ABOUT THE SPEAKER
Greg Gage - Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards.

Why you should listen

As half of Backyard Brains, neuroscientist and engineer Greg Gage builds the SpikerBox -- a small rig that helps kids understand the electrical impulses that control the nervous system. He's passionate about helping students understand (viscerally) how our brains and our neurons work, because, as he said onstage at TED2012, we still know very little about how the brain works -- and we need to start inspiring kids early to want to know more.

Before becoming a neuroscientist, Gage worked as an electrical engineer making touchscreens. As he told the Huffington Post: "Scientific equipment in general is pretty expensive, but it's silly because before [getting my PhD in neuroscience] I was an electrical engineer, and you could see that you could make it yourself. So we started as a way to have fun, to show off to our colleagues, but we were also going into classrooms around that time and we thought, wouldn't it be cool if you could bring these gadgets with us so the stuff we were doing in advanced Ph.D. programs in neuroscience, you could also do in fifth grade?" His latest pieces of gear: the Roboroach, a cockroach fitted with an electric backpack that makes it turn on command, and BYB SmartScope, a smartphone-powered microscope.

More profile about the speaker
Greg Gage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Greg Gage: The cockroach beatbox

Filmed:
831,513 views

By dissecting a cockroach ... yes, live on stage ... TED Fellow and neuroscientist Greg Gage shows how brains receive and deliver electric impulses -- and how legs can respond. This talk comes from the TED-Ed project.
- Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When you think about the brain,
0
13952
1859
脳について考える時
00:15
it's difficult難しい to understandわかる,
1
15835
1794
これを理解するのは困難だと感じます
00:17
because if I were to ask尋ねる you right now,
how does the heartハート work,
2
17653
3238
もし心臓がどのように機能するかを
尋ねたとすると
00:20
you would instantly即座に tell me it's a pumpポンプ.
3
20915
2142
それはポンプです と
すぐに答えられるでしょう
00:23
It pumpsパンプス blood血液.
4
23081
1418
血液をポンプのように送り出します
00:24
If I were to ask尋ねる about your lungs,
5
24523
1676
肺について尋ねたなら
00:26
you would say it exchanges交換
oxygen酸素 for carbon炭素 dioxide二酸化炭素.
6
26223
2576
酸素と二酸化炭素を交換するもの と
答えられるでしょう
00:28
That's easy簡単.
7
28823
1014
簡単ですね
00:29
If I were to ask尋ねる you how the brain works作品,
it's hardハード to understandわかる
8
29861
3065
では脳がどう働くかは
わかりにくいものです
00:32
because you can't just look
at a brain and understandわかる what it is.
9
32950
3053
なぜなら 脳を見ただけでは
何をしているかわからないからです
00:36
It's not a mechanical機械的 objectオブジェクト,
not a pumpポンプ, not an airbagエアバッグ.
10
36027
2804
ポンプやエアバッグのような
機械的なものではありません
00:38
It's just like, if you held開催 it
in your handハンド when it was deadデッド,
11
38855
2863
死んでしまった脳を手で取り上げると
00:41
it's just a pieceピース of fat脂肪.
12
41742
1205
脂肪の塊に過ぎません
00:43
To understandわかる how the brain works作品,
you have to go inside内部 a living生活 brain.
13
43885
3389
脳の仕組みを理解するためには
生きた脳を観察する必要があります
00:47
Because the brain's脳の not mechanical機械的,
the brain is electrical電気 and it's chemical化学.
14
47298
3678
脳は機械的な動きをしません
代わりに電気的、化学的に動作します
