ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TEDSalon 2009 Compassion

Robert Wright: The evolution of compassion

Az együttérzés evolúciója

Filmed:
292,619 views

Robert Wright az evolúciós biológiát és a játékelméletet használja arra, hogy elmagyarázza miért tartjuk tiszteletben az Aranyszabályt (" Tedd mással azt..."), miért hagyjuk néha figyelmen kívül, és miért van meg mégis a remény arra, hogy a közeljövőben mindannyian képesek lehessünk együttérzéssel követni azt.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to talk about compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály
0
1000
4000
Az együttérzésről és az Aranyszabályról fogok beszélni
00:17
from a secularvilági perspectivetávlati and even from a kindkedves of scientifictudományos perspectivetávlati.
1
5000
6000
világi szemszögből és ezenkívül egy bizonyos tudományos szemszögből nézve is.
00:23
I'm going to try to give you a little bitbit of a naturaltermészetes historytörténelem
2
11000
3000
Megpróbálok egy kis evolúciótörténeti bevezetőt adni
00:26
of compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály.
3
14000
2000
az együttérzésről és az Aranyszabályról.
00:28
So, I'm going to be sometimesnéha usinghasználva kindkedves of clinicalklinikai languagenyelv,
4
16000
5000
Így aztán néha egyfajta tárgyias nyelvezetet fogok használni
00:33
and so it's not going to soundhang as warmmeleg and fuzzyelmosódott
5
21000
2000
ami nem fog nagyon szivmelengetően hangzani,
00:35
as your averageátlagos compassionegyüttérzés talk.
6
23000
2000
mint ahogy egy átlagos beszélgetés az együttérzésről szokott.
00:37
I want to warnfigyelmeztet you about that.
7
25000
3000
Erről figyelmeztetni akarom önöket.
00:40
So, I do want to say, at the outsetkezdettől fogva, that I think compassion'segyüttérzés barátait great.
8
28000
4000
Tehát már az elején szeretném leszögezni, hogy, tudják, az együttérzés szerintem nagyszerű dolog.
00:44
The goldenaranysárga ruleszabály is great. I'm a bignagy supportertámogatója of bothmindkét.
9
32000
3000
Az Aranyszabály is nagyszerű. Mindekettőnek nagy támogatója vagyok.
00:47
And I think it's great that
10
35000
2000
És azt gondolom, hogy az is nagyszerű, hogy a világ vallásai,
00:49
the leadersvezetők of the religionsvallások of the worldvilág
11
37000
3000
a világ vallási vezetői
00:52
are affirmingmegerősítve compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály as fundamentalalapvető principleselvek
12
40000
5000
az együttérzést és az Aranyszabályt alapelveknek tekintik,
00:57
that are integralszerves to theirazok faithsvallások.
13
45000
3000
melyek hitükben bennefoglaltatnak.
01:00
At the sameazonos time, I think religionsvallások don't deservemegérdemel all the credithitel.
14
48000
3000
Ugyanakkor azt gondolom, a vallások nem érdemlik ki a teljes hitelt.
01:03
I think naturetermészet gaveadott them a helpingsegít handkéz here.
15
51000
4000
Azt gondolom a természet ebben a témában, hogy is mondjam, a kezükre játszott.
01:07
I'm going to argueérvel tonightma este that compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály
16
55000
5000
Ma este amellet fogok érvelni, hogy az együttérzés és az Aranyszabály,
01:12
are, in a certainbizonyos senseérzék, builtépült into humanemberi naturetermészet.
17
60000
3000
bizonyos értelemben véve, be vannak építve az emberi természetbe.
01:15
But I'm alsois going to argueérvel
18
63000
2000
Rendben. Amellett is leteszem a voksomat,
01:17
that onceegyszer you understandmegért the senseérzék in whichmelyik they are builtépült into humanemberi naturetermészet,
19
65000
4000
hogy ha egyszer megértjük, hogy milyen értelemben tekinthetjük őket beépítettnek,
01:21
you realizemegvalósítani that just affirmingmegerősítve compassionegyüttérzés,
20
69000
4000
akkor meg fogjuk érteni azt is, hogy pusztán elfogadni az együttérzést
01:25
and affirmingmegerősítve the goldenaranysárga ruleszabály, is really not enoughelég.
21
73000
3000
és elfogadni az Aranyszabályt, távolról sem elegendő.
01:28
There's a lot of work to be doneKész after that.
22
76000
3000
Igen sok munka vár még ránk azután.
01:31
OK so, a quickgyors naturaltermészetes historytörténelem, first of compassionegyüttérzés.
23
79000
5000
Rendben. Tehát a gyors történeti áttekintés, először is az együttérzésről.
01:36
In the beginningkezdet, there was compassionegyüttérzés,
24
84000
3000
Kezdetben vala az együttérzés,
01:39
and I mean not just when humanemberi beingslények first showedkimutatta, up,
25
87000
3000
és ezalatt nem pusztán azt értem, hogy amikor az emberi lények először felbukkantak,
01:42
but actuallytulajdonképpen even before that.
26
90000
2000
hanem határozottan még annak előtte.
01:44
I think it's probablyvalószínűleg the caseügy that, in the humanemberi evolutionaryevolúciós lineageleszármazás,
27
92000
4000
Azt gondolom, hogy valószínűleg az a helyzet, hogy az emberi fejlődés menetében,
01:48
even before there were homohomoszexuális sapienssapiens,
28
96000
3000
még mielőtt a homo sapiensek felbukkantak volna,
01:51
feelingsérzések like compassionegyüttérzés and love and sympathyegyüttérzés
29
99000
2000
az olyan érzések, mint az együttérzés, a szeretet, a részvét,
01:53
had earnedszerzett theirazok way into the genegén poolmedence,
30
101000
4000
már rég elfoglalták a helyüket úgymond a génállományban,
01:57
and biologistsbiológusok have a prettyszép clearegyértelmű ideaötlet of how this first happenedtörtént.
31
105000
3000
és a biológusoknak igencsak tiszta képük van arról, hogy először hogyan is zajlott ez.
02:00
It happenedtörtént throughkeresztül a principleelv knownismert as kinKin selectionkiválasztás.
32
108000
4000
Egy úgynevezett, rokonszelekció elv alapján zajlott.
02:04
And the basicalapvető ideaötlet of kinKin selectionkiválasztás is that,
33
112000
6000
A rokonszelekció lényege pedig az, hogy
02:10
if an animalállat feelsérzi compassionegyüttérzés for a closeBezárás relativerelatív,
34
118000
3000
amennyiben egy állat együttérzéssel van egy közeli rokona iránt,
02:13
and this compassionegyüttérzés leadsvezet the animalállat to help the relativerelatív,
35
121000
4000
és ettől az együttérzéstől vezérelve ez az állat társa segítségére siet,
02:17
then, in the endvég, the compassionegyüttérzés actuallytulajdonképpen windsszelek up helpingsegít the genesgének
36
125000
5000
akkor végül, az együttérzés maga lesz az, ami segíti a géneket abban,
02:22
underlyingalapjául szolgáló the compassionegyüttérzés itselfmaga.
