűjtő
pontunk van az országban,
04:36
We have a thousandezer beehiveskaptár
as little dataadat pointspont acrossát the countryország,
94
264578
5161
18 államban, és ez a szám egyre nő,
04:41
18 statesÁllamok and countingszámolás,
95
269763
1389
04:43
where we have createdkészítette payingfizető jobsmunkahelyek
for localhelyi beekeepersméhészek, 65 of them,
96
271176
4282
fizetős állásokat hoztunk létre
65 helyi méhésznek,
04:47
to managekezel beehiveskaptár
in theirazok ownsaját communitiesközösségek,
97
275482
2730
hogy gondoskodjanak
közösségük kaptárairól,
04:50
to connectkapcsolódni with people, everydayminden nap people,
98
278236
2817
kapcsolatot tartanak a lakossággal,
04:53
who are now dataadat pointspont
togetheregyütt makinggyártás a differencekülönbség.
99
281077
4280
akiknek most adatgyűjtő pontokként
együtt sikerül változást elérni.
Szeretném elmagyarázni,
mi mentette meg a méheket ott,
04:57
So in ordersorrend to explainmegmagyarázni
what's actuallytulajdonképpen been savingmegtakarítás beesméhek,
100
285866
2621
ahol mostanra nagyobb lett az egyedszámuk,
05:00
where they're thrivingvirágzó,
101
288511
1162
05:01
I need to first tell you
what's been killinggyilkolás them.
102
289697
2427
de ehhez előbb el kell mondanom,
mi pusztította őket.
05:04
The topfelső threehárom killersgyilkosok of beesméhek
103
292148
1880
A három legfőbb gyilkosuk
05:06
are agriculturalmezőgazdasági chemicalsvegyszerek suchilyen as
pesticidesnövényvédő szerek, herbicidesgyomirtó szerek, fungicidesgombaölő szerek;
104
294052
3869
a növényvédő permetezőszerek,
rovarirtók, gyomirtók és gombaölők;
05:09
diseasesbetegségek of beesméhek, of whichmelyik there are manysok;
105
297945
2373
a méhek számos betegsége,
05:12
and habitatélőhely lossveszteség.
106
300342
1536
valamint élőhelyük elvesztése.
05:13
So what we did is we lookednézett on our mapstérképek
107
301902
2071
Ezért ránéztünk a térképeinkre,
05:15
and we identifiedazonosított areasnak
where beesméhek were thrivingvirágzó.
108
303997
2362
azonosítottuk azokat a területeket,
ahol jól élnek a méhek.
05:18
This was mostlytöbbnyire in citiesvárosok, we foundtalál.
109
306383
2766
Ez főleg a városokban volt így.
05:21
DataAdatok are now showingkiállítás that urbanvárosi
beehiveskaptár producegyárt more honeyédesem
110
309173
2955
Az adatok tanúsága szerint
a városi kaptárak több mézet termelnek,
05:24
than ruralvidéki beehiveskaptár and suburbankülvárosi beehiveskaptár.
111
312152
2661
mint vidéki és kertvárosi társaik.
05:26
UrbanVárosi beehiveskaptár have a longerhosszabb life spanarasz
than ruralvidéki and suburbankülvárosi beehiveskaptár,
112
314837
4921
A városi méhcsaládok tovább élnek,
mint vidéki és kertvárosi társaik,
05:31
and beesméhek in the cityváros are more biodiversebiológiai sokféleséget;
113
319782
2413
a városi méheknél nagyobb a biodiverzitás;
05:34
there are more beeméh speciesfaj in urbanvárosi areasnak.
114
322219
2743
több méhfaj él a városokban.
05:36
(LaughterNevetés)
115
324986
1451
(Nevetés)
05:38
Right?
116
326461
1239
Ugye?
05:39
Why is this?
117
327724
1324
Mi ennek az oka?
05:41
That was our questionkérdés.
118
329711
1300
Ezt kérdeztük.
05:43
So we startedindult with
these threehárom killersgyilkosok of beesméhek,
119
331035
2208
Kezdtük a három fő gyilkossal,
és megfordítottuk:
05:45
and we flippedtükrözött it:
120
333267
1155
05:46
WhichAmely of these is differentkülönböző in the citiesvárosok?
121
334446
2135
Közülük melyik tér el a városokban?
