Sarah Donnelly: How work kept me going during my cancer treatment
Sarah Donnelly: Come il lavoro mi ha aiutato durante la terapia oncologica
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
dallo studio medico
from my doctor's office
delle analisi era pronto.
in my lunch break, and my doctor said
andai allo studio e il medico mi disse
that I had breast cancer.
and at first, I didn't.
in un primo momento, non lo feci.
and I needed some evidence.
e mi servivano delle prove.
to where she was sitting
che era seduta
over her shoulder and verify
e controllare
on the page in front of her.
davanti a lei.
to believe it, I said,
you're sure that means cancer?"
è sicura che significhi cancro?"
le cose urgenti
the urgent things that needed to be done
to see if my cancer had spread.
per vedere se il cancro si era diffuso.
work wasn't my priority.
il lavoro non era la mia priorità.
alla mia famiglia e ai miei amici
to tell my family and friends
and whether I was going to be OK,
e sulle possibilità di guarigione,
to start a family.
di costruire una famiglia.
how I was going to tell my mother,
when she was pregnant with me.
un cancro al seno
di ciò che mi aspettava.
to have to relive her cancer experience.
la sua esperienza con il cancro.
a huge role in my treatment and recovery.
il lavoro durante la cura e il recupero.
i miei colleghi e il mio lavoro
otherwise felt like a statistic.
mi sarei sentita solo una statistica.
that would give me routine and stability
a darmi routine e stabilità
difficult personal decisions
tante difficili decisioni personali
reconstruction I was going to have.
del seno avrei scelto.
il sostegno della famiglia e degli amici.
to my family and friends for support.
sono stati i miei colleghi
in my day-to-day life.
nella mia vita quotidiana.
the ones to make me laugh.
of really good in-jokes,
un paio di battute davvero buone,
someone ask me
qualcuno che mi chiedeva
capelli così lucidi e perfetti,
of course, a wig,
ovviamente, una parrucca,
in the mornings very easy.
prepararsi la mattina.
I appreciated what their support meant,
molto il loro aiuto
have done without that network.
che cosa avrei fatto senza di loro.
women in particular,
donne, in particolare,
to have that network
di avere quella rete
the opportunity to work through treatment.
durante la terapia.
to overly paternalistic employers.
di datori di lavoro troppo paternalisti,
and focus on yourself.
e ci si concentri su se stessi,
are well-meaning,
nel mio caso,
that they couldn’t or shouldn't work,
che non può o non deve lavorare,
and physically can do.
e può fisicamente fare.
what an employer is required to do
che un datore di lavoro deve fare
with a cancer diagnosis.
con una diagnosi di cancro.
cancer is considered a disability.
il cancro è una disabilità.
your usual work duties,
le mansioni lavorative abituali,
by the Disability Discrimination Act
sulla discriminazione per le disabilità,
to your working arrangements,
al vostro piano di lavoro,
continuare a lavorare.
adjustments look like for me?
i ragionevoli adeguamenti?
my diagnosis was going to have on work.
della mia diagnosi sul lavoro.
sarebbero stati fissati
during business hours,
to recover from surgical procedures.
per riprendermi dagli interventi.
on what to expect from treatment.
su cosa aspettarmi dalla terapia.
was through Doctor Google,
usando il dottor Google,
and I wouldn't recommend that.
e non la consiglierei.
for all the physical side effects,
a tutti gli effetti collaterali fisici,
was this thing called chemo brain.
questa cosa chiamata 'cervello chemio'.
through memory loss,
che comporta perdita di memoria,
my job as a lawyer.
svolgere il mio lavoro di avvocato.
have a discussion with my manager
con il mio manager
to my working arrangements
al piano di lavoro,
how I was going to be impacted?
alle terapie?
a supportive manager
un manager collaborativo
how things went as we went along,
come le cose procedevano man mano
a concrete plan up front.
un piano preciso.
he may not have even known
che anche se non conosceva
of reasonable adjustments,
una questione di buon senso.
common sense to everyone.
non è comune a tutti.
will learn how it impacts them
imparerà quale impatto avrà
that I learned about the treatment itself,
e i trucchi sulla terapia di per sé,
davvero ben idratati
you're really well hydrated
the nurses to find your veins.
aiuta l'infermiera a trovare le vene.
any of your favorite food,
throwing that up
want to look at it again.
for managing my workflow.
per gestire il flusso di lavoro.
on a Monday morning.
il lunedì mattina.
I left the cancer care unit,
uscivo dal reparto oncologico,
before this fog screen would come down
mi venisse giù
and make any urgent calls.
la casella di posta
within about 48 hours.
entro 48 ore circa.
into work from home.
and I knew what to expect.
e sapevo cosa aspettarmi.
with my business partners
di lavoro ragionevoli aspettative
the hesitation in their voices
nelle loro voci
by a certain time.
entro un certo periodo di tempo.
di fissare scadenze ravvicinate.
of setting a good deadline.
alcuna pressione supplementare su di me
to put any extra pressure on me
within my control
di cui avevo il controllo,
that could stay in my control
sotto il mio controllo,
things that couldn't.
che non potevo controllare.
should be applying this concept
dovrebbero applicare questo concetto
in our current age,
in un'epoca come la nostra
e a una donna australiani su due
by the age of 85.
entro gli 85 anni di età.
longer and longer into older age,
sempre più a lungo, fino a età avanzata,
while we're in the workforce
finché si è nel mondo del lavoro
to work anywhere, any time,
di lavorare ovunque, in qualsiasi momento,
are no longer contingent upon
non sono più subordinati
to physically make it
di poter continuare a lavorare
or a comfier chair to sit in,
o una sedia più comoda,
the flexibility policies and strategies
e le strategie di flessibilità
with family responsibilities.
con responsabilità familiari.
are even having a conversation
possano anche solo discutere
might look like for them
i ragionevoli adeguamenti,
until you're better."
finché non starà meglio"?
with their employees.
con i propri dipendenti.
from working through treatment,
dal lavorare durante la terapia,
to guide these conversations,
strutturare questi colloqui,
colleague of mine, Camilla Gunn,
Camilla Gunn,
"Lavorare con il cancro",
for those diagnosed,
per le persone colpite dalla malattia,
e i loro colleghi di lavoro
and their coworkers
and the work support available.
e del supporto disponibile per il lavoro.
to other organizations
in altre organizzazioni
some pretty awkward conversations.
conversazioni piuttosto impacciate.
of the toolkit is increasing.
che l'utilizzo del pacchetto è in aumento.
la prima reazione di un manager
a manager's first response
di essere malato
how it's going to impact their work?
come questo influenzerà il suo lavoro?
are able, and want to,
di esserne in grado e di desiderarlo
an arrangement for you
che le permetta
durante la terapia."
people with serious illness
chi soffre di una malattia grave,
pushing them away.
in modo paternalistico.
because I want you to know the benefits
voglio che siate consapevoli dei benefici
nel corso della terapia.
la vostra percezione,
che si sottopone a terapia
going through treatment
were true some of the time,
to push myself at work
because my employer gave me the choice.
il mio datore di lavoro
obvious choice to give someone,
offrire questa possibilità di scelta,
offered or encouraged.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - LawyerWestpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.
Why you should listen
Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.
A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com