37
130000
3000
hogy az együttérzésnek alapul szolgálhassanak.
02:25
So, from a biologist'sbiológus pointpont of viewKilátás, compassionegyüttérzés is actuallytulajdonképpen
38
133000
4000
Tehát, a biológus szemszögéből nézve, az együttérzés valójában
02:29
a gene'sgén barátait way of helpingsegít itselfmaga. OK.
39
137000
4000
a gén módszere arra, hogy segitse önnön fennmaradását. Rendben.
02:33
I warnedfigyelmeztet you this was not going to be very warmmeleg and fuzzyelmosódott.
40
141000
4000
Figyelmeztettem önöket, hogy nem lesz valami szivmelengető. Rendben.
02:37
I'll get there -- I hoperemény to get a little fuzzierködösebb.
41
145000
3000
Majd oda is eljutok. Remélhetőleg később egy kicsit szívmelengetőbb lesz.
02:40
This doesn't botherkellemetlenség me so much,
42
148000
2000
Engem nem zavar olyan nagyon az,
02:42
that the underlyingalapjául szolgáló DarwinianDarwini rationalelogika of compassionegyüttérzés
43
150000
4000
hogy az együttérzés mögöttes Darwini logikája
02:46
is kindkedves of self-servingönös érdekből at the geneticgenetikai levelszint.
44
154000
2000
úgymond önkiszolgáló genetikai téren.
02:48
ActuallyValójában, I think the badrossz newshírek about kinKin selectionkiválasztás
45
156000
3000
Valójában a rossz hír inkább az a rokonszelekcióval kapcsolatban,
02:51
is just that it meanseszközök that this kindkedves of compassionegyüttérzés
46
159000
4000
hogy ez azt jelenti, hogy ez a fajta együttérzés
02:55
is naturallytermészetesen deployedtelepített only withinbelül the familycsalád.
47
163000
3000
mindössze a családtagok iránt fejlődik ki.
02:58
That's the badrossz newshírek. The good newshírek is compassionegyüttérzés is naturaltermészetes.
48
166000
3000
Ez a rossz hír. A jó hír pedig az, hogy az együttérzés természetes.
03:01
The badrossz newshírek is that this kinKin selectedkiválasztott compassionegyüttérzés
49
169000
3000
A rossz hír az, hogy a rokonszelekciótól vezérelt együttérzés
03:04
is naturallytermészetesen confinedkorlátozódik to the familycsalád.
50
172000
2000
a család keretei közé korlátozódik.
03:06
Now, there's more good newshírek that camejött alongmentén latera későbbiekben in evolutionevolúció,
51
174000
4000
Na most, a későbbi evolúció során azért jönnek még további jó hírek,
03:10
a secondmásodik kindkedves of evolutionaryevolúciós logiclogika.
52
178000
3000
egy második fajta evolúciós logika.
03:13
BiologistsBiológusok call that "reciprocalkölcsönös altruismönzetlenség." OK.
53
181000
3000
A biológusok ezt kölcsönös önzetlenségnek nevezik.
03:16
And there, the basicalapvető ideaötlet is that
54
184000
3000
És ennél az alap gondolat az, hogy
03:19
compassionegyüttérzés leadsvezet you to do good things for people who then will returnVisszatérés the favorkedveznek.
55
187000
8000
az együttérzés arra késztet, hogy jó dolgokat tegyél az emberekkel, akik aztán viszonozzák ezt a szívességet.
03:27
Again, I know this is not as inspiringinspiráló a notionfogalom of compassionegyüttérzés
56
195000
5000
Itt megint, tudják, tudom, hogy ez nem egy kifejezetten inspiráló vélemény az együttérzéssel kapcsolatban,
03:32
as you maylehet have heardhallott in the pastmúlt,
57
200000
2000
amilyeneket régebben halhattak,
03:34
but from a biologist'sbiológus pointpont of viewKilátás, this reciprocalkölcsönös altruismönzetlenség kindkedves of compassionegyüttérzés
58
202000
5000
de egy biológus szemszögéből, ez a kölcsönös önzetlenség-fajta együttérzés,
03:39
is ultimatelyvégül self-servingönös érdekből too.
59
207000
3000
végső soron megint csak önös érdekeket szolgál.
03:42
It's not that people think that, when they feel the compassionegyüttérzés.
60
210000
2000
Nem arról van szó, hogy az emberek erre gondolnak, amikor együttéreznek valakivel.
03:44
It's not consciouslytudatosan self-servingönös érdekből, but to a biologistbiológus, that's the logiclogika.
61
212000
5000
Nem tudatosan öncélú, de a biológus számára ez a magyarázat.
03:49
And so, you windszél up mosta legtöbb easilykönnyen extendingkiterjedő compassionegyüttérzés to friendsbarátok and alliesszövetségesek.
62
217000
6000
Így aztán az együttérzés kiterjesztését legkönnyebben barátokra és szövetségesekre vonatkoztatjuk.
03:55
I'm sure a lot of you, if a closeBezárás friendbarát has something really terribleszörnyű happentörténik to them,
63
223000
6000
Biztos vagyok abban, hogy amikor egy közeli baráttal valami rémisztő dolog történik, Önök közül sokan
04:01
you feel really badrossz.
64
229000
2000
nagyon rosszul érzik magukat.
04:03
But if you readolvas in the newspaperújság
65
231000
1000
De ha az újságban olvassák,
04:04
that something really horribleszörnyű happenedtörtént to somebodyvalaki you've never heardhallott of,
66
232000
3000
hogy valami szörnyűség történt Önök számára ismeretlen emberekkel,
04:07
you can probablyvalószínűleg liveélő with that.
67
235000
2000
tudják, azzal valószínűleg együtt tudnak élni. Rendben.
04:09
That's just humanemberi naturetermészet.
68
237000
2000
Hát ilyen az emberi természet.
04:11
So, it's anotheregy másik good newshírek/badrossz newshírek storysztori.
69
239000
2000
Tehát ez most megint egy újabb jó hír - rossz hír történet.
04:13
It's good that compassionegyüttérzés was extendedkiterjedt beyondtúl the familycsalád
70
241000
2000
Jó, hogy az együttérzés a családon kívülre is ki lett terjesztve,
04:15
by this kindkedves of evolutionaryevolúciós logiclogika.
71
243000
2000
ezáltal az evolúciós logika által.
04:17
The badrossz newshírek is this doesn't bringhoz us universalegyetemes compassionegyüttérzés by itselfmaga.
72
245000
5000
A rossz hír az, hogy ez önmagában még nem hozza el számunkra az egyetemes együttérzést. Rendben.
04:22
So, there's still work to be doneKész.
73
250000
2000
Tehát még akad tennivaló.
