Amanda Williams: Why I turned Chicago's abandoned homes into art
アマンダ・ウィリアムズ: シカゴの廃屋をアートに変えた理由
Amanda Williams blurs the distinction between art and architecture through works that employ color as a way to draw attention to the political complexities of race, place and value in cities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
色を見いだします
with elusive-sounding names,
使いたがるからです
I am black, thank you --
私は黒人です どうも
in a segregated city as I have,
人種が分離された街で育つと
that color and race can never be separate.
考えるようになります
reminding you of your color.
思い起こさせられます
はっきりと表れています
is a socially constructed phenomenon,
いうことは明らかですが
in our everyday existence.
そう理解するのは難しいものです
culturally coded beauty.
溢れていました
with brightly painted storefronts
明るい色の店構えが並び
競っていました
and beauty supply houses,
外貨両替店などは
learned the foundational principles
学ぶことになりました
come to know is called color theory.
by this term in college --
with their treatises
彼らの論文
恐れていたのです
color palettes and associated principles.
すべて習得しました
to the art and science
compositions and spaces.
形づくるアートとサイエンスです
about the color red,
赤色に関する仮説は
color of a cola can is red,
コーラ缶の象徴的な色は赤色であり
all of us can agree that it's red
皆が同意できるものの
想像する色は
of people in this room.
taught since kindergarten is primary --
ずっと原色だと教えられてきた―
かなり主観的なのです
これを「関係的」と呼びました
as a relational context.
見ることができました
隣の色に影響されているのです
隣人に影響されるように
to determine which neighborhoods
どの地域が
federal housing loans.
受けるべきか否かを示したのです
was its own kind of color palette,
独自の色彩があり
than all of those color palettes
全ての色彩を合わせたものよりも
in college combined.
who lived in neighborhoods like mine.
銀行は融資しませんでした
were literally coloring in these maps
これらの地図に色を塗ることで
貼ったのです
赤色に塗られました
in the foreclosure crisis.
差し押さえの頻発に見られます
symbolized by these Xs
象徴的に表されているのは
on the fronts of vacated houses
正面に派手に描かれたXの印です
color palettes were determining
私の身体的な存在と
my own color palette
who live where I do
that color had been defined for us.
変えることにしたのです
have to search far for
emerges from this reality?
どのような画家が生まれるのか?
understanding of color
理論的な色の認識を
understanding of color.
産み落としました
was a two-year artistic project
芸術プロジェクトで
to my own neighborhoods
私が住む地域に
79th Street right now
of the slightly greener shade of cyan,
少し緑がかった色の名前を尋ねたら
is Ultra Sheen?" --
ウルトラ・シーンは何色か」と聞けば
grandmother's bathroom ensue.
浴室の話をしてくれます
when you have Ultra Sheen?
ウルトラ・シーンでしょう
ウルトラ・シーンでしょう
独自の色彩を作りました
that were similar to mine
ありませんが
more than the product itself.
色の方が共感を呼びました
街に出ました
"Harold's Chicken Shack."
「ハロルドのチキン・シャック」
悪評高い地域の
as I could fit in my trunk,
アーティスト仲間を呼び
常にそばに
in monochromatic fashion.
単色で塗りました
in a way that I hadn't before.
理解したかったのです
to the biggest canvas I could imagine ...
家屋に色を塗りたかったのです
familiar streets that I'd grown up on,
熱心に往復しては
with the city's data portal
tagged for demolition --
救われもせず
確認しました
what it meant to just let color rule,
どういうことかを実感として理解し
やめようと思ったのです
different pictures about the South Side.
与えたいという思いゆえです
to their fully lined counterparts.
正反対のものです
like Monopoly pieces
モノポリーの駒のように目立つように
of that paint or until someone complained.
誰かに文句を言われるまで塗り続けました
this image one day.
運転している人に聞かれました
来るのかと思ったのに」
when he drove past
mysteriously change colors overnight,
ひと晩で変わったのを見て連想したのは
a Crown Royal bag involved,
秘密の合図だったのです
was almost all but erased,
could pop up in unexpected places
プリンスが突然現れ
that the music industry and society
今や無価値と見なしている地域で
発想です
プリンスが来てもおかしくないと
had become synonymous with royalty.
気高さと同義になったのです
had regained its value.
価値を取り戻しました
despite being strangers
知らないにもかかわらず
子供時代の話をしました
absolutely nothing to do with Prince,
全く関係ないと教えると
合意したようにうなずき
と言いました
full ownership of this project
完全に自分のものにして
成功でした
transformed the neighborhood
この地域が変貌を遂げて
that we like to rely on:
アルコール依存症の消滅といった
reduced crime, no alcoholism --
言えればいいのですが
catalyzed new conversations
黒人であることの価値に関する
visible the uncomfortable questions
はっきりと視覚化させました
have to ask themselves
組織や政府が自ら問う必要のある問いです
of myself and my neighborhood counterparts
似たような境遇の近所の人々にも
to collective agency needs to be.
いかにあるべきかを問いかけました
that didn't wait for permission
待つ必要のない自由を
支配できるものになったのです
and paint crew members said it best
うまく言い表してくれました
change the neighborhood,
界隈は変わらなかったけれど
what's possible for their neighborhood,"
人々の意識を多かれ少なかれ変えた」と
"Why are you painting that house
to come and tear it down?"
なぜその家を塗るのか」と
全く分かりませんでした
思っていました
understand color as both a medium
色彩を媒体として
that I am identified in society.
理解したかったのです
of making the world better,
良くすることができるなら
both of these ways that I'm understood,
愛し活用する必要があります
考え方という名の色調があるのです
ABOUT THE SPEAKER
Amanda Williams - Visual artistAmanda Williams blurs the distinction between art and architecture through works that employ color as a way to draw attention to the political complexities of race, place and value in cities.
Why you should listen
The landscapes in which Amanda Williams operates are the visual residue of the invisible policies and forces that have misshapen most inner cities. Her installations, paintings, video and works on paper seek to inspire new ways of looking at the familiar -- and raise questions about the state of urban space in America in the process.
Williams has exhibited widely, including the 2018 Venice Architecture Biennale, a solo exhibition at the MCA Chicago, the Art Institute of Chicago and the Pulitzer Arts Foundation in St. Louis. She is a 2018 United States Artists Fellow, a Joan Mitchell Foundation Painters & Sculptors grantee, an Efroymson Family Arts Fellow, a Leadership Greater Chicago Fellow and a member of the multidisciplinary Museum Design team for the Obama Presidential Center. She is this year's Bill and Stephanie Sick Distinguished Visiting Professor at the School of the Art Institute Chicago and has previously served as a visiting assistant professor of architecture at Cornell University and Washington University in St. Louis. She lives and works on Chicago's south side.
Amanda Williams | Speaker | TED.com