Nézzük először a rovarirtó szereket.
05:48
So the first one, pesticidesnövényvédő szerek.
122
336605
1546
05:50
We partneredtárs up with
the HarvardHarvard SchoolIskola of PublicNyilvános HealthEgészségügyi.
123
338175
2678
Együttműködésbe kezdtünk
a Harvard Közegészségügyi Karával.
05:52
We sharedmegosztott our dataadat with them.
124
340877
1493
Megosztottuk az adatainkat.
05:54
We collectedösszegyűjtött samplesminták
from our citizenpolgár sciencetudomány beehiveskaptár
125
342394
2582
Mintákat gyűjtöttünk
közösségi tudós méhészeinktől
05:57
at people'semberek homesotthonok and businessüzleti rooftopsháztetők.
126
345000
1946
lakóotthonokból és üzletek tetejéről.
05:58
We lookednézett at pesticidepeszticid levelsszintek.
127
346970
1447
Megmértük a rovarirtó-szintet.
06:00
We thought there would be lessKevésbé pesticidesnövényvédő szerek
in areasnak where beesméhek are doing better.
128
348441
3802
Úgy véltük, ahol jobban élnek a méhek,
ott biztos kevesebb a rovarirtó szer.
06:04
That's not the caseügy.
129
352267
1163
Nem így volt.
06:05
So what we foundtalál here in our studytanulmány
is -- the orangenarancs barsbárok are BostonBoston,
130
353454
4050
Tanulmányunkból az derül ki –
a narancssárga vonal Boston,
azokról a vonalakról gondoltuk,
06:09
and we thought those barsbárok
would be the lowestlegalacsonyabb,
131
357528
2255
hogy ott lesz a legalacsonyabb
a rovarirtó-szint.
06:11
there would be the lowestlegalacsonyabb
levelsszintek of pesticidesnövényvédő szerek.
132
359807
2234
06:14
And, in facttény, there are
the mosta legtöbb pesticidesnövényvédő szerek in citiesvárosok.
133
362065
4009
Valójában a városokban van a legtöbb.
Nem vált be a feltételezésünk,
hogy a méheket az mentené meg,
06:18
So the pesticidepeszticid hypothesishipotézis
for what's savingmegtakarítás beesméhek --
134
366599
2762
06:21
lessKevésbé pesticidesnövényvédő szerek in citiesvárosok --
135
369385
1399
hogy a városokban kevesebb
06:22
is not it.
136
370808
1405
a rovarirtó szer.
06:24
And this is very typicaltipikus
of my life as a scientisttudós.
137
372237
3870
Ez egyébként nagyon jellemző
kutatói pályafutásomra.
06:28
AnytimeBármikor I've had a hypothesishipotézis,
138
376131
1890
Valahányszor volt egy hipotézisem,
06:30
not only is it not supportedtámogatott,
but the oppositeszemben is trueigaz.
139
378045
3320
mindig pont az ellenkezője jött be.
06:33
(LaughterNevetés)
140
381389
1021
(Nevetés)
06:34
WhichAmely is still an interestingérdekes
findinglelet, right?
141
382434
2135
Ami mégiscsak érdekes felfedezés, nem?
06:36
We movedköltözött on.
142
384593
1160
Folytattuk tovább,
06:37
The diseasebetegség hypothesishipotézis.
143
385777
1174
a betegség-hipotézissel.
06:38
We lookednézett at diseasesbetegségek
all over our beehiveskaptár.
144
386975
2295
Megvizsgáltuk az összes kaptárban
előforduló betegségeket.
06:41
And what we foundtalál in a similarhasonló studytanulmány
to this one with NorthÉszaki CarolinaCarolina StateÁllami is:
145
389294
4113
Találtunk egy ehhez hasonló kutatást
Észak-Karolina államban:
06:45
there's no differencekülönbség
betweenközött diseasebetegség in beesméhek
146
393431
2126
nincs eltérés a méhek betegségei között
06:47
in urbanvárosi, suburbankülvárosi and ruralvidéki areasnak.
147
395581
1751
városi, kertvárosi és vidéki környezetben.
06:49
DiseasesBetegségek are everywheremindenhol;
beesméhek are sickbeteg and dyinghaldoklik.
148
397356
2602
A méhek mindenütt
megbetegednek és haldokolnak.