04:24
Now, there's one other resulteredmény of this dynamicdinamikus calledhívott reciprocalkölcsönös altruismönzetlenség,
74
252000
5000
Na most, ennek a kölcsönös önzetlenségnek nevezett dinamikának van még egy következménye,
04:29
whichmelyik I think is kindkedves of good newshírek,
75
257000
2000
amiről azt gondolom, elég jó hír,
04:31
whichmelyik is that the way that this is playedDátum out in the humanemberi speciesfaj,
76
259000
4000
hogy az a mód, ahogy ez az emberi fajnál lejátszódik,
04:35
it has givenadott people an intuitiveintuitív appreciationfelértékelődés of the goldenaranysárga ruleszabály.
77
263000
4000
az Aranyszabály ösztönös megbecsülését eredményezi az embereknél. Rendben.
04:39
I don't quiteegészen mean that the goldenaranysárga ruleszabály itselfmaga is writtenírott in our genesgének,
78
267000
4000
Nem éppen azt értem ezalatt, hogy maga az Aranyszabály a génjeinkbe lett vésve,
04:43
but you can go to a huntervadász gathereradatgyűjtő societytársadalom
79
271000
4000
de el lehet menni egy vadászó-gyűjtögető társadalomba,
04:47
that has had no exposureexpozíció to any of the great religiousvallási traditionshagyományok,
80
275000
3000
amely nem volt kitéve egyik nagy vallási tradíció behatásának sem,
04:50
no exposureexpozíció to ethicaletikai philosophyfilozófia,
81
278000
2000
semmiféle etikai filozófiának,
04:52
and you'llazt is megtudhatod find, if you spendtölt time with these people,
82
280000
2000
és ha eltöltünk itt egy kis időt, akkor azt találjuk,
04:54
that, basicallyalapvetően, they believe that one good turnfordulat deservesérdemel anotheregy másik,
83
282000
3000
hogy alapvetően abban a meggyőződésben élnek, hogy jó tettért cserébe jót várj,
04:57
and that badrossz deedstettei should be punishedbüntetni.
84
285000
2000
és hogy a rossz tetteket meg kell büntetni.
04:59
And evolutionaryevolúciós psychologistspszichológusok think that these intuitionsmegérzések have a basisbázis in the genesgének.
85
287000
6000
Az evolúciós pszichológusok szerint ezeknek az intuícióknak a gyökere a génjeinkben van.
05:05
So, they do understandmegért that if you want to be treatedkezelt well,
86
293000
4000
Tehát ők is úgy értik, hogy ha azt akarjuk, hogy jól bánjanak velünk,
05:09
you treatcsemege other people well.
87
297000
2000
akkor mi is jól bánunk másokkal.
05:11
And it's good to treatcsemege other people well.
88
299000
2000
És az jó, ha másokkal jól bánunk.
05:13
That's closeBezárás to beinglény a kindkedves of built-inépít--ban intuitionintuíció.
89
301000
4000
Ez közel áll egyfajta beépített intuícióhoz.
05:17
So, that's good newshírek. Now, if you've been payingfizető attentionFigyelem,
90
305000
3000
Tehát ez a jó hír. Na most, amennyiben figyelt,
05:20
you're probablyvalószínűleg anticipatingfelkészülés that there's badrossz newshírek here;
91
308000
3000
valószínűleg feltételezi, hogy rossz hír is rejlik itt. Rendben.
05:23
we still aren'tnem to universalegyetemes love,
92
311000
2000
Mégpedig az, hogy még mindig nem érkeztünk el az egyetemes szeretethez.
05:25
and it's trueigaz because, althoughhabár an appreciationfelértékelődés of the goldenaranysárga ruleszabály is naturaltermészetes,
93
313000
5000
És ez igaz, mert annak ellenére,hogy az Aranyszabály tiszteletben tartása természetes,
05:30
it's alsois naturaltermészetes to carvefarag out exceptionskivételek to the goldenaranysárga ruleszabály.
94
318000
5000
az is természetes, hogy keletkeznek kivételek is az Aranyszabályhoz. Rendben.
05:35
I mean, for examplepélda, noneegyik sem of us, probablyvalószínűleg, want to go to prisonbörtön,
95
323000
4000
Ez alatt azt értem pl. hogy valószínűleg egyikünk sem akar börtönbe kerülni,
05:39
but we all think that there are some people who should go to prisonbörtön. Right?
96
327000
3000
de mindannyian úgy gondoljuk, hogy vannak olyan emberek, akiknek viszont nagyon is ott a helyük. Igaz?
05:42
So, we think we should treatcsemege them differentlyeltérően than we would want to be treatedkezelt.
97
330000
4000
Tehát úgy gondoljuk, hogy másképp kell bánnunk velük, mint ahogy mi szeretnénk, hogy velünk bánjanak.
05:46
Now, we have a rationalelogika for that.
98
334000
2000
Persze, van erre logikus magyarázatunk.
05:48
We say they did these badrossz things that make it just that they should go to prisonbörtön.
99
336000
5000
Azt mondjuk, hogy olyan rossz dolgokat követtek el, amik miatt egyszerűen ott a helyük a börtönben.
05:53
NoneEgyik sem of us really extendsnyúlik the goldenaranysárga ruleszabály in trulyvalóban diffusediffúz and universalegyetemes fashiondivat.
100
341000
4000
Egyikünk sem terjeszti ki az Aranyszabályt egy valóban széleskörű és egyetemes szokássá.
05:57
We have the capacitykapacitás to carvefarag out exceptionskivételek,
101
345000
3000
Megvan a képességünk arra, hogy kivételeket tegyünk,
06:00
put people in a specialkülönleges categorykategória.
102
348000
2000
hogy embereket egyedi kategóriákba soroljunk.
06:02
And the problemprobléma is that -- althoughhabár in the caseügy of sendingelküldés people to prisonbörtön,
103
350000
4000
És a probléma abban áll, hogy bár emberek börtönbe küldésére
06:06
you have this impartialpártatlan judiciaryigazságszolgáltatás
104
354000
3000
van egy bizonyos pártatlan bíróságunk,
06:09
determiningmeghatározó who getsjelentkeznek excludedkizárt from the goldenaranysárga ruleszabály --
105
357000
4000
ami megszabja, tudják, hogy kit zárunk ki az Aranyszabályból,
06:13
that in everydayminden nap life, the way we all make these decisionsdöntések
106
361000
4000
a mindennapi életben, az a mód, ahogyan mindannyian meghozzuk a döntéseinket arról,
06:17
about who we're not going to extendkiterjesztése the goldenaranysárga ruleszabály to,
107
365000
3000
hogy kire nem terjesztjük ki az Aranyszabályt,
06:20
is we use a much rougherdurvább and readiervonatkozó naprakészebb formulaképlet.
108
368000
3000
egy sokkal durvább és előregyártottabb formulát használunk,
06:23
BasicallyAlapvetően it's just like, if you're my enemyellenség, if you're my rivalvetélytárs --
109
371000
4000
ami nagyjából ennyi: ha az ellenségem vagy, vagy a vetélytársam,
06:27
if you're not my friendbarát, if you're not in my familycsalád --
110
375000
2000
ha nem vagy a barátom, ha nem vagy tagja a családomnak,
06:29
I'm much lessKevésbé inclinedferde to applyalkalmaz the goldenaranysárga ruleszabály to you.
