Lisa Dyson: A forgotten Space Age technology could change how we grow food
Lisa Dyson: Una tecnologia "dell'era spaziale" dimenticata potrebbe cambiare il nostro modo di produrre il cibo.
Lisa Dyson thinks a new class of crops might help us reinvent agriculture -- and feed the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of a crew of astronauts
di un equipaggio di astronauti
o qualche altro pianeta lontano.
to figure out how to produce food
dovreste trovare il modo di produrre cibo
just a few packets of seeds,
solo pochi pacchetti di semi
le colture in poche ore?
would then make more seeds,
a loro volta altri semi,
l'intero equipaggio
for the duration of the trip?
per tutta la durata del viaggio?
figured out a way to do this.
trovarono il modo di farlo.
was actually quite interesting.
era veramente molto interessante
l'idrogeno dell'acqua.
were called hydrogenotrophs,
furono chiamati idrogenotrofi
you can create a virtuous carbon cycle
creare un ciclo del carbonio virtuoso
onboard a spacecraft.
a bordo dell'astronave.
carbon dioxide,
anidride carbonica,
be captured by the microbes
carbon-rich crop.
nutriente e ricca di carbonio.
that carbon-rich crop
dunque di queste colture
in the form of carbon dioxide,
sotto forma di anidride carbonica,
catturata dai microbi
by the microbes,
in the form of carbon dioxide
sotto forma di anidride carbonica
carbon cycle is created.
un ciclo dei carbonio continuo.
tutto ciò?
per sopravvivere
tramite il cibo.
nello spazio
nuovo carbonio,
any carbon along the way,
how to recycle it on board.
di riciclare quello che c'è a bordo.
didn't really go anywhere.
di fatto non portò a nulla.
We haven't yet gone to another planet.
né su nessun altro pianeta.
in the '60s and '70s.
negli anni '60 e '70.
Dr. John Reed, and I,
in carbon recycling here on Earth.
al riciclo del carbonio qui sulla Terra.
delle soluzioni tecniche
with technical solutions
in the '60s -- 1967 and later --
negli anni '60 - dopo il 1967 -
fosse davvero una buona idea.
is actually like a spaceship.
la nostra astronave.
and limited resources,
sono limitati
need to figure out
di trovare un modo
NASA-type ideas and apply them
queste idee della NASA ed applicarle
qui sulla Terra
these NASA-type microbes
coltivare questi microbi
valuable products here on Earth?
nel nostro pianeta.
that these hydrogenotrophs --
che questi idrogenotrofi, che io chiamo
nature's supercharged carbon recyclers --
della natura",
class of microbes
categoria di microbi
and understudied,
some really valuable products.
produrre dei prodotti preziosi.
these microbes, in our lab.
nel nostro laboratorio.
essential amino acids from carbon dioxide
utilizzando questi microbi,
dall'anidride carbonica.
una farina ricca di proteine
similar to what you might find
simile a quello che potreste trovare
many products.
diversi prodotti.
to a citrus oil,
simile all'olio di agrumi,
and for fragrances,
di aromi e profumi,
as a biodegradable cleaner
per motori a reazione.
that's similar to palm oil.
simile all'olio di palma,
and industrial goods.
e beni di consumo.
to scale up this technology,
per diffondere questa tecnologia,
sul mercato.
possa sicuramente aiutarci
can indeed help us
into valuable products --
ottenendo dei prodotti preziosi,
for the planet
and using these types of microbes
e l'utilizzo di questo tipo di microbi
do something even greater
di ancora più grande
an issue with agriculture
un problema relativo all'agricoltura
a type of agriculture that's sustainable,
un tipo di agricoltura sostenibile,
to meet the demands of tomorrow.
di soddisfare la domanda del futuro.
a sustainable agriculture?
di un'agricoltura sostenibile?
about 10 billion by 2050,
sarà pari a circa 10 miliardi di persone
to increase food production
di aumentare la produzione di cibo
resources and raw materials
di molte più risorse e materie prime
and industrial goods.
e di consumo.
la scala di produzione
sustainably scale to meet that demand.
non può farlo in modo sostenibile
is one of the largest emitters
è uno dei principali produttori
i camion, gli aerei
simply takes up a whole lot of land.
un sacco di terra.
for crops and livestock.
circa 31 milioni di km quadrati
of South America and Africa combined.
e del Sud America messi insieme.
un esempio specifico.