06:51
In facttény, there were more diseasesbetegségek
of beesméhek in citiesvárosok.
149
399982
2466
És a városokban
több megbetegedés fordult elő.
06:54
This was from RaleighRaleigh, NorthÉszaki CarolinaCarolina.
150
402472
2032
Ezt figyeltük meg az észak-karolinai
Raleigh városában.
06:56
So again, my hypothesishipotézis was not supportedtámogatott.
The oppositeszemben was trueigaz.
151
404528
3987
Mint mondtam, hipotéziseimnek
csak az ellenkezője szokott bejönni.
07:00
We're movingmozgó on.
152
408539
1449
Tovább folytatjuk.
07:02
(LaughterNevetés)
153
410012
2258
(Nevetés)
07:04
The habitatélőhely hypothesishipotézis.
154
412294
2094
Lássuk az élőhely-hipotézist.
07:06
This said that areasnak where beesméhek
are thrivingvirágzó have a better habitatélőhely --
155
414412
3651
Vagyis azok a helyek, ahol a méhek
egyedszáma megnő, azok jobb élőhelyek –
07:10
more flowersvirágok, right?
156
418087
1615
ugye, ahol több a virág.
07:11
But we didn't know how to testteszt this.
157
419726
1798
De nem tudtuk, hogyan teszteljük ezt.
07:13
So I had a really interestingérdekes meetingtalálkozó.
158
421548
2060
Részt vettem
egy igen érdekes értekezleten.
07:15
An ideaötlet sparkedváltott with my friendbarát
and colleaguekolléga AnneAnne MaddenMadden,
159
423632
3117
Jó barátomnak és kolléganőmnek,
a TED-előadó Anne Maddennek
07:18
fellowfickó TEDTED speakerhangszóró.
160
426773
1183
eszébe villant valami.
07:19
We thought about genomicsgenomika,
kindkedves of like AncestryDNAŐsi DNS or 23andMeandMe.
161
427980
4652
Úgy gondoltunk a genomikára,
mint valami jól bevált genetikai tesztre.
07:24
Have you doneKész these?
162
432656
1335
Csináltak már ilyet?
07:26
You spitnyárson in a tubecső and
you find out, "I'm Germannémet!"
163
434015
2636
Beleköpnek egy kémcsőbe,
majd rájönnek: "Német vagyok!"
07:28
(LaughterNevetés)
164
436675
1103
(Nevetés)
07:29
Well, we developedfejlett this for honeyédesem.
165
437802
1849
Nos, ezt fejlesztettük tovább mézre.
07:31
So we have a sampleminta of honeyédesem
and we look at all the plantnövény DNADNS,
166
439675
3546
Van egy mézmintánk, amiben megvizsgáljuk
a növényi DNS-tartalmat,
07:35
and we find out, "I'm sumacSzömörce!"
167
443245
1845
majd kijelentjük: "Szömörce vagyok!"
07:37
(LaughterNevetés)
168
445114
1270
(Nevetés)
07:38
And that's what we foundtalál
here in ProvincetownProvincetown.
169
446408
2384
Pontosan ezt mutattuk ki itt,
Provincetownban.
07:40
So for the first time ever,
I'm ableképes to reportjelentés to you
170
448816
2539
Tehát először jelenthetem be önöknek:
07:43
what typetípus of honeyédesem is from right here
in our ownsaját communityközösség.
171
451379
2790
milyen típusú méz terem itt a városunkban.
07:46
HoneyDNAHoneyDNA címere, a genomicsgenomika testteszt.
172
454193
2433
Méz-DNS, génteszt.
07:48
SpringTavaszi honeyédesem in ProvincetownProvincetown
is from privetPrivet.
173
456650
2636
A provincetowni tavaszi méz fagyalból van.
07:51
What's privetPrivet? HedgesSövények.
174
459310
2371
Mi a fagyal? Egy bozótcserje.
07:53
What's the messageüzenet?
175
461705
1155
Mit jelent ez?
07:54
Don't trimTrim your hedgesSövények to savementés the beesméhek.
176
462884
2572
Ha nem irtod ki a bozótot,
megmented a méheket.