111
377000
5000
sokkal kevésbé hajlok arra, hogy alkalmazzam az Aranyszabályt veled kapcsolatban.
06:34
We all do that,
112
382000
2000
Mindannyian ilyesfélén viselkedünk,
06:36
and you see it all over the worldvilág.
113
384000
3000
és a világon mindenhol ezt láthatod.
06:39
You see it in the MiddleKözel EastKeleti:
114
387000
3000
Tudják, ezt látjuk a Közel-Keleten.
06:42
people who, from GazaGáza, are firingégetés missilesrakéták at IsraelIzrael.
115
390000
3000
Embereket, akik Gázából rakétákkal bombázzák Izraelt.
06:45
They wouldn'tnem want to have missilesrakéták firedkirúgott at them, but they say,
116
393000
2000
Ők nem akarják, hogy rájuk is rakétákat lőjenek, de azt mondják,
06:47
"Well, but the IsraelisIzraeliek, or some of them have doneKész things
117
395000
2000
"Hát igen, de az izraeliek, ill. közülük néhányan olyan dolgokat követtek el,
06:49
that put them in a specialkülönleges categorykategória."
118
397000
2000
ami miatt ebbe az egyedi kategóriába kerültek."
06:51
The IsraelisIzraeliek would not want to have an economicgazdasági blockadeblokád imposedkiszabott on them,
119
399000
3000
Az izraeliek nem szeretnék, ha gazdasági blokádot alkalmaznának velük szemben,
06:54
but they impose one on GazaGáza, and they say,
120
402000
2000
de ők ezt teszik Gázával, és azt mondják,
06:56
"Well, the PalestiniansPalesztinok, or some of them, have broughthozott this on themselvesmaguk."
121
404000
3000
"Hát igen, de a palesztinok, ill. néhányan közülük, önnönmagukat hozták ebbe a helyzetbe."
06:59
So, it's these exclusionskizárások to the goldenaranysárga ruleszabály that amountösszeg to a lot of the world'svilág troublebaj.
122
407000
8000
Tehát az Aranyszabály ilyen kivételei azok, amik a világ sok baját eredményezik.
07:07
And it's naturaltermészetes to do that.
123
415000
3000
És egészen természetes igy cselekedni.
07:10
So, the facttény that the goldenaranysárga ruleszabály is in some senseérzék builtépült in to us
124
418000
3000
Tehát az a tény, hogy az Aranyszabály bizonyos értelemben belénk van épitve,
07:13
is not, by itselfmaga, going to bringhoz us universalegyetemes love.
125
421000
6000
önmagában nem fogja elhozni számunkra az egyetemes szeretetet.
07:19
It's not going to savementés the worldvilág.
126
427000
2000
Ez nem fogja megmenteni a világot.
07:21
Now, there's one piecedarab of good newshírek I have that maylehet savementés the worldvilág. Okay.
127
429000
5000
Na most, van itt egy jó hírem, ami viszont megmentheti a világot. Rendben.
07:26
Are you on the edgesélek of your seatsülések here?
128
434000
3000
Tűkön ülnek már?
07:29
Good, because before I tell you about that good newshírek,
129
437000
2000
Akkor jó, mert mielőtt közreadom ezt a jó hírt,
07:31
I'm going to have to take a little excursionkirándulás throughkeresztül some academicakadémiai terrainterep.
130
439000
5000
teszek egy kis kitérőt egy bizonyos akadémiai területre.
07:36
So, I hoperemény I've got your attentionFigyelem with this promiseígéret of good newshírek
131
444000
3000
Remélem, fenntartom az érdeklődésüket a jó hír ígéretével,
07:39
that maylehet savementés the worldvilág.
132
447000
3000
amely megmentheti a világot.
07:42
It's this non-zero-sumnessnullától sumness stuffdolog you just heardhallott a little bitbit about.
133
450000
3000
Arról a nem-nulla összeg témáról van szó, amiről már hallhattak itt-ott.
07:45
It's just a quickgyors introductionbevezetés to gamejátszma, meccs theoryelmélet.
134
453000
3000
Ez csak egy gyors bemutató lesz a játékelméletről.
07:48
This won'tszokás hurtsért. Okay.
135
456000
2000
Nem fog fájni, rendben?
07:50
It's about zero-sumzéró-összegű and non-zero-sumnem nulla összegű gamesjátékok.
136
458000
2000
A nulla és a nem-nulla összegű játékokról lesz szó.
07:52
If you askkérdez what kindkedves of a situationhelyzet
137
460000
4000
Ha azt kérdezik, miféle helyzet
07:56
is conduciveelősegítő to people becomingegyre friendsbarátok and alliesszövetségesek,
138
464000
3000
járul hozzá ahhoz, hogy az emberek barátokká, vagy szövetségesekké váljanak,
07:59
the technicalműszaki answerválasz is a non-zero-sumnem nulla összegű situationhelyzet.
139
467000
3000
a technikai válasz: a nem-nulla összegű helyzet.
08:02
And if you askkérdez what kindkedves of situationhelyzet
140
470000
2000
És ha azt kérdezik, miféle helyzet
08:04
is conduciveelősegítő to people definingmeghatározó people as enemiesellenség,
141
472000
2000
idézi elő azt, hogy emberek egymást ellenségként definiálják,
08:06
it's a zero-sumzéró-összegű situationhelyzet.
142
474000
2000
hát az a nulla összegű helyzet. Rendben.
08:08
So, what do those termsfeltételek mean?
143
476000
2000
Tehát, mit is takarnak ezek a kifejezések?
08:10
BasicallyAlapvetően, a zero-sumzéró-összegű gamejátszma, meccs is the kindkedves you're used to in sportssport-,
144
478000
3000
Alapvetően, egy nulla összegű játék az, amihez a sportban vagyunk szokva.
08:13
where there's a winnergyőztes and a loservesztes.
145
481000
2000
Ahol van egy győztes és egy vesztes.
08:15
So, theirazok fortunesvagyonokat addhozzáad up to zeronulla.
146
483000
3000
Tehát a szerencséjük összege nullát tesz ki. Rendben.
08:18
So, in tennistenisz, everyminden pointpont is eitherbármelyik good for you and badrossz for the other personszemély,
147
486000
5000
Tehát, a teniszben pl. minden pont vagy jó Önnek és veszteség a másiknak,
08:23
or good for them, badrossz for you.
148
491000
2000
vagy jó nekik és veszteség Önnek.
08:25
EitherVagy way, your fortunesvagyonokat addhozzáad up to zeronulla. That's a zero-sumzéró-összegű gamejátszma, meccs.
149
493000
3000
Mindkét módon a nulla lesz a szerencse összege. Ez a nulla összegű játék.
08:28
Now, if you're playingjátszik doublespáros,
150
496000
2000
Na most, ha párosban játszik,
08:30
then the personszemély on your sideoldal of the netháló
151
498000
2000
akkor a háló Ön felé eső részén játszó játékossal
08:32
is in a non-zero-sumnem nulla összegű relationshipkapcsolat with you,
152
500000
3000
nem-nulla összegű kapcsolatban vannak,
08:35
because everyminden pointpont is eitherbármelyik good for bothmindkét of you -- positivepozitív, win-winwin-win --
153
503000
3000
mert minden pont vagy jó mindkettőjüknek, pozitív, nyertes-nyertes,
08:38
or badrossz for bothmindkét of you, it's lose-loseelveszítheti elveszíted.
154
506000
2000
vagy rossz mindkettőjüknek, vesztes-vesztes. Rendben.
08:40
That's a non-zero-sumnem nulla összegű gamejátszma, meccs.
155
508000
2000
Ez a nem-nulla összegű játék.
08:42
And in realigazi life, there are lots of non-zero-sumnem nulla összegű gamesjátékok.
156
510000
3000
És a való életben nagyon sok nem-nulla összegű játék van.
08:45
In the realmbirodalom of economicsközgazdaságtan, say, if you buyVásárol something:
157
513000
3000
A gazdaság birodalmában, mondjuk ha vásárol valamit,
08:48
that meanseszközök you'djobb lenne, ha ratherInkább have the merchandiseáru than the moneypénz,
158
516000
3000
akkor inkább birtokolja az árut, mint a pénzt,
08:51
but the merchantkereskedő would ratherInkább have the moneypénz than the merchandiseáru.
159
519000
3000
de az árus szivesebben birtokolja a pénzt, mint az árut.
08:54
You bothmindkét feel you've wonnyerte.
160
522000
2000
Mindketten úgy érzik, nyertek. Rendben.
08:56
In a warháború, two alliesszövetségesek are playingjátszik a non-zero-sumnem nulla összegű gamejátszma, meccs.
161
524000
3000
Egy háborúban, két szövetséges nem-nulla összegű játékot játszik.
08:59
It's going to eitherbármelyik be win-winwin-win or lose-loseelveszítheti elveszíted for them.
162
527000
3000
Vagy mindketten nyernek, vagy mindketten veszítenek.
09:02
So, there are lots of non-zero-sumnem nulla összegű gamesjátékok in realigazi life.
163
530000
7000
Tehát nagyon sok nem-nulla összegű játék van a valódi életben.
09:09
And you could basicallyalapvetően reformulateátalakítják what I said earlierkorábban,
164
537000
4000
És ez alapján újraértelmezheti azt is, amit korábban mondtam,
09:13
about how compassionegyüttérzés is deployedtelepített and the goldenaranysárga ruleszabály is deployedtelepített,
165
541000
3000
hogy az együttérzés hogyan bontakozik ki, és az Aranyszabály hogyan alakul,
09:16
by just sayingmondás, well, compassionegyüttérzés mosta legtöbb naturallytermészetesen flowsfolyik alongmentén non-zero-sumnem nulla összegű channelscsatornák
166
544000
6000
pusztán azáltal, hogy hát igen, az együttérzés legtermészetesebben a nem-nulla összegű csatornákon áramlik,
09:22
where people perceiveérzékeli themselvesmaguk as beinglény in a potentiallypotenciálisan win-winwin-win situationhelyzet
167
550000
3000
ahol az emberek egymást potenciális nyerő-nyerő helyzetűnek tekintik
09:25
with some of theirazok friendsbarátok or alliesszövetségesek.
168
553000
3000
barátaikkal és szövetségeseikkel.
09:28
The deploymenttelepítés of the goldenaranysárga ruleszabály
169
556000
2000
Az Aranyszabály kibontakozása
09:30
mosta legtöbb naturallytermészetesen happensmegtörténik alongmentén these non-zero-sumnem nulla összegű channelscsatornák.
170
558000
3000
legtermészetesebben ezen nem-nulla összegű csatornák mentén zajlik.
09:33
So, kindkedves of webshálók of non-zero-sumnessnullától sumness
171
561000
2000
Tehát, a nem-nulla összegűség bizonyos hálói
09:35
are where you would expectelvár compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály
172
563000
4000
ott rejlenek, ahol együttérzést várunk el, és az Aranyszabályt
09:39
to kindkedves of work theirazok magicvarázslat.
173
567000
2000
hogy véghezvigyék a maguk csodáját.
09:41
With zero-sumzéró-összegű channelscsatornák you would expectelvár something elsemás.
174
569000
2000
A nulla összegű csatornákkkal szemben valami másra számítunk.
09:43
Okay. So, now you're readykész for the good newshírek that I said mightesetleg savementés the worldvilág.
175
571000
4000
Rendben. Tehát most már készen állnak a jó hírre, amiről azt mondtam, megmentheti a világot.
09:47
And now I can admitbeismerni that it mightesetleg not too,
176
575000
3000
És most azt is bevallom, hogy az is lehet azonban, hogy nem menti meg.
09:50
now that I've heldtartotta your attentionFigyelem for threehárom minutespercek of technicalműszaki stuffdolog.
177
578000
6000
Most, hogy feltartottam a figyelmüket 3 percig ilyen szakmai dolgokkal.
09:56
But it maylehet. And the good newshírek is that historytörténelem
178
584000
5000
De lehet, hogy megmenti. És a jó hír pedig az, hogy a történelem
10:01
has naturallytermészetesen expandedkiterjesztett these webshálók of non-zero-sumnessnullától sumness,
179
589000
4000
természetes módon terjesztette ki ezeket a nem-nulla összegű hálókat. Rendben.
10:05
these webshálók that can be these channelscsatornák for compassionegyüttérzés.
180
593000
4000
Ezek a hálók lehetnek az együttérzésnek a csatornái.
10:09
You can go back all the way to the stone agekor:
181
597000
3000
Visszamehetünk egészen a kőkorszakig,
10:12
technologicaltechnikai evolutionevolúció -- roadsutak, the wheelkerék, writingírás,
182
600000
8000
és azt gondolom, hogy a technológiai fejlődésből kifolyólag, az utak, a kerék, az írás,
10:20
a lot of transportationszállítás and communicationközlés technologiestechnológiák --
183
608000
3000
a sok szállítási és kommunikációs technológia
10:23
has just inexorablyfeltartóztathatatlanul madekészült it so that more people
184
611000
3000
mind mind kérlelhetetlenül elősegítette, hogy minél több ember
10:26
can be in more non-zero-sumnem nulla összegű relationshipskapcsolatok
185
614000
3000
kerülhessen nem-nulla összegű kapcsolatokba,
10:29
with more and more people at greaternagyobb and greaternagyobb distancestávolságok.
186
617000
3000
egyre több emberrel, egyre nagyobb és nagyobb távolságokban. Rendben.
10:32
That's the storysztori of civilizationcivilizáció.
187
620000
3000
Ez tulajdonképpen a civilizáció története.
