Sarah Donnelly: How work kept me going during my cancer treatment
사라 도넬리 (Sarah Donnelly): 암 치료를 받는 동안 일은 어떻게 나를 버티게 했는가
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from my doctor's office
in my lunch break, and my doctor said
의사선생님이 그러시더군요.
that I had breast cancer.
정말 유감이라고요.
and at first, I didn't.
처음엔 믿기지도 않았어요.
and I needed some evidence.
증거를 믿는 사람이거든요.
to where she was sitting
앉아 있는 쪽으로 걸어갔어요.
over her shoulder and verify
무엇이라고 쓰여 있는지
on the page in front of her.
직접 확인할 수 있게 말입니다.
to believe it, I said,
한 번 더 물어봤어요.
you're sure that means cancer?"
이게 암이라고 확신하세요?"
the urgent things that needed to be done
저는 급한 업무를 처리했습니다.
to see if my cancer had spread.
추가 검사를 하는 동안 말이죠.
work wasn't my priority.
일은 저의 우선순위가 아니었습니다.
to tell my family and friends
제가 암에 걸렸다는 사실을
and whether I was going to be OK,
또 완치될 수는 있는지,
to start a family.
물음을 던지게 되었습니다.
how I was going to tell my mother,
말을 해야 하는지 고민했습니다.
when she was pregnant with me.
유방암을 진단받으셨었고
잘 아실 테니까요.
to have to relive her cancer experience.
떠올리게 하고 싶지 않았습니다.
a huge role in my treatment and recovery.
이렇게 큰 역할을 차지하게 될 줄은요.
상기시킬 수 있었습니다.
otherwise felt like a statistic.
그저 통계수치에 불과하다고 느꼈을 거예요.
that would give me routine and stability
불확실성과 마주할 때,
difficult personal decisions
살 수 있도록 하는 것은
reconstruction I was going to have.
받게될까 생각하는 과정에서요.
to my family and friends for support.
도움을 청했을 거라고 생각하실 겁니다.
in my day-to-day life.
결국 저의 동료였습니다.
the ones to make me laugh.
사람들이었습니다.
꽤 가까운 동료였고
of really good in-jokes,
someone ask me
가발인지도 모르고,
of course, a wig,
하는 농담들이었죠.
매우 좋은 가발이어서
in the mornings very easy.
매우 편하게 만들어 주었습니다.
I appreciated what their support meant,
동료들의 도움이 갖는 의미에 감사했습니다.
have done without that network.
어떻게 할 수 있었을까 생각했습니다.
women in particular,
주로 여성분들이었고,
to have that network
가지지 못했기 때문에
the opportunity to work through treatment.
가질 기회가 없었던 분들 이었습니다.
많은 이유가 있었지만,
to overly paternalistic employers.
과잉보호적인 고용주 때문이었죠.
and focus on yourself.
스스로에게 집중하기를 바랐습니다.
다시 돌아오기를 바라죠.
are well-meaning,
일을 해서는 안된다고 말할 떄,
that they couldn’t or shouldn't work,
육체적으로도 할 수 있는 일이었다고 말할 때,
and physically can do.
what an employer is required to do
고용주가 해야할 일이 무엇인지
with a cancer diagnosis.
cancer is considered a disability.
장애라고 간주하더군요.
your usual work duties,
수행할 수 없는 경우,
by the Disability Discrimination Act
to your working arrangements,
계속하여 일을 할 수 있도록
adjustments look like for me?
my diagnosis was going to have on work.
어떤 영향을 미칠지 알고 있었습니다.
during business hours,
잡혀 있을 것이고,
to recover from surgical procedures.
필요할 것을 알고 있었습니다.
전형적인 변호사로써
on what to expect from treatment.
제가 맡은 일을 했습니다.
was through Doctor Google,
구글 선생님을 통해 해결했습니다.
and I wouldn't recommend that.
그다지 추천하는 방법은 아닙니다.
for all the physical side effects,
준비가 되어있음에도,
was this thing called chemo brain.
영향을 미친다는 이른바, 화학뇌였습니다.
through memory loss,
기억 상실,
저에게 일어나게 된다면,
my job as a lawyer.
생각을 하곤 했었습니다.
have a discussion with my manager
to my working arrangements
논의할 수 있었을까요?
how I was going to be impacted?
알지도 못하는데도 말이죠.
a supportive manager
구체적인 계획을 앞세우기 보다는,
how things went as we went along,
어떻게 상황이 변화하는지
a concrete plan up front.
매니저가 있었기 떄문입니다.
he may not have even known
개념에 대해서 알지 못했을 수도 있지만,
of reasonable adjustments,
common sense to everyone.
아니라는 것을 배웠습니다.
will learn how it impacts them
그것이 그들에게 어떤 영향을 미치고,
that I learned about the treatment itself,
유용한 팁과 요령들을 발견했습니다.
you're really well hydrated
몸을 따뜻하게 해서
the nurses to find your veins.
찾을 수 있도록 했습니다.
any of your favorite food,
좋아하는 음식을
throwing that up
want to look at it again.
다시는 보고 싶지도 않을 거예요.
어렵게 알아냈습니다.
for managing my workflow.
요령이 있음을 배웠습니다.
on a Monday morning.
월요일 아침에 잡아놨습니다.
I left the cancer care unit,
before this fog screen would come down
전 까지 4시간이 걸렸고,
and make any urgent calls.
긴급한 통화를 하는데 사용했습니다.
within about 48 hours.
이내로 괜찮아졌습니다.
into work from home.
다시 일을 할 수 있었죠.
and I knew what to expect.
저는 무엇을 기대해야하는지 알게 됐습니다.
with my business partners
the hesitation in their voices
그들이 저에게 무언가 요청을 할 때
일을 하라고 지시할 때
by a certain time.
마감 시간을 정하는 것을
of setting a good deadline.
to put any extra pressure on me
추가적인 부담을 주지 않으려 한다는
within my control
통제하지 못한 상황에 있을 때
that could stay in my control
조절할 수 있어야 하는 것들을
things that couldn't.
should be applying this concept
합리적인 조정이라는 컨셉을
in our current age,
생각했었습니다.
85세 이전에 암 진단을
by the age of 85.
longer and longer into older age,
더 길고 더 오래 일 할 때,
while we're in the workforce
심각한 질병에 걸릴 확률은
to work anywhere, any time,
일할 수 있도록 만들어 주고 있기에,
are no longer contingent upon
물리적으로 업무를
to physically make it
여부에 따라 합리적인 조정이
긴 휴식을 갖거나 더 편한 자리를
or a comfier chair to sit in,
the flexibility policies and strategies
전략을 사용해야 합니다.
with family responsibilities.
사람들을 들 수 있겠죠.
are even having a conversation
그것이 어떻게 받아들여 지고 있는지
might look like for them
until you're better."
라면 말이죠.
with their employees.
실제로 도움을 받은
from working through treatment,
to guide these conversations,
진행되어야 하는지 고민해 보았습니다.
colleague of mine, Camilla Gunn,
툴 키트를 만들었습니다.
for those diagnosed,
and their coworkers
만들어 주었습니다.
and the work support available.
어떻게 일을 하면 좋을지 상의할 수 있게요.
to other organizations
이야기를 하곤 합니다.
될 수 있는지 말이죠.
some pretty awkward conversations.
어색한 대화일 수도 있습니다.
of the toolkit is increasing.
늘어나고 있다는 것에 감사드립니다.
a manager's first response
할 것은 무엇일까요?
how it's going to impact their work?
모른다고 한다면요?
이렇게 되어야 합니다.
are able, and want to,
또 원한다면
an arrangement for you
계속 일을 할 수 있도록
people with serious illness
고용을 유지하고, 함게 일하는 것을
pushing them away.
거부하기 보다는요.
because I want you to know the benefits
일을 하며 치료를 받는 이점을
이야기를 들려드렸습니다.
변화를 주고 싶기도 합니다.
going through treatment
많이 하는 것이라고 생각한다면
were true some of the time,
to push myself at work
열심히 일하기로 헀었습니다.
because my employer gave me the choice.
그런 선택을 할 수 있었습니다.
obvious choice to give someone,
당연해 보일 수도 있지만
offered or encouraged.
아니라는 것입니다.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - LawyerWestpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.
Why you should listen
Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.
A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com