07:57
(LaughterNevetés)
177
465480
1110
(Nevetés)
07:58
I know we're gettingszerzés crunchyropogós
and it's controversialvitatott,
178
466614
2448
Tudom, ez nagyon öko-szöveg,
és vitatható,
08:01
so before you throwdobás your tomatoesparadicsom,
179
469086
1626
szóval, mielőtt paradicsommal dobálnának,
08:02
we'lljól movemozog to the summernyár honeyédesem,
whichmelyik is watervíz lilyliliom honeyédesem.
180
470736
2736
áttérünk a nyári mézre,
ami tavirózsából készül.
08:05
If you have honeyédesem from ProvincetownProvincetown
right here in the summernyár,
181
473496
2880
Ha van itt önöknél
provincetowni nyári méz,
08:08
you're eatingenni watervíz lilyliliom juicegyümölcslé;
182
476400
1769
tavirózsalét esznek.
08:10
in the fallesik, sumacSzömörce honeyédesem.
183
478193
2415
Ősszel pedig szömörcemézet.
08:12
We're learningtanulás about our foodélelmiszer
for the first time ever.
184
480632
3149
Most először tudunk meg valamit
a táplálékunkról.
08:15
And now we're ableképes to reportjelentés,
if you need to do any cityváros planningtervezés:
185
483805
3480
Ezek után kijelenthetjük azoknak,
akik várostervezéssel foglalkoznak:
08:19
What are good things to plantnövény?
186
487309
1703
mit érdemes ültetni.
08:21
What do we know the beesméhek are going to
that's good for your gardenkert?
187
489036
3883
Azt már tudjuk, hogy a méhek
arra a növényre fognak jönni a kertbe.
08:24
For the first time ever for any communityközösség,
we now know this answerválasz.
188
492943
3324
Most először tudunk választ adni
közösségeinknek erre a kérdésre.
08:28
What's more interestingérdekes for us
is deepermélyebb in the dataadat.
189
496291
3382
Ami még ennél is érdekesebb számunkra,
az az adatok mélyén rejlik.
08:31
So, if you're from the CaribbeanKarib-szigetek
and you want to exploreFedezd fel your heritageörökség,
190
499697
3366
Aki karibi származású,
és vissza akar térni a gyökereihez,
08:35
BahamianBahamai honeyédesem is from the laurelLaurel familycsalád,
191
503087
2714
annak a Bahama-méz való,
ami babérfélékből készül,
08:37
cinnamonfahéj and avocadoavokádó flavorsízek.
192
505825
2635
fahéj- és avokádóízű.
08:40
But what's more interestingérdekes is
85 differentkülönböző plantnövény speciesfaj
193
508484
2948
Még ennél is érdekesebb,
hogy 85 különféle növényfaj van
08:43
in one teaspoonteáskanál of honeyédesem.
194
511456
1666
egyetlen teáskanál mézben.
08:45
That's the measuremérték we want, the bignagy dataadat.
195
513146
2511
Ezt a mértéket akarjuk,
a nagy adatmennyiséget.
08:47
IndianIndiai honeyédesem: that is oaktölgy.
196
515681
2975
Az indiai méz tölgyből készül.
08:50
EveryMinden sampleminta we'vevoltunk testedkipróbált
from IndiaIndia is oaktölgy,
197
518680
2454
Minden tesztelt mintánk
tölgyet mutatott ki,
08:53
and that's 172 differentkülönböző flavorsízek
in one tasteíz of IndianIndiai honeyédesem.
198
521158
4453
és egyetlen csepp indiai mézben
172 különféle íz van jelen.
08:57
ProvincetownProvincetown honeyédesem goesmegy from
116 plantsnövények in the springtavaszi
199
525635
3550
A provincetowni méz 116-féle
tavaszi virágból áll össze,
09:01
to over 200 plantsnövények in the summernyár.
200
529209
2941
nyáron több mint 200-félét tartalmaz.
Ilyen magas számokra van szükségünk
az élőhely-hipotézis alátámasztásához.
09:04
These are the numbersszám that we need
to testteszt the habitatélőhely hypothesishipotézis.
201
532174
3448
Egy másik közösségi tudományos
megközelítésben
09:07
In anotheregy másik citizenpolgár sciencetudomány approachmegközelítés,
202
535646
1749
09:09
you find out about your foodélelmiszer
and we get some interestingérdekes dataadat.
203
537419
3268
az élelmiszert elemeztük,
és érdekes adatokra bukkantunk.