10:35
It's why socialtársadalmi organizationszervezet has grownfelnőtt from the hunter-gathererA vadászó-gyűjtögető villagefalu
188
623000
5000
Emiatt fejlődött tovább a társadalmi szerveződés a vadászó-gyűjtögető falutól
10:40
to the ancientősi stateállapot, the empireBirodalom, and now here we are in a globalizedglobalizált worldvilág.
189
628000
3000
az ókori államokig, birodalmakig, mostanra idáig, hogy egy globalizált világban élünk.
10:43
And the storysztori of globalizationglobalizáció is largelynagymértékben a storysztori of non-zero-sumnessnullától sumness.
190
631000
4000
És a globalizáció története többnyire egy nem-nulla összegű játék története.
10:47
You've probablyvalószínűleg heardhallott the termkifejezés "interdependenceegymásrautaltság"
191
635000
2000
Rendben. Felteszem, hallották már a kölcsönös függőség kifejezést
10:49
appliedalkalmazott to the modernmodern worldvilág. Well, that's just anotheregy másik termkifejezés for non-zero-sumnem nulla összegű.
192
637000
4000
a modern világra alkalmazva. Hát ez a nem-nulla összeg kifejezés egy másik formája.
10:53
If your fortunesvagyonokat are interdependentegymástól with somebodyvalaki,
193
641000
3000
Ha az Ön sorsa összefonódik valakivel,
10:56
then you liveélő in a non-zero-sumnem nulla összegű relationshipkapcsolat with them.
194
644000
3000
akkor azzal a személlyel egy nem-nulla összegű kapcsolatban vannak.
10:59
And you see this all the time in the modernmodern worldvilág.
195
647000
2000
És ezt láthatjuk a modern világban állandóan.
11:01
You saw it with the recentfriss economicgazdasági crashcsattanás,
196
649000
2000
Láthattuk a legutóbbi gazdasági összeomlásnál,
11:03
where badrossz things happentörténik in the economygazdaság --
197
651000
3000
amikor rossz dolgok történnek a gazdaságban,
11:06
badrossz for everybodymindenki, for much of the worldvilág.
198
654000
3000
az rossz mindenkinek, a világ nagy részének.
11:09
Good things happentörténik, and it's good for much of the worldvilág.
199
657000
3000
Ha jó dolgok történnek, az pedig jó a világ nagy részének.
11:12
And, you know, I'm happyboldog to say, I think there's really evidencebizonyíték
200
660000
3000
És tudják, örömmel mondhatom, hogy valódi bizonyíték van arra,
11:15
that this non-zero-sumnem nulla összegű kindkedves of connectionkapcsolat
201
663000
3000
hogy ez a nem-nulla összegű fajta kapcsolat
11:18
can expandkiterjed the moralerkölcsi compassiránytű.
202
666000
3000
kiterjesztheti az erkölcsi álláspontunkat
11:21
I mean, if you look at the AmericanAmerikai attitudesattitűdök
203
669000
3000
Úgy értem, hogy ha megnézzük az amerikaiak hozzáállását
11:24
towardfelé Japanesejapán duringalatt WorldVilág WarHáború IIII. --
204
672000
4000
a Japánokhoz a II. Világháború idején,
11:28
look at the depictionsAlakját megformálják még filmek of Japanesejapán
205
676000
2000
nézzük csak meg a japánokról készült ábrázolásokat
11:30
in the AmericanAmerikai mediamédia as just about subhumanfélállati,
206
678000
2000
az amerikai médiában, az jóval a emberiesség alatt van,
11:32
and look at the facttény that we droppedcsökkent atomicatom bombsbombák,
207
680000
2000
és vegyük azt a tényt, hogy atombombákat dobáltunk,
11:34
really withoutnélkül givingígy it much of a thought --
208
682000
3000
anélkül, hogy igazán átgondoltuk volna.
11:37
and you comparehasonlítsa össze that to the attitudehozzáállás now,
209
685000
2000
És ha összehasonlítjuk a mai hozzáállással,
11:39
I think partrész of that is dueesedékes to a kindkedves of economicgazdasági interdependenceegymásrautaltság.
210
687000
3000
azt gondolom, ennek egy része annak köszönhető, hogy gazdaságilag kölcsönösen függünk egymástól.
11:42
Any formforma of interdependenceegymásrautaltság, or non-zero-sumnem nulla összegű relationshipkapcsolat
211
690000
3000
A kölcsönös függőség bármilyen formája, nem-nulla összegű kapcsolat
11:45
forceserők you to acknowledgeelismerni the humanityemberiség of people.
212
693000
3000
arra késztet, hogy elismerjük az emberek emberiességét.
11:48
So, I think that's good.
213
696000
2000
Tehát, erről azt gondolom, hogy ez jó.
11:50
And the worldvilág is fullteljes of non-zero-sumnem nulla összegű dynamicsdinamika.
214
698000
3000
És a világ tele van nem-nulla összegű dinamikával.
11:53
EnvironmentalKörnyezeti problemsproblémák, in manysok waysmódokon, put us all in the sameazonos boathajó.
215
701000
4000
A környezeti problémák, több szempontból is, egy csónakba terelnek bennünket.
11:57
And there are non-zero-sumnem nulla összegű relationshipskapcsolatok that maybe people aren'tnem awaretudatában van of.
216
705000
5000
És vannak olyan nem-nulla összegű kapcsolatok is, amelyekről lehet, hogy az embereknek fogalmuk sincs.
12:02
For examplepélda, probablyvalószínűleg a lot of AmericanAmerikai ChristiansKeresztények
217
710000
4000
Oké, tehát pl. egy csomó amerikai keresztény valószinűleg
12:06
don't think of themselvesmaguk as beinglény in a non-zero-sumnem nulla összegű relationshipkapcsolat
218
714000
4000
nem úgy gondol magára, mint aki nem-nulla összegű kapcsolati viszonyban áll
12:10
with MuslimsMuzulmánok halfwayfélúton around the worldvilág,
219
718000
2000
a muszlimokkal a világ tútlsó felén,
12:12
but they really are, because if these MuslimsMuzulmánok becomeválik happierboldogabb and happierboldogabb
220
720000
5000
pedig valójában abban állnak, mert ha ezek a muszlimok egyre boldogabbak és boldogabbak lesznek
12:17
with theirazok placehely in the worldvilág and feel that they have a placehely in it,
221
725000
3000
a világban elfoglalt helyükkel, és érzik, hogy van helyük benne,
12:20
that's good for AmericansAz amerikaiak, because there will be fewerkevesebb terroriststerroristák
222
728000
3000
az jó az amerikaiaknak, mert kevesebb terrorista lesz,
12:23
to threatenfenyeget AmericanAmerikai securityBiztonság.
223
731000
2000
aki fenyegetné Amerika biztonságát.
12:25
If they get lessKevésbé and lessKevésbé happyboldog, that will be badrossz for AmericansAz amerikaiak.
224
733000
4000
Ha egyre kevésbé boldogok, az rossz lesz az amerikaiak számára. Oké.
12:29
So, there's plentybőven of non-zero-sumnessnullától sumness.
225
737000
3000
Tehát rengeteg nem-nulla összegűség van.