00:51
Your brain is made out of
100 billion cells細胞, calledと呼ばれる neuronsニューロン.
15
51000
2813
脳はニューロンという細胞が
1000億個集まってできています
00:53
And these neuronsニューロン communicate通信する
with each other with electricity電気.
16
53837
3877
そしてニューロンは他のニューロンに
電気信号を伝えます
00:57
And we're going to eavesdrop盗む
in on a conversation会話 betweenの間に two cells細胞,
17
57738
3238
これから2つの細胞の間のやりとりを
こっそりと聞いてみましょう
01:01
and we're going to listen
to something calledと呼ばれる a spikeスパイク.
18
61000
2858
スパイクと呼ばれる現象を
聞いてみるのです
01:03
But we're not going to record記録 my brain
or your brain or your teachers'教師たちは、 brains頭脳,
19
63882
3893
私や皆さんや 皆さんの先生の脳を
記録したりはしません
01:07
we're going to use our good
friend友人 the cockroachゴキブリ.
20
67799
2295
私たちの友人であるコックローチを使います
01:10
Not just because I think they're coolクール,
21
70118
1858
コックローチが格好いいからでは無く
01:12
but because they have brains頭脳
very similar類似 to ours私たちのもの.
22
72000
2378
コックローチが私たちと似た脳を
持っているからです
01:14
So if you learn学ぶ a little bitビット
about how their彼らの brains頭脳 work,
23
74402
2668
コックローチの脳の働きが
少しでも分かれば
01:17
we're going to learn学ぶ a lot
about how our brains頭脳 work.
24
77094
2478
私たちの脳についても
多くのことを学べます
01:19
I'm going to put them
in some ice water here
25
79596
2079
コックローチを氷水に漬けてみます
01:22
And then --
26
82612
1073
そうすると....
01:24
Audienceオーディエンス: EwEw!
Gregグレッグ Gabeゲイブ: Yeah ...
27
84214
2405
(聴衆)えっ!
(グレッグ)こんな感じで
01:26
Right now they're becoming〜になる anesthetized麻酔した.
28
86643
1976
コックローチはすぐに麻酔にかかります
01:28
Because they're coldコールド blooded血を流した,
they become〜になる the temperature温度 of the water
29
88643
3302
コックローチは冷血動物なので
体温が氷水の温度に下がります
01:31
and they can't controlコントロール it
so they just basically基本的に "chillax目印," right?
30
91969
3126
体温を制御できないので
おとなしくなるしかありませんよね?
01:35
They're not going to feel anything,
31
95119
1857
これからやることに
痛みを感じたりしません
01:37
whichどの mayかもしれない tell you a little
about what we're going to do,
32
97000
2775
でも 皆さんは
実験から学ぶことができます
01:39
a scientific科学的 experiment実験
to understandわかる the brain.
33
99799
2630
それは脳を理解するための
科学的な実験です
01:42
So ...
34
102453
1021
では
01:44
This is the leg of a cockroachゴキブリ.
35
104466
1510
これがコックローチの脚です
01:46
And a cockroachゴキブリ
has all these beautiful綺麗な hairs
36
106000
2143
そしてコックローチの脚には
美しい毛があり
01:48
and prickliespricklies all over it.
37
108167
1809
トゲに覆われています
01:50
Underneath下に each one of those is a cell細胞,
38
110000
2976
トゲ一つ一つの下には細胞があります
01:53
and this cell's細胞の a neuronニューロン
that is going to send送信する information情報
39
113000
2976
この細胞は風や振動などの刺激を
脳に伝える
01:56
about wind or vibration振動.
40
116000
1439
ニューロンです
01:57
If you ever try to catchキャッチ a cockroachゴキブリ,
it's hardハード because they can feel you coming到来
41
117463
3846
コックローチを捕まえようとしても
あなたの気配を感じ
02:01
before you're even there,
they start開始 runningランニング.
42
121333
2159
すばやく逃げるので
捕まえることは困難です
02:03
These cells細胞 are zippingジッパー up
this information情報 up to the brain
43
123516
2769
これらの細胞は
情報を電気信号にして
02:06
usingを使用して those little axons軸索
with electronic電子 messagesメッセージ in there.
44
126309
2783
細い軸索を通じて
素早く脳に送り込みます
02:09
We're going to record記録
by sticking固着する a pinピン right in there.
45
129116
2582
この部分に針を刺して情報を検出します
02:11
We need to take off the leg
of a cockroachゴキブリ --
46
131722
2647
コックローチの脚をこのように切り離し ―
02:14
don't worry心配, they'll彼らは grow成長する back --