of virgin rainforest was cleared
un'area di foresta pluviale vergine
of approximately Ireland,
quanto l'Irlanda
of the species, the diversity,
alla biodiversità
or animal life.
insetti o animali.
was also removed.
un deposito naturale di carbonio.
to make room for palm plantations.
alle piantagioni di palma da olio.
to manufacture many products.
nella fabbricazione di molti prodotti.
that over 50 percent of consumer products
dei prodotti di consumo
like ice cream, cookies ...
come il gelato, i biscotti,
lotions, soaps.
creme, saponi.
probably have numerous items
abbiamo vari prodotti
utilizzando olio di palma.
of removed rainforests.
dell'abbattimento della foresta pluviale.
e abbiamo bisogno di soluzioni
if we want to scale sustainably.
in maniera sostenibile.
can be a part of the answer --
i super riciclatori di carbonio,
carbon recyclers.
a questi problemi.
the natural recyclers
sono dei riciclatori naturali
e le sorgenti calde.
they take carbon and recycle it
e lo riciclano
for those ecosystems.
minerals and carbohydrates.
minerali e carboidrati.
an integral part of our everyday lives.
della nostra vita quotidiana.
on a Friday night,
bere un bicchiere di Pinot nero
dura settimana lavorativa,
a product of microbes.
di un prodotto dei microbi.
from your local microbrewery --
microbirrificio locale,
il formaggio, lo yogurt.
with these supercharged carbon recyclers
super riciclatori di carbonio
actually produce in a matter of hours
di ottenere dei prodotti nel giro di ore,
ottenere dei raccolti
di quanto facciamo oggi.
in qualsiasi stagione,
that require minimal space.
con pochissimo spazio a disposizione.
of vertical agriculture.
di agricoltura verticale
agricoltura orizzontale
horizontal agriculture
produce much more product per area.
molto maggiori per unità d'area.
and use these carbon recyclers,
e utilizziamo i riciclatori di carbonio
any more rainforests
la foresta pluviale
that we consume.
di cui abbiamo bisogno.
more output per land area
10.000 volte maggiori per unità d'area
if you used soybeans --
per esempio, la soia
on that same area of land
over a period of a year.
nel corso di un anno.
by a new type of agriculture.
per "un nuovo tipo di agricoltura".
by developing a system
dello sviluppo di un sistema
to meet the demands of 10 billion.
sostenibilmente la scala di produzione
di 10 miliardi di persone.
of this new type of agriculture?
di questo nuovo tipo di agricoltura?
una farina proteica,
similar to a soybean meal,
qualcosa di simile a una farina di soia,
o di grano.
similar to coconut oil
qualcosa di simile all'olio di cocco,
actually produce the nutrients
produrre i nutrienti
di molti tipi.
to manufacture multiple other goods,
per fabbricare molti altri prodotti,
che beni di consumo,
detergents, soaps, lotions, etc.,
detersivi, saponi, creme ecc.,
lo spazio a disposizione,
under the status quo
allo stesso modo
of a beautiful planet.
un meraviglioso pianeta.
d'abbondanza.
planet Earth, our spaceship,
al pianeta Terra, la nostra astronave,
and ways of living
e dei modi di vivere
to the lives of ourselves
alle nostre stesse vite
be on this planet by 2050.
che vivranno in questo pianeta nel 2050.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Dyson - Sustainability crusaderLisa Dyson thinks a new class of crops might help us reinvent agriculture -- and feed the world.
Why you should listen
Dr. Lisa Dyson is the CEO of Kiverdi, a technology company with a mission to develop innovations that go beyond traditional agriculture to help us feed and power a growing world, one that will include 3 billion more people by 2050. Kiverdi's bio-process uses natural microbes to convert CO2 into the proteins and oils that are the same as the ones we use today for sustenance and to power industry.
Dyson holds a PhD in physics from MIT and has done research in bioengineering, energy and physics at Stanford University, UC Berkeley and Princeton University, among others. She was a Fulbright Scholar at the Imperial College London in the United Kingdom, where she received a master of science, and has degrees in physics and mathematics from Brandeis University.
Dyson has broad business experience developing corporate strategies in a number of industries including in chemicals, packaging, energy, automotive, telecommunications and non-profits. While at The Boston Consulting Group, Dyson worked with executives at multi-national corporations to help them solve strategic business problems including cutting operational costs, expanding internationally, franchising, developing governance structures, designing effective organizations and developing market entry strategies.
Lisa Dyson | Speaker | TED.com