12:32
And so, the questionkérdés is: If there's so much non-zero-sumnessnullától sumness,
226
740000
5000
És így aztán, az a kérdés merül fel: ha ennyi nem-nulla összegűség van,
12:37
why has the worldvilág not yetmég been suffusedöntötte in love, peacebéke, and understandingmegértés?
227
745000
4000
akkor hogyan lehetséges az, hogy a világot nem árasztotta még el a szeretet, béke és megértés?
12:41
The answer'sVálasz complicatedbonyolult. It's the occasionalkalommal for a wholeegész other talk.
228
749000
3000
A válasz bonyolult. Lehet, hogy egy egész új beszédet is kitesz,
12:44
CertainlyMinden bizonnyal, a couplepárosít of things are that,
229
752000
4000
de mindenesetre van egy pár dolog, amik ezt eredményezik,
12:48
first of all, there are a lot of zero-sumzéró-összegű situationshelyzetek in the worldvilág.
230
756000
4000
először is az, hogy létezik egy sor nulla összegű helyzet is a világon.
12:52
And alsois, sometimesnéha people don't recognizeelismerik
231
760000
4000
Ezenkivül, ti., néha az emberek még mindig nem veszik észre
12:56
the non-zero-sumnem nulla összegű dynamicsdinamika in the worldvilág.
232
764000
5000
a nem-nulla összegű dinamikát a világban.
13:01
In bothmindkét of these areasnak,
233
769000
2000
És azt gondolom, e mindkét területen
13:03
I think politicianspolitikusok can playjáték a roleszerep.
234
771000
3000
nagy szerepe lehet a politikusoknak.
13:06
This isn't only about religionvallás.
235
774000
2000
Mert ez nemcsak a vallásról szól.
13:08
I think politicianspolitikusok can help fosterelősegítése non-zero-sumnem nulla összegű relationshipskapcsolatok,
236
776000
5000
Azt gondolom, hogy a politikusok elősegíthetik a nem-nulla összegű kapcsolatok létrejöttét,
13:13
EconomicGazdasági engagementeljegyzés is generallyáltalában better than blockadesblokádok and so on,
237
781000
3000
tudják, a gazdasági elköteleződés általában jobb, mint a blokádok, vagy ilyesmik,
13:16
in this regardtekintet.
238
784000
2000
legalábbis ebben az összefüggésben.
13:18
And politicianspolitikusok can be awaretudatában van, and should be awaretudatában van that,
239
786000
3000
És a politikusok tudhatják azt, és kell is, hogy tudják,
13:21
when people around the worldvilág are looking at them,
240
789000
2000
hogy amikor az emberek a világon mindenhol rájuk tekintenek,
13:23
are looking at theirazok nationnemzet
241
791000
2000
akkor a nemzetükre tekintenek, oké,
13:25
and pickingfeltörés up theirazok cuesMegadja a végszót
242
793000
2000
és aszerint igazodnak hozzájuk,
13:27
for whetherakár they are in a zero-sumzéró-összegű or a non-zero-sumnem nulla összegű relationshipkapcsolat with a nationnemzet --
243
795000
4000
hogy vajon nulla, vagy nem-nulla összegű kapcsolatban vannak azzal a nemzettel,
13:31
like, say, AmericaAmerikai, or any other nationnemzet --
244
799000
3000
mint pl. Amerikával, vagy bármely más nemzettel.
13:34
humanemberi psychologypszichológia is suchilyen that they use cuesMegadja a végszót like:
245
802000
3000
Az emberi pszichológia olyan, hogy ilyesfajta jelek alapján igazodnak el:
13:37
Do we feel we're beinglény respectedtisztelt?
246
805000
2000
Érezzük, hogy tisztelnek bennünket?
13:39
Because, you know, historicallytörténelmileg, if you're not beinglény respectedtisztelt,
247
807000
3000
Mert tudják, a történelem azt mutatja, hogy ha nem tisztelnek bennünket,
13:42
you're probablyvalószínűleg not going to windszél up in a non-zero-sumnem nulla összegű,
248
810000
3000
akkor nagy valószínűséggel nem fogunk nem-nulla összegű
13:45
mutuallyközösen profitablejövedelmező relationshipkapcsolat with people.
249
813000
3000
kölcsönösen jövedelmező kapcsolatban kikötni a másik féllel.
13:48
So, we need to be awaretudatában van of what kindkedves of signalsjelek we're sendingelküldés out.
250
816000
5000
Tehát tudatában kell lennünk annak, hogy miféle jeleket küldözgetünk ki.
13:53
And some of this, again, is in the realmbirodalom of politicalpolitikai work.
251
821000
5000
És ezek közül jónéhány, megint csak, a hogyismondjam, politikai gyakorlatban zajlik.
13:58
If there's one thing I can encourageösztönzése everyonemindenki to do,
252
826000
2000
Ha akad egy dolog, amire mindenkit bátorítanék,
14:00
politicianspolitikusok, religiousvallási leadersvezetők, and us,
253
828000
3000
politikusokat, vallási vezetőket és magunkat is,
14:03
it would be what I call "expandingbővülő the moralerkölcsi imaginationképzelet" --
254
831000
5000
az az lenne, amit úgy nevezek, hogy az erkölcsi képzelőerő kitágítása. Oké.
14:08
that is to say, your abilityképesség to put yourselfsaját magad in the shoescipő
255
836000
3000
Ez az, amiről azt mondják, hogy az a képesség, hogy a másik cipőjébe képzeled magad,
14:11
of people in very differentkülönböző circumstanceskörülmények.
256
839000
3000
olyanokéba, akik tőled nagyon különböző helyzetben vannak.
14:14
This is not the sameazonos as compassionegyüttérzés,
257
842000
2000
Ez nem ugyanaz, mint az együttérzés,
14:16
but it's conduciveelősegítő to compassionegyüttérzés. It opensMegnyílik the channelscsatornák for compassionegyüttérzés.
258
844000
6000
de elősegíti az együttérzést. Megnyitja a csatornákat az együttérzés számára.
14:22
And I'm afraidfélnek we have anotheregy másik good newshírek/badrossz newshírek storysztori,
259
850000
3000
És azt hiszem, most elérkeztünk megint egy jó hír - rossz hír sztorihoz,
14:25
whichmelyik is that the moralerkölcsi imaginationképzelet is partrész of humanemberi naturetermészet.
260
853000
3000
ami arról szól, hogy az erkölcsi képzelőerő az emberi természet része.
14:28
That's good, but again we tendhajlamosak to deploytelepítése it selectivelyszelektíven.
261
856000
5000
Ez magában jó, de megint csak hajlamosak vagyunk arra, hogy szelektíven alkalmazzuk. Oké.
14:33
OnceEgyszer we definemeghatározzák somebodyvalaki as an enemyellenség,
262
861000
2000
Amint valakit ellenségként jelölünk meg,
14:35
we have troublebaj puttingelhelyezés ourselvesminket in theirazok shoescipő, just naturallytermészetesen.
263
863000
5000
azonnal nehezünkre esik a cipőjébe képzelnünk magunkat, teljesen természetesen.