09:12
We're findinglelet out now that in ruralvidéki areasnak,
204
540711
2234
Vidéki területeken
09:14
there are 150 plantsnövények on averageátlagos
in a sampleminta of honeyédesem.
205
542969
3511
átlag 150-nél többféle növény van
egyetlen mézmintában.
09:18
That's a measuremérték for ruralvidéki.
206
546504
1520
Ezek a vidéki adatok.
Mit gondolnak, mi a helyzet
a kertvárosokban?
09:20
SuburbanKülvárosi areasnak, what mightesetleg you think?
207
548048
2066
09:22
Do they have lessKevésbé or more plantsnövények
in suburbankülvárosi areasnak with lawnspázsit
208
550138
4130
Több vagy kevesebb virág van
a gyepes területeken,
09:26
that look niceszép for people
but they're terribleszörnyű for pollinatorsbeporzók?
209
554292
4010
ami tetszik az ott élőknek,
de szörnyű a megporzó rovaroknak?
09:30
SuburbsKülvárosokban have very lowalacsony plantnövény diversitysokféleség,
210
558326
2590
A kertvárosokban nincs túl sokféle növény,
09:32
so if you have a beautifulszép lawngyep,
211
560940
1879
úgyhogy akinél szép a gyep,
09:34
good for you, but you can do more.
212
562843
2979
az neki jó, de ennél többet is tehet.
09:37
You can have a patchtapasz of your lawngyep
that's a wildflowerVadvirág meadowrét
213
565846
3112
Vadvirágos tarka réttel
ékesítheti a gyepjét,
hogy bővüljön a virágválaszték,
09:40
to diversifyváltozatossá your habitatélőhely,
214
568982
1432
09:42
to improvejavul pollinatorbeporzó healthEgészség.
215
570438
2221
így egészségesebbek lesznek
a beporzórovarok.
09:44
AnybodyBárki can do this.
216
572683
1914
Ezt bárki megteheti.
09:46
UrbanVárosi areasnak have
the mosta legtöbb habitatélőhely, bestlegjobb habitatélőhely,
217
574621
4093
A városi területeken van
a legtöbb és legjobb élőhely,
09:50
as you can see here:
over 200 differentkülönböző plantsnövények.
218
578738
2558
mint itt is láthatják:
több mint 200 különféle növény.
09:53
We have, for the first time ever,
supporttámogatás for the habitatélőhely hypothesishipotézis.
219
581320
3580
Az első eset, hogy alá tudtuk támasztani
élőhely-hipotézisünket.
09:57
We alsois now know
how we can work with citiesvárosok.
220
585407
3223
Már azt is tudjuk, hogyan
működhetünk együtt városainkkal.
10:00
The CityVáros of BostonBoston has
eightnyolc timesalkalommal better habitatélőhely
221
588654
2405
Boston belvárosa nyolcszor jobb élőhely,
10:03
than its nearbyKözeli suburbskülvárosok.
222
591083
1310
mint külterületei.
10:04
And so when we work
with governmentskormányok, we can scaleskála this.
223
592417
3754
Úgyhogy a kormányokkal együttműködve
ezt is figyelembe vesszük.
Biztos azt gondolják:
ennek a fickónak az lesz a sírkövére írva:
10:08
You mightesetleg think
on my tombstonesírkő, it'llez lesz say,
224
596195
2009
10:10
"Here lieshazugságok NoahNoé. PlantNövény a flowervirág." Right?
225
598228
2337
"Itt nyugszik Noah.
Ültess egy virágot." – Ugye?
10:12
I mean -- it's exhaustingfárasztó
after all of this.
226
600589
3126
Úgy értem, mindez már elég fárasztó lehet.
10:16
But when we scaleskála togetheregyütt,
227
604255
1633
De ha mindezt figyelembe vesszük,
10:17
when we go to governmentskormányok
and cityváros plannerstervezők --
228
605912
2195
amikor a kormányokhoz
és várostervezőkhöz fordulunk,
10:20
like in BostonBoston, the honeyédesem
is mostlytöbbnyire lindenLinden treesfák,
229
608131
2326
mint Bostonban, ahol főleg hársméz terem,
10:22
and we say, "If a deadhalott treefa
needsigények to be replacedhelyébe, considerfontolgat lindenLinden."
230
610481
3426
és azt mondjuk: "Egy elpusztult fa helyébe
lehetőleg hársfát ültessenek."
10:25
When we take this informationinformáció
to governmentskormányok, we can do amazingelképesztő things.
231
613931
3421
Ha mindez eljut a kormányokhoz,
nagyszerű dolgokra lehetünk képesek.
10:29
This is a rooftoptetőtéri from Fred'sJózsef companyvállalat.
232
617376
1849
Ez egy háztető Fred cégénél.
10:31
We can plantnövény those things
on topfelső of rooftopsháztetők worldwidevilágszerte
233
619249
3714
Világszerte beültethetjük a háztetőket,
így visszaállíthatjuk az élőhelyeket,
biztosíthatjuk a táplálékrendszert.
10:34
to startRajt restoringvisszaállítása habitatélőhely
and securingbiztosítása foodélelmiszer systemsrendszerek.
234
622987
3061
10:38
We'veMost már workeddolgozott with the WorldVilág BankBank
235
626072
1532
Együttműködtünk a Világbankkal,
10:39
and the presidentialelnöki delegationküldöttség
from the countryország of HaitiHaiti.
236
627628
2742
és a haiti elnöki küldöttséggel.
10:42
We'veMost már workeddolgozott with wonderfulcsodálatos graduateérettségizni
studentsdiákok at YaleYale UniversityEgyetem and EthiopiaEtiópia.
237
630394
3754
Csodálatos Yale-es és etióp
egyetemistákkal dolgoztunk együtt.
10:46
In these countriesországok,
we can addhozzáad valueérték to theirazok honeyédesem
238
634172
2413
Ezen országok mézeit
felértékelhetjük azzal,
hogy beazonosítjuk, mi micsoda,
10:48
by identifyingazonosítása what it is,
239
636609
1272
de még fontosabb megtanulni,
mit érdemes ültetni
10:49
but informingtájékoztató the people of what to plantnövény
240
637905
1988
10:51
to restorevisszaállítás theirazok habitatélőhely
and securebiztonságos theirazok foodélelmiszer systemsrendszerek.
241
639917
3182
az élőhelyek visszaállításához
és táplálékrendszerük biztosításához.
10:55
But what I think is even more importantfontos
is when we think about naturaltermészetes disasterskatasztrófák.
242
643123
3868
Szerintem még ennél is fontosabb,
ha a természetes járványokra gondolunk.
10:59
For the first time,
243
647015
1151
Most először már tudjuk,
11:00
we now know how we can have
a baselinealapvonal measuremérték of any habitatélőhely
244
648190
3052
hogyan végezhetjük el
egy élőhely alapfelmérését,
11:03
before it mightesetleg be destroyedelpusztított.
245
651266
1992
mielőtt pusztulni kezdene.
11:05
Think about your hometownszülőváros.
246
653282
1677
Gondoljanak a városra, ahol élnek.
11:06
What riskskockázatok does
the environmentkörnyezet posepóz to it?
247
654983
3427
Milyen kockázatot jelent
a környezet kimerítése?
11:10
This is how we're going to savementés
PuertoPuerto RicoRico after HurricaneHurrikán MariaMaria.
248
658434
3519
Így fogjuk megmenteni Puerto Ricót
a Maria hurrikán után.
11:14
We now have a baselinealapvonal measuremérték of honeyédesem,
249
662541
2849
Van már egy méz-alapfelmérésünk,
11:17
honeyédesem DNADNS from before and after the stormvihar.
250
665414
2755
méz-DNS a vihar előttről és utánról.
11:20
We startedindult in HumacaoHumacao.
251
668193
2010
Humacaóban kezdtük el.
11:22
This is right where
HurricaneHurrikán MariaMaria madekészült landfallföldcsuszamlás.
252
670227
2523
Pontosan itt okozott földcsuszamlást
a Maria hurrikán.
11:24
And we know what plantsnövények to replacecserélje
and in what quantitymennyiség and where
253
672774
3809
A méz-DNS-minták behatárolásával
pontosan meg tudjuk mondani,
11:28
by triangulatingháromszögelés honeyédesem DNADNS samplesminták.
254
676607
2815
milyen növényeket,
mennyit és hová kell telepíteni.
11:32
You mightesetleg even think about right here,
255
680112
2000
Talán önök is gondoltak már arra:
a szépséges táj,
11:34
the beautifulszép landföld
that connectedcsatlakoztatva us, that primedalapozott us,
256
682136
2667
amihez kötődünk, ami ellát minket,
11:36
all the citizenpolgár sciencetudomány to beginkezdődik with,
257
684827
1867
az egész közösségi tudomány
kezdeményezése,
11:38
the erosionerózió, the wintertéli stormsvihar
258
686718
2149
az erózió, a téli viharok,
11:40
that are gettingszerzés more violenterőszakos everyminden yearév.
259
688891
2254
amik évről évre egyre vadabbak.
11:43
What are we going to do about this,
260
691169
1875
Mihez akarunk kezdeni,
11:45
our preciousértékes landföld?
261
693068
1779
hogy megőrizzük értékes földünket?
11:46
Well, looking at honeyédesem DNADNS,
262
694871
1339
A méz DNS-ét megvizsgálva láthatjuk,
11:48
we can see what plantsnövények are good
for pollinatorsbeporzók that have deepmély rootsgyökerek,
263
696234
3300
a mélyre nyúló gyökerű növények
jók a beporzó rovaroknak.
11:51
that can securebiztonságos the landföld,
264
699558
1811
Így tarthatjuk meg a Földet,
11:53
and togetheregyütt, everybodymindenki can participaterészt venni.
265
701393
2209
és ha összefogunk, mindannyian
részt vehetünk benne.
11:55
And the solutionmegoldás fitsgörcsök in a teaspoonteáskanál.
266
703626
2366
A megoldás egyetlen teáskanálban rejlik.
11:58
If your hometownszülőváros mightesetleg get sweptsöpört away
or destroyedelpusztított by a naturaltermészetes disasterkatasztrófa,
267
706506
4794
Ha a városukon átsöpörne egy természeti
katasztrófa, vagy el is pusztítaná,
12:03
we now have a blueprintBlueprint suspendedfelfüggesztett in time
268
711324
3297
immár van eltéve mintánk arra az esetre,
12:06
for how to restorevisszaállítás that on EarthFöld,
269
714645
2528
ha vissza kéne állítani a földi életet,
12:09
or perhapstalán even in a greenhouseüvegház on MarsMars.
270
717197
4193
sőt, esetleg a Marsra
telepített üvegházban is.
12:14
I know it soundshangok crazyőrült,
but think about this:
271
722025
3495
Tudom, őrültségnek hangzik,
de gondoljanak bele:
12:17
a newúj ProvincetownProvincetown,
272
725544
1833
egy új Provincetown,
12:19
a newúj hometownszülőváros,
273
727401
1642
egy új lakóhely,
12:21
a placehely that mightesetleg be familiarismerős
that's alsois good for pollinatorsbeporzók
274
729067
3478
hely, ami otthonos,
ugyanakkor jó a beporzóknak is,
12:24
for a stablestabil foodélelmiszer systemrendszer,
275
732569
1364
biztosítva a stabil élelmiszer-ellátást,
12:25
when we're thinkinggondolkodás about the futurejövő.
276
733957
2051
amikor a jövőnkről gondoskodunk.
12:29
Now, togetheregyütt, we know
what's savingmegtakarítás beesméhek --
277
737230
3292
Most így együtt tudjuk már,
az menti meg a méheket,
12:32
by plantingültetés diversekülönböző habitatélőhely.
278
740546
1738
ha változatos élőhelyet telepítünk nekik.
12:34
Now, togetheregyütt, we know how beesméhek
are going to savementés us --
279
742741
4115
Most, összefoglalva, tudjuk, hogyan
fognak minket megmenteni a méhek,
12:38
by beinglény barometersBarométer
for environmentalkörnyezeti healthEgészség,
280
746880
3181
mint a környezeti egészség
érzékeny műszerei,
12:42
by beinglény blueprintstervrajzok,
sourcesforrás of informationinformáció,
281
750085
2675
amik minták, információforrások,
12:44
little dataadat factoriesgyárak suspendedfelfüggesztett in time.
282
752784
2829
időben felfüggesztett apró adatgyárak.
12:48
Thank you.
283
756148
1165
Köszönöm.
12:49
(ApplauseTaps)
284
757337
3713
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.

Why you should listen

Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.

More profile about the speaker
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee