Nora Atkinson: Why art thrives at Burning Man
Nora Atkinson: Il motivo per cui l'arte prospera a Burning Man
Nora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ringed in skeletons,
cerchiata da scheletri,
a series of heavy ropes at its base,
numerose corde pesanti alla sua base,
where a team is waiting,
dove è in attesa un team,
and the audience cheers,
e il pubblico esulta,
Peter Hudson's "Charon,"
"Charon" di Peter Hudson,
from marketable art.
dall'arte commerciabile.
and it doesn't go with the sofa.
per attivarla, e non si abbina al divano.
and completely useless,
e completamente inutile,
in the art-world headlines.
nei titoli di giornali d'arte mondiali.
and selling of artwork
e la vendita di opere d'arte
than the works themselves.
rispetto alle opere stesse.
sold for 110 million dollars,
di Basquiat per 110 milioni di dollari,
for the work of an American artist,
per l'opera di un artista americano,
sold for 450 million,
è stato venduto per 450 milioni,
grandi e importanti,
and you look at the headlines,
queste opere e i titoli di giornale,
because they move me,
because they're expensive
to separate those two things.
è difficile separare le due cose.
between the artist and the audience,
tra l'artista e il pubblico,
alla nostra società,
the artists themselves?
che dà agli artisti stessi?
from the galleries of New York
30 years, at Burning Man,
30 anni, a Burning Man,
that does exactly that.
che fa esattamente questo.
Burning Man has grown up.
Burning Man è cresciuto.
in collective dreaming.
sul sogno collettivo.
and every August, for a single week,
e ogni agosto, per una settimana,
and pilgrimage out into the desert
apparecchi e pellegrinano nel deserto
of their everyday lives.
della loro vita quotidiana.
it was better the last,
che è stato meglio del precedente,
and freeing and alive,
liberatorio e vivo,
that thrives here.
che lì prospera.
on the desert playa last year
nella playa del deserto
lavoriamo duramente.
of Burning Man for several years,
at the Smithsonian's Renwick Gallery,
alla galleria Renwick dello Smithsonian,
isn't the quality of the work here,
di più non è la qualità,
into the desert again and again
ripetutamente nel deserto
in our increasingly digital age.
nella nostra era sempre più digitale.
to something that's essentially human.
a qualcosa di essenzialmente umano.
encampment of Burning Man
accampamento di Burning Man
interactive art installation
installazione d'arte interattiva
of everyone in it.
di tutti i coinvolti.
from the commercial art world
dal mondo dell'arte commerciale
la può mostrare.
and countless artistic gestures
e innumerevoli gesti artistici
if the works aren't burned,
se le opere non vengono bruciate,
back out and store them.
via e conservarle.
a Burning Man aesthetic,
à la Burning Man,
Kate Raudenbush and Michael Christian,
Kate Raudenbush e Michael Christian,
character of the work here
delle opere qui
to make the journey,
portabile da fare il viaggio,
the wind and weather and participants,
al vento, al clima e ai partecipanti,
and intimate works here feel surreal.
e monumentali sembrano surreali.
a ingannare gli occhi.
could get lost on the playa,
potrebbe perdersi nella playa,
as big as they can build.
in grande quanto costruire.
senza fiato per il loro fascino,
it took to bring them here.
voluta a portarle qui.
comes out in pieces
è evidente in opere
on a wooden beam, like a mousetrap,
di legno a mo' di trappola per topi,
to find religion --
a trovare la religione;
like Christopher Schardt's "Firmament,"
"Firmament" di Christopher Schardt,
set to classical music,
a ritmo di musica classica,
the thumping rave beats
scappare dal rave martellante
with mutant vehicles,
di veicoli mutanti,
a vagare la playa.
is the mother of invention,
dell'invenzione,
public transportation system,
di trasporto casuale,
about critics and collectors
di pensare a critici e collezionisti
of marvelous toys they create.
meravigliosi che creano.
when people first come to Burning Man,
chi va per la prima volta a Burning Man,
maker community there
come together to share skills
si uniscono per condividere competenze
a single artist would never even attempt,
che un singolo artista non tenterebbe mai,
ready to take off at any moment
pronta a decollare da un momento all'altro
dentro uno stivale gigante
full of artist-made books,
pieni zeppi di libri creati da artisti,
di fagioli scalabile.
and the innovation of the work here
e innovazione delle opere qui
aren't artists at all,
non sono affatto artisti,
disciplinary boundaries,
le barriere disciplinari,
a forma di fungo
out of the design for a yurt
to the voices and biorhythms
alle voci e bioritmi
embedded in its leaves.
inserite nelle foglie.
less than 30 seconds with a work of art,
meno di 30 secondi a guardare un'opera,
from label to label,
vagare etichetta per etichetta,
of a work of art
in that one 80-word text.
in un testo di 80 parole.
there are no gatekeepers
non ci sono custodi
just natural curiosity.
solo la curiosità naturale.
and you ride towards it.
e ti dirigi verso di essa.
Will I be impaled by it?
per arrampicarmi? Verrò impalata?
for extended interaction,
di interazione prolungata,
might be short-lived,
than at the Temple.
ciò è più vero che nel Tempio.
built the first Temple,
costruirono il primo Tempio,
was killed tragically in an accident
del loro team in un tragico incidente
un memoriale improvvisato.
piece of architecture,
opera architettonica,
until it disappears
fino a scomparire
universal of human experiences,
umana più universale di tutte,
is overpowering and indescribable,
è dominante e indescrivibile,
on the last night of the event.
l'ultima sera dell'evento.
from all different walks of life,
persone di ogni estrazione sociale,
in a way we rarely see anywhere else.
che vediamo raramente altrove.
capable of great feats of imagination,
capaci a grandi imprese di immaginazione,
cathedrals in the dust.
cattedrali nella polvere.
world if not this?
contemporaneo se non a questo?
ABOUT THE SPEAKER
Nora Atkinson - Craft curatorNora Atkinson is a craft curator, a humanist and a romantic -- as she says, "I can’t believe I get to do what I do for a living."
Why you should listen
Nora Atkinson is the Lloyd Herman Curator of Craft Renwick Gallery, Smithsonian American Art Museum Washington, D.C. As she writes, "I was born and raised in the Northwest, and I find my perspective heavily influenced by its laid-back, pioneering spirit. After earning my MA from the University of Washington, I intended to curate art, but fell into the unusual specialty of craft, which appeals to me as a way of living differently in the modern world that tells us something about being human; I continue to be fascinated by the place of the handmade in our increasingly digital age.
"In 2014, after eight years at Bellevue Arts Museum, I moved to DC to join the Renwick Gallery. I attended my first Burning Man in 2017 as research for my exhibition 'No Spectators: The Art of Burning Man,' which explores the event as a creative laboratory and one of the most important cultural movements of our time. As a curator, I tell stories through objects, and I want to teach people to approach the world with curious eyes and find the magic around them. My work is as much about inspiring people as transmitting knowledge."
Nora Atkinson | Speaker | TED.com