47
134393
1583
大丈夫 再生しますから
02:16
then we're going to put two pinsピン in there.
48
136000
2317
そして2本の針をこのように刺します
02:18
These are metal金属 pinsピン.
49
138341
1024
金属の針です
02:19
One will pickピック up this electronic電子 messageメッセージ,
this electric電気の messageメッセージ is going by.
50
139389
3631
1本は電気信号を検出し
信号が流れていきます
02:23
So, we're now going to do the surgery手術,
let's see if you guys can see this.
51
143044
3480
これから外科手術をしますが
目を離さずにいられますか?
02:28
Yeah, it's grossキモい ...
52
148635
1403
ええ 気持ち悪いですね
02:32
All right. So there we go.
53
152460
2420
さて これで良し
02:35
You guys can see his leg right there.
54
155880
1793
この脚をよく見てください
02:37
Now I'm going to take this leg,
55
157697
1500
この脚をこちらに移します
02:39
I'm going to put it in this invention発明
that we came来た up with
56
159221
2716
脚を我々が開発した
スパイカーボックスという
02:41
calledと呼ばれる the SpikerboxSpikerbox --
57
161961
1118
装置に取り付けます
02:43
and this replaces置き換える lots of expensive高価な
equipment装置 in a research研究 lab研究室,
58
163103
3506
これは研究開発施設にあるような
高価な装置にとって代わるもので
02:46
so you guys can do this
in your own自分の high高い schools学校,
59
166633
3176
皆さんの学校や
自宅の地下室でも実験できます
02:49
or in your own自分の basements地下室 if it's me.
60
169833
2254
私のように物好きだったらね
02:53
(Audienceオーディエンス: Laughter笑い)
61
173418
1333
(参加者:笑)
02:55
So, there.
62
175552
1723
こんな感じです
02:59
Can you guys see that?
63
179973
1361
ちょっと見てください
03:01
Alright大丈夫, so I'm going to go ahead前方に
and turn順番 this on.
64
181358
2752
では電源を入れてみることにしましょう
03:06
I'm going to plugプラグ it in.
65
186833
1143
これを差し込んでみます
03:08
(Tuningチューニング sound)
66
188000
1001
(雑音)
03:09
To me, this is the most最も beautiful綺麗な
sound in the world世界.
67
189025
2563
私には世界一美しい音に聞こえます
03:11
This is what your brain
is doing right now.
68
191612
2008
これが今あなたの脳で
起きている事なのです
03:13
You have 100 billion cells細胞
making作る these raindrop-typeレイン ドロップ型 noisesノイズ.
69
193644
2932
1000億の細胞がこのような雨だれ音を
奏でているのです
03:16
Let's take a look at what it looks外見 like,
70
196600
1985
映像にしたらどう見えるか
やってみましょう
03:18
let's pull引く it up on the iPadiPad screen画面.
71
198609
1799
iPadの画面で見られるように
03:20
I plugged詰まった my iPadiPad into here as well.
72
200432
1729
つないでおきました
軸索を伝わる信号は
スパイク状だと言ったことを思い出して下さい
03:22
So remember思い出す we said
the axon軸索 looks外見 like a spikeスパイク.
73
202185
2244
03:24
So we're going to take a look
74
204453
1417
その中の1つについて
03:25
at what one of them
looks外見 like in just a brief簡潔な second二番.
75
205894
2642
ちょっと観察してみましょう
03:28
We're going to tapタップ here,
76
208560
1226
ここでタップして
03:29
so we can sortソート of average平均 this guy.
77
209810
1705
平均を取っておきます
03:31
So there we see it.
That's an actionアクション potential潜在的な.
78
211539
2437
今 測定しました
この部分が活動電位です
03:34
You've got 100 billion cells細胞
in your brain doing this right now,
79
214000
3048
これこそが1000億の細胞が
みなさんの脳で行っていることです
03:37
sending送信 all this information情報 back
about what you're seeing見る, hearing聴覚.
80
217072
3244
みなさんが見たこと 聞いたことを
情報として送ります
03:40
We alsoまた、 said this is a cell細胞
81
220340
1301
この部分が1つの細胞と言いましたが
03:41
that's going to be taking取る up information情報
about vibrations振動 in the wind.
82
221665
3311
この細胞は風の起こす振動の情報を
検出します
03:45
So what if we do an experiment実験?
83
225000
1715
実験をしてみましょう
03:46
We can actually実際に blowブロー on this
and hear聞く if we see a change変化する.
84
226739
2707
実際に風を吹き付けて
音がどう変化するか聞いてみましょう
03:49
Are you guys going to be ready準備完了?
85
229470
1482
準備はいいですか?
03:50
If I blowブロー on it you tell me
if you hear聞く anything.
86
230976
2295
息をかけるので何か聞こえたら
教えてください
03:53
(Blowingブローイング)
87
233295
1068
(息を吹きかける)
03:55
(Sound changes変更)
88
235007
1476
(音の変化)
03:57
Let me just touchタッチ this
with a little penペン here.
89
237000
2413
この部分をペンで
触れて見ましょう
03:59
(Noiseノイズ)
90
239437
1149
(雑音)
04:02
That was the neuralニューラル firing発砲 rateレート.
91
242761
1572
ニューロンの発火頻度が変化しました
04:04
That actually実際に took取った a while
in neuroscience神経科学 to understandわかる this.
92
244357
2977
神経科学の分野では この現象の理解に
長い時間がかかりました
04:07
This is calledと呼ばれる rateレート codingコーディング:
93
247358
1293
発火率表現と言われるものです
04:08
the harderもっと強く you press押す on something,
the more spikesスパイク there are,
94
248675
2967
強く押すとスパイクが多く現れます
04:11
and all that information情報
is coming到来 up to your brain.
95
251666
2431
そういった情報が脳へと伝わります
04:14
That's how you perceive知覚する things.
96
254121
1482
これが知覚の仕組みです
04:15
So that's one way of doing
an experiment実験 with electricity電気.
97
255627
2722
これは電気を利用した
実験の1つですが
04:18
The other way is that your brain is not
only taking取る in electrical電気 impulsesインパルス,
98
258373
4521
一方で みなさんの脳は電気的な刺激を
受け取るだけではありません
04:22
you're alsoまた、 sending送信 out.
99
262918
1153
送り出すこともしています
04:24
That's how you move動く your muscles筋肉 around.
100
264095
1949
筋肉を自在に動かす方法です
04:26
Let's see what happens起こる if I've plugged詰まった in
something that's electric電気の
101
266068
3160
電極となるものをコックローチの脚に刺すと
04:29
into the cockroachゴキブリ leg here.
102
269252
1724
どうなるか見てみましょう
04:31
I'm going to take two pinsピン,
I'm going to plugプラグ them onto〜に the cockroachゴキブリ.
103
271000
3744
2本のピンを取り出し
コックローチの脚に刺します
04:34
I'm going to take the other end終わり,
I'm going to plugプラグ in into my iPodiPod.
104
274768
3492
リード線の反対側には
iPodを接続します
04:38
It's my iPhoneiPhone actually実際に.
105
278284
1453
実際には私のiPhoneです
04:39
Do you guys know how your earbudsイヤホン
work in your ears?
106
279761
3111
イヤホンが耳の中でどのように
動作するか知っていますか?
04:42
You have a battery電池
in your phone電話, or iPodiPod, right?
107
282896
2307
携帯電話やiPodの中には
電池がありますよね?
04:45
It's sending送信 electrical電気 current現在
into these magnets磁石 in your earbudsイヤホン
108
285227
3103
イヤホンにある磁石の部分に
電流を送り込むと
04:48
whichどの shake振る back and forth前進
and allow許す you to hear聞く things.
109
288354
2622
前後に振動して音が聞こえます
04:51
But that current's現在 the same同じ currency通貨
that our brain uses用途,
110
291000
2976
その電流というのが
脳が使うものと同じなのです
04:54
so we can send送信する that to our cockroachゴキブリ leg
111
294000
1956
コックローチの脚に
送り込むこともできます
04:55
and hopefullyうまくいけば if this works作品,
112
295980
1335
うまくいくといいのですが
04:57
we can actually実際に see what happens起こる
when we play遊びます music音楽 into the cockroachゴキブリ.
113
297339
3342
では音楽をかけて
何が起こるか見てみましょう
05:00
Let's take a look.
114
300705
1122
見てください
05:03
(Music音楽 beatビート)
115
303523
2406
(ビート)
05:05
Can we turn順番 it up? There we go.
116
305953
1491
音量をあげると ほら
05:07
(Audienceオーディエンス reacts反応する and gasps騒ぎ)
117
307468
2508
(参加者:驚き 息を飲む)
05:10
GGGG: So what's happeningハプニング?
118
310000
1730
(グレッグ)何が起きましたか?
05:11
Audienceオーディエンス: Wowワオ!
119
311754
1246
(聴衆)えーっ!
05:13
(Laughter笑い)
120
313024
1086
(笑)
05:14
So you see what's moving動く.
It's moving動く on the bassベース.
121
314134
2842
どの様に動くか見てください
ベースの音に合わせて動きます
05:17
All those audiophilesオーディオ マニア out there,
122
317000
2168
オーディオ愛好家で
車を振動させるほどの
カーステレオを持っていたら
05:19
if you have awesome驚くばかり, kicking蹴る car stereosステレオ,
123
319192
2127
05:21
you know, the bassベース speakersスピーカー
are the biggest最大 speakersスピーカー.
124
321343
2594
バススピーカーは一番大きいことは
知っていますね
05:23
The biggest最大 speakersスピーカー
have the longest最長 waves,
125
323961
2086
一番大きなスピーカーは
長い波長の音を鳴らしますが
05:26
whichどの have the most最も current現在,
126
326071
1341
最も電流が大きく
05:27
and the current現在 is what's causing原因
these things to move動く.
127
327436
2587
その電流がコックローチの脚を
動かすのです
05:30
So it's not just speakersスピーカー
that are causing原因 electricity電気.
128
330047
3629
電気を発生するのは
スピーカーだけではありません
05:33
Microphonesマイク alsoまた、 cause原因 electricity電気.
129
333700
1890
マイクも発生させることが出来ます
05:35
(Beatビート)
130
335614
1072
(ビート)
05:36
So I'm going to go ahead前方に and invite招待する
another別の person out on the stageステージ here
131
336710
3673
もう1人 このステージに
上がって来てもらい
05:40
to help me out with this.
132
340407
1208
手伝いをお願いします
05:41
So there we go.
133
341639
1124
こちらにどうぞ
05:42
(Beatboxingビートボックス)
134
342787
2119
(ビートボックス)
05:47
This is the first time this has ever
happened起こった in the history歴史 of mankind人類.
135
347000
3429
人類史上で初めての試みです
05:50
Human人間 beatboxビートボックス to a cockroachゴキブリ leg.
136
350453
2523
ヒューマンビートボックスと
コックローチの脚のコラボです
05:53
When you guys go back to your high高い school学校,
think about neuroscience神経科学
137
353000
3474
自分たちの学校に戻ったら
神経科学のことや
05:56
and how you guys can beginベギン
the neuro-revolutionニューロ革命.
138
356498
2478
神経革命を起こすにはどうしたら良いか
考えてください
05:59
Thank you very much. Byeさようなら byeバイ.
139
359000
1701
ありがとう さようなら
06:00
(Applause拍手)
140
360725
1000
(拍手)
Translated by Hiroshi Uchiyama
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Gage - Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards.

Why you should listen

As half of Backyard Brains, neuroscientist and engineer Greg Gage builds the SpikerBox -- a small rig that helps kids understand the electrical impulses that control the nervous system. He's passionate about helping students understand (viscerally) how our brains and our neurons work, because, as he said onstage at TED2012, we still know very little about how the brain works -- and we need to start inspiring kids early to want to know more.

Before becoming a neuroscientist, Gage worked as an electrical engineer making touchscreens. As he told the Huffington Post: "Scientific equipment in general is pretty expensive, but it's silly because before [getting my PhD in neuroscience] I was an electrical engineer, and you could see that you could make it yourself. So we started as a way to have fun, to show off to our colleagues, but we were also going into classrooms around that time and we thought, wouldn't it be cool if you could bring these gadgets with us so the stuff we were doing in advanced Ph.D. programs in neuroscience, you could also do in fifth grade?" His latest pieces of gear: the Roboroach, a cockroach fitted with an electric backpack that makes it turn on command, and BYB SmartScope, a smartphone-powered microscope.

More profile about the speaker
Greg Gage | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee