John Maeda: How art, technology and design inform creative leaders
ジョン・マエダ 「アート、テクノロジー、デザインから創造的リーダーが学べること」
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
大変光栄です
集まっています
話すのは
保護者面談は
思いますが
自分が子供だった頃
先生と話すのは
父が来たことがありました
離れることのない人で
移民の典型です
やってきたわけです
よくできますよ」と
うなずいていました
お得意さんに
「うちのジョンはね 数学がよくできるんですよ」
引っかかっていました
なぜ美術はだめなのか?
疑問となりましたが
コンピュータを買ってもらえて
これを覚えている人いますか?
たくさんいますね 素晴らしい (拍手)
何もできませんでした (笑)
タイプした字が緑色で表示され
言われます
コンピュータでした
親しんだ私は
MITに入りました
あらゆる部分について学び
コンピュータから逃れるために
思考のための—
見なすようになりました
影響を受けて
人間が演ずるコンピュータを作りました
という名前です
メモリなんかがあって
京都でやったんですが
オンにすると
段ボール製のフロッピーを
差し込みます
それを身に付けます (笑)
最初のセクタを見つけると
バスに渡します
せっせと—
VRAMへと運びます
ちなみに これがバスです (笑)
これは座標を示す—
見えますが
コンピュータです
これがいかに遅いか認識して
興味を深めました
お話しします
テクノロジー デザイン アートに
ということ
学長になったので
取り上げます
実験の話をします
始めましょう
素晴らしいものです
本当に何もできませんでした
なったのが画像です
色付きの華やかな画像が
覚えていますか?
音が出せるようになりました
コンピュータで音楽を聞けるんです
ようになり 感動しました
覚えていますか?
ブラウザは素晴らしいものでしたが
ネットワークは遅く
それから画像―
CD音質の音楽―
感心したものです
そして今や iPhoneに
文字 ビデオ 音楽 ・・・
捕らわれているのかもしれません
可能性について考えていて
テクノロジーで—
ということに興味を抱いてきました
デザイン教室をしましょう
関係に注目します
例えば—
4文字の言葉です
あんまり不安は感じませんね
という感じになります (笑)
大きくすると
という感じになります
変わるのが分かります
違ったように感じられるのです
海賊風のフォント―
「ウォーッ 恐いぞー!」
むしろ可笑しな感じがします
ナイトクラブみたいになります (笑)
こう押し詰めると
甲板で身を寄た―
文字が可哀想になり
高級レストランの FEAR です
みたいな (笑)
これが形式と内容です
「FREE」 (自由)です
どんな風にもできます
マンデラ氏の自由のよう
呼吸できる感じがします
文字を離すと
感じがします
ハトを描き加えたら
FREE になります (笑)
こんな風に働くんです
魔法のよう
マジシャンみたいです
興味を抱いてきました
私のしてきたことが分かるように
いろいろ作っていました
自分でもよく分かりません (笑)
面白いなと思っただけです
よくこれで遊んでいました
みたいな感じで
同じようにやって 聞くんです
音に反応しないよ」
音に反応しないんだろうと考えていて
作ったわけです
グラフィックスの領域で
その後やめました
私よりすごいものを—
マウスを置いたんです
最後の作品を作りました
整数の算術だけです
という題です
捧げたものです
いつも打っていました
これは文字が回転します
ちょっとアレかもしれませんが—
あれが好きで
(タイプする音)(タイプライターのベル音)
バランスです
ストレスがたまりますが
バランスを取れます
RISDの学長になって
素晴らしいものです
と言う人がいますよね
効いているということです
ものなので
想定通りなんです (笑)
アートは疑問を提起しますが
答えはないんです
エドナ・ローレンス自然研究所という—
8万点の標本があります
鉱物とか植物とか
動物が車にはねられると
剥製にするんです
こんな施設があるのかというと
実物を見ることで
必要があるからです
描かせることはありません
と多くの人が言いますが
「昔のやり方が良いこともあります
昔のやり方の良い点を
アーティストに
今は東京を拠点にしていますが
奥さんとよく
ストーリーを聞くんです
購入します
見つけて尋ねます
「古いもんだよ」 (笑)
"Oh, it's really old." (Laughter)
「うん すごく古い」(笑)
繰り返すうちに
置かれていると分かりました
アートの創作に
彼は振り返っています
It's new media.
と聞かれる それがニューメディアです
古い新しいの問題ではなく
良いものかどうかが大切なのです
何かが起きます
面白いアートや
それを見ることが出来ます
良いものを作るかに面白さがあります
問いかけは よくします
機能しなくなっています
時代ではありません
以前ロシアを旅行して
史跡に行ったとき
「芝生に入るべからず」と
不公平だと思いました
標識を見つけました
禁止する標識です
「何でも禁止」
なぜ史跡に植物を持ち込むんでしょう? わかりません
階層構造です
階層構造をしていますが
グラフ構造になっています
これは扱いにくいものです
これまでとは違った
求められていると思います
ベッキー・ベルモントと
考察したものです
アーティストから何を学べるか?
避けようとします
間違いから学ぼうとします
常に正しくあろうとしますが
正しいならもうけものと思っています
この考え方は大切であり
たくさんあると思います
ロンドンに行きました
座ってみないかと
いいねと応じたのです
毎日6時間 砂場に座り
6分ずつ会うんです
砂に描きながら
なかなか掴めませんでした
4日間ずっとやっていて
似ているなと感じました
会議に次ぐ会議」
理解しました
私達がやっているのは
何かが起こるのを望むということです
ロンドン中の
人を繋ぎ合わせるリーダーシップは
大きな課題です
ネットワークにせよ
挑戦です
テクノロジーとリーダーシップを
結び付けるシステムの研究です
結び付けるシステムの研究です
ご覧に入れましょう
スケッチアプリです
どういうものかというと
CEOというのは
組織の中心です
部門があり
思うかもしれません
赤い所はうまくいっていません
いかに見 結び合わせ
この「流通」というのを
下位部門が出てきます
見てみましょう
恊働したいというとき
領域をまたがる
研究開発部門を見ると
共通する人がいます
重要でしょう
どんなやり取りをしているのか
思うかもしれません
コーヒーを飲んだか?
どんな結果が出ているか?
リーダーは
調整できるかもしれません
使おうと考えるかもしれません
ケンブリッジの会社です
どんな傾向があるか?
私は考えています
狙ったシステムです
より多くのリーダーが
ようになって初めて広がるでしょう
新たな考え方や新たなシステムが
ばかりですが
うれしく思っています
感謝します
ABOUT THE SPEAKER
John Maeda - ArtistJohn Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity.
Why you should listen
When John Maeda became president of the legendary Rhode Island School of Design (RISD) in 2008, he told the Wall Street Journal, "Everyone asks me, 'Are you bringing technology to RISD?' I tell them, no, I'm bringing RISD to technology."
In his fascinating career as a programmer and an artist, he's always been committed to blurring the lines between the two disciplines. As a student at MIT, studying computer programming, the legendary Muriel Cooper persuaded him to follow his parallel passion for fine art and design. And when computer-aided design began to explode in the mid-1990s, Maeda was in a perfect position at the MIT Media Lab to influence and shape the form, helping typographers and page designers explore the freedom of the web.
Maeda is leading the "STEAM" movement--adding an "A" for Art to the education acronym STEM (Science, Technology, Engineering, and Math)--and experiencing firsthand the transformation brought by social media. After leaving his post as RISD's president, Maeda is turning his attention to Silicon Valley, where is is working as a Design Partner for Kleiner, Perkins, Caulfield and Byers. He is also consulting for eBay, where he is the chair of the Design Advisory Board.
John Maeda | Speaker | TED.com