14:40
So, if you want to take a particularlykülönösen hardkemény caseügy for an AmericanAmerikai:
264
868000
4000
Tehát, ha egy különösen nehéz helyzetet akarunk venni, mondjuk egy amerikai számára,
14:44
somebodyvalaki in IranIrán who is burningégő an AmericanAmerikai flagzászló, and you see them on TVTV.
265
872000
4000
vegyünk valakit Iránból, aki egy amerikai zászlót éget el, ezt látod a tévében.
14:48
Well, the averageátlagos AmericanAmerikai is going to resistellenáll
266
876000
3000
Hát, az átlag amerikai ellenkezni fog
14:51
the moralerkölcsi exercisegyakorlat of puttingelhelyezés themselvesmaguk in that person'sszemély headfej
267
879000
4000
ezzel az erkölcsi gyakorlattal, hogy magát a másik helyébe képzelje
14:55
and is going to resistellenáll the ideaötlet that they have much in commonközös with that personszemély.
268
883000
3000
és ellenkezni fog azzal az ötlettel is, hogy sok közös lenne kettejükben.
14:58
And if you tell them, "Well, they think AmericaAmerikai disrespectsdisrespects them
269
886000
4000
És ha ilyesmit elmondasz nekik, hát, akkor azt fogják gondolni, hogy Amerika nem tiszteli őket,
15:02
and even wants to dominateuralkodik them, and they hategyűlölet AmericaAmerikai.
270
890000
3000
sőt, még uralkodni is akar felettük, és akkor utálják Amerikát.
15:05
Has there ever been somebodyvalaki who disrespecteddisrespected you so much
271
893000
2000
Volt valaha is valaki, aki annyira nem tisztelte Önöket,
15:07
that you kindkedves of hatedgyűlölt them brieflytömören"?
272
895000
2000
hogy Önök ezért finoman szólva utálták őt?
15:09
You know, they'llfognak resistellenáll that comparisonösszehasonlítás and that's naturaltermészetes, that's humanemberi.
273
897000
3000
Tudják, ellen fognak állni ennek az összehasonlításnak, és ez teljesen természetes, és emberi.
15:12
And, similarlyhasonlóképpen, the personszemély in IranIrán:
274
900000
2000
És ugyanígy, a másik személy számára, Iránban,
15:14
when you try to humanizeemberré somebodyvalaki in AmericaAmerikai who said that IslamIszlám is evilgonosz,
275
902000
4000
ha megpróbálunk valamely amerikait, aki az Iszlámot ördöginek nevezte, emberies formában feltüntetni,
15:18
they'llfognak have troublebaj with that.
276
906000
2000
azzal gond lesz. Oké.
15:20
So, it's a very difficultnehéz thing to get people to expandkiterjed the moralerkölcsi imaginationképzelet
277
908000
5000
Tehát nagyon nehéz dolog embereket rávenni arra, hogy kiterjesszék a morális képzelőerejüket
15:25
to a placehely it doesn't naturallytermészetesen go.
278
913000
3000
olyan helyekre, ahová nem menne magától értetődően.
15:28
I think it's worthérdemes the troublebaj because,
279
916000
3000
Ugyanakkor azt gondolom, megéri a bajlódást, mert
15:31
again, it just helpssegít us to understandmegért.
280
919000
2000
ismétlem, ez segít bennünket abban, hogy megértsük,
15:33
If you want to reducecsökkentésére the numberszám of people who are burningégő flagszászlók,
281
921000
2000
ha le akarjuk csökkenteni azok számát, akik zászlókat égetnek,
15:35
it helpssegít to understandmegért what makesgyártmányú them do it.
282
923000
2000
akkor ez segít bennünket abban, hogy megértsük miért teszik ezt.
15:37
And I think it's good moralerkölcsi exercisegyakorlat.
283
925000
3000
És szerintem ez egy jó erkölcsi gyakorlat is.
15:40
I would say here is where religiousvallási leadersvezetők come in,
284
928000
3000
Megemlíteném, hogy itt lépnek be a vallási vezetők a képbe,
15:43
because religiousvallási leadersvezetők are good at reframingReframing issueskérdések for people,
285
931000
7000
mert a vallási vezetők jól értenek ahhoz, hogy témákat úgy tálaljanak az emberek számára, tudják,
15:50
at harnessinghasznosítása the emotionalérzelmi centersközpontok of the brainagy
286
938000
2000
hogy az agy érzelmi központjának bevonásával
15:52
to get people to alterAlter theirazok awarenesstudatosság and reframeReframe the way they think.
287
940000
5000
ráveszik őket tudatosságuk megváltoztatására és hogy új keretekben kezdjenek gondolkodni, tudják hogy van ez.
15:57
I mean, religiousvallási leadersvezetők are kindkedves of in the inspirationihlet businessüzleti.
288
945000
4000
Úgy értem, hogy a vallási vezetők jól értenek az úgynevezett ösztönzési bizniszhez.
16:01
It's theirazok great callinghívás right now,
289
949000
2000
Ez a nagy elhivatottságuk manapság,
16:03
to get people all around the worldvilág better at expandingbővülő theirazok moralerkölcsi imaginationsképzeletük,
290
951000
4000
hogy rávegyék az embereket arra, hogy kitágítsák erkölcsi képzeletüket,
16:07
appreciatingörülnek that in so manysok waysmódokon they're in the sameazonos boathajó.
291
955000
4000
tisztán látva azt, hogy oly sokféle szempontból nézve, egy csónakban ülnek.
16:11
I would just sumösszeg up the way things look, at leastlegkevésbé from this secularvilági perspectivetávlati,
292
959000
6000
Szeretném összegezni, hogyan is néznek ki a dolgok, legalábbis ebből a világi szemszögből nézve
16:17
as farmessze as compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály go,
293
965000
4000
ami az együttérzést és az Aranyszabályt illeti,
16:21
by sayingmondás that it's good newshírek that compassionegyüttérzés and the goldenaranysárga ruleszabály
294
969000
6000
azzal, hogy szerintem jó hír az, hogy az együttérzés és az Aranyszabály
16:27
are in some senseérzék builtépült into humanemberi naturetermészet.
295
975000
5000
bizonyos értelemben véve be vannak építve az emberi természetbe.
16:32
It's unfortunateszerencsétlen that they tendhajlamosak to be selectivelyszelektíven deployedtelepített.
296
980000
5000
A szépséghiba ebben mindössze az, hogy hajlamosak vagyunk szelektíven alkalmazni őket.
16:37
And it's going to take realigazi work to changeváltozás that.
297
985000
4000
És komoly munkát fog igényelni ennek a megváltoztatása.
16:41
But, nobodysenki ever said that doing God'sIsten work was going to be easykönnyen. Thankskösz.
298
989000
5000
De senki soha nem állította azt, hogy az Isteni tervet véghez vinni könnyű lenne. Köszönöm.
16:46
(ApplauseTaps)
299
994000
2000
(Taps)
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Mai Ha Vu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee