ABOUT THE SPEAKER
George Whitesides - Chemist
In his legendary career in chemistry, George Whitesides has been a pioneer in microfabrication and nanoscale self-assembly. Now, he's fabbing a diagnostic lab on a chip.

Why you should listen

Someday Harvard chemistry professor George Whitesides will take the time to look back on the 950 scientific articles he's coauthored, the dozen companies he's co-founded or the 50-plus patents on which he's named. (He works in four main areas: biochemistry, materials science, catalysis and physical organic chemistry.) In the meantime, he's trying to invent a future where medical diagnosis can be done by anyone for little or no cost. He's co-founded a nonprofit called Diagnostics for All that aims to provide dirt-cheap diagnostic devices, to provide healthcare in a world where cost is everything.

Among his solutions is a low-cost "lab-on-a-chip," made of paper and carpet tape. The paper wicks bodily fluids -- urine, for example -- and turns color to provide diagnostic information, such as how much glucose or protein is present. His goal is to distribute these simple paper diagnostic systems to developing countries, where people with basic training can administer tests and send results to distant doctors via cameraphone.

More profile about the speaker
George Whitesides | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2009

George Whitesides: A lab the size of a postage stamp

ジョージ・ホワイトサイド:切手サイズの検査室

Filmed:
544,696 views

昔ながらの臨床検査は、必要を要する地域では高価で、扱いにくいものでした。TEDxBostonでのジョージ・ホワイトサイドの解決策は、独創的で、コストゼロで生産でき、誰でも簡単に扱える物でした。
- Chemist
In his legendary career in chemistry, George Whitesides has been a pioneer in microfabrication and nanoscale self-assembly. Now, he's fabbing a diagnostic lab on a chip. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The problem問題 that I want to talk with you about
0
0
3000
皆さんにお話したいのは
00:18
is really the problem問題 of:
1
3000
2000
コストが最優先の世界で
00:20
How does one supply供給 healthcare健康管理
2
5000
4000
いかにヘルスケアを
00:24
in a world世界 in whichどの costコスト is everything?
3
9000
4000
提供するかという問題です
00:28
How do you do that?
4
13000
2000
どうしたらいいでしょう?
00:30
And the basic基本的な paradigmパラダイム we want to suggest提案する to you,
5
15000
2000
私が提案したいと思っている
00:32
I want to suggest提案する to you, is
6
17000
2000
基本的な考え方は
00:34
one in whichどの you say that in order注文 to
7
19000
2000
病気を治療するためには
00:36
treat治療する disease疾患 you have to first know what you're treating治療する --
8
21000
4000
まず何を治療しているのか知らなくてはならない、つまり
00:40
that's diagnostics診断 -- and then you have to do something.
9
25000
2000
診断してから対策を行う、ということです
00:42
So, the programプログラム that we're involved関係する in is something whichどの we call
10
27000
3000
私達はこの活動を「臨床検査を全ての人に」または
00:45
Diagnostics診断 for All, or zero-costゼロコスト diagnostics診断.
11
30000
4000
「ゼロコストの臨床検査」と呼んでいます
00:49
How do you provide提供する medically医学的に relevant関連する information情報
12
34000
3000
医学的関連のある情報を、どうやったら
00:52
at as close閉じる as possible可能 to zeroゼロ costコスト? How do you do it?
13
37000
4000
限りなくゼロに近いコストで提供できるでしょうか? どうします?
00:56
Let me just give you two examples.
14
41000
2000
例を二つ挙げましょう
00:58
The rigors厳しい of military軍事 medicine医学
15
43000
4000
従軍医療の過酷さは、第三世界のそれと
01:02
are not so dissimilar異なる from the third三番 world世界 --
16
47000
2000
さほど違いがありません
01:04
poor貧しい resourcesリソース, a rigorous厳しい environment環境,
17
49000
3000
資源の少なさ、過酷な環境、
01:07
a seriesシリーズ of problems問題 in lightweight軽量, and things of this kind種類 --
18
52000
4000
軽量化の問題などなどです
01:11
and alsoまた、 not so different異なる from the home healthcare健康管理
19
56000
3000
それは在宅での看護や診断と
01:14
and diagnostic診断 systemシステム world世界.
20
59000
3000
さほど変わりません
01:17
So, the technology技術 that I want to talk about
21
62000
3000
だから私がお話したいことは
01:20
is for the third三番 world世界, for the developing現像 world世界,
22
65000
3000
第三世界、開発途上国のためのものですが
01:23
but it has, I think, much broaderより広い application応用,
23
68000
2000
幅広く応用が利くと思います なぜなら
01:25
because information情報 is so important重要 in the healthcare健康管理 systemシステム.
24
70000
5000
ヘルスケアシステムでは、情報は非常に重要だからです
01:30
So, you see two examples here.
25
75000
2000
ここに例が二つあります
01:32
One is a lab研究室 that is actually実際に a fairlyかなり high-endハイエンド laboratory研究室 in Africaアフリカ.
26
77000
5000
一つは、アフリカでは「かなりの」高機能の検査施設です(右下)
01:37
The second二番 is basically基本的に an entrepreneur起業家
27
82000
2000
もうひとつは要するに請負人で
01:39
who is setセット up and doing who-knows-what誰が知っている in a table in a market市場.
28
84000
4000
市場のテーブルでセットアップして、よくわからないことをしています
01:43
I don't know what kind種類 of healthcare健康管理 is delivered配信された there.
29
88000
3000
どんなヘルスケアかわかりませんが
01:46
But it's not really what is probably多分 most最も efficient効率的な.
30
91000
5000
しかしこれはあまり効率的ではないでしょう
01:51
What is our approachアプローチ?
31
96000
3000
我々のアプローチはどんなものか?
01:54
And the way in whichどの one typically典型的には approachesアプローチ
32
99000
3000
コストを下げると言う問題に対する
01:57
a problem問題 of lowering低下 costコスト,
33
102000
3000
典型的な手法は
02:00
starting起動 from the perspective視点 of the Unitedユナイテッド States,
34
105000
3000
アメリカ合衆国の視点から出発し
02:03
is to take our solution溶液,
35
108000
2000
まずアメリカ的手法を取り
02:05
and then to try to cutカット costコスト out of it.
36
110000
2000
それからコストを下げようとするのです
02:07
No matter問題 how you do that,
37
112000
2000
どうやっても
02:09
you're not going to start開始 with a 100,000-dollar-ドル instrument計器
38
114000
2000
100,000ドルする機器から始めて
02:11
and bring持参する it down to no-costコストがかからない. It isn't going to work.
39
116000
3000
ゼロコストにはできません 上手くいかない
02:14
So, the approachアプローチ that we took取った was the other way around.
40
119000
3000
だから我々は全く逆の方法を取りました
02:17
To ask尋ねる, "What is the cheapest最も安い possible可能 stuffもの
41
122000
2000
診断に有益な情報を取り出せて
02:19
that you could make a diagnostic診断 systemシステム out of,
42
124000
3000
うまく機能する診断システムを
02:22
and get useful有用 information情報,
43
127000
2000
作り出せる 最も安価な素材は
02:24
add追加する function関数?" And what we've私たちは chosen選ばれた is paper.
44
129000
3000
なにか? 答えは紙でした
02:27
What you see here is a prototypicプロトタイプ deviceデバイス.
45
132000
3000
これは試作品です
02:30
It's about a centimeterセンチメートル on the side.
46
135000
2000
一辺が1cmくらいです
02:32
It's about the sizeサイズ of a fingernail.
47
137000
2000
爪くらいの大きさです
02:34
The lines around the edgesエッジ are
48
139000
2000
ふちの線は
02:36
a polymerポリマー.
49
141000
2000
ポリマー(重合体)です
02:38
It's made of paper and paper, of courseコース, wicks fluid流体,
50
143000
4000
紙で出来ていますから、液体を吸い上げます
02:42
as you know, paper, cloth -- dropドロップ wineワイン on the tableclothテーブルクロス,
51
147000
4000
紙や布に、テーブルクロスなどにワインをたらすと
02:46
and the wineワイン wicks all over everything.
52
151000
3000
ワインが染み広がって行きますよね
02:49
Put it on your shirtシャツ, it ruins遺跡 the shirtシャツ.
53
154000
2000
シャツに付けば、だいなしになってしまう
02:51
That's what a hydrophilic親水性 surface表面 does.
54
156000
3000
親水性の表面ではそうなります
02:54
So, in this deviceデバイス the ideaアイディア is that you drip滴下
55
159000
2000
つまりこの器具の場合は
02:56
the bottom end終わり of it in a dropドロップ of,
56
161000
2000
一番下のところに、一滴
02:58
in this case場合, urine尿.
57
163000
2000
尿をたらします
03:00
The fluid流体 wicks its way into those chambers部屋 at the top.
58
165000
4000
液体は、上の方にある小部屋まで染みて行きます
03:04
The brown褐色 color indicates指示する the amount of glucoseグルコース in the urine尿,
59
169000
4000
尿の中のグルコースの量を茶色で示し
03:08
the blue color indicates指示する the amount of proteinタンパク質 in the urine尿.
60
173000
3000
タンパク質の量を青色で示します。
03:11
And the combination組み合わせ of those two
61
176000
2000
これらの組み合わせが
03:13
is a first order注文 shotショット at a number of
62
178000
2000
貴重な手がかりの
03:15
useful有用 things that you want.
63
180000
3000
第一歩となります
03:18
So, this is an example of a deviceデバイス made from a simple単純 pieceピース of paper.
64
183000
3000
これが、ただの紙でできた器具の例です
03:21
Now, how simple単純 can you make the production製造?
65
186000
3000
どれくらい簡単にこれを作れるでしょうか?
03:24
Why do we choose選択する paper?
66
189000
2000
なぜ紙を選んだのか?
03:26
There's an example of the same同じ thing on a finger,
67
191000
3000
実際に指先に乗せてみた例があるので
03:29
showing表示 you basically基本的に what it looks外見 like.
68
194000
2000
どんな感じのものかわかりますね
03:31
One reason理由 for usingを使用して paper is that it's everywhereどこにでも.
69
196000
3000
紙を使う理由の一つは、それがどこにでもあるからです
03:34
We have made these kinds種類 of devicesデバイス usingを使用して
70
199000
2000
これらの器具を、ナプキンやトイレットペーパーや
03:36
napkinsナプキン and toiletトイレ paper
71
201000
3000
包み紙や、そういったもので
03:39
and wrapsラップ, and all kinds種類 of stuffもの.
72
204000
2000
作ったことがあります
03:41
So, the production製造 capability能力 is there.
73
206000
3000
つまり生産能力はある
03:44
The second二番 is, you can put lots and lots
74
209000
2000
二つ目は、非常にたくさんの検査用具を
03:46
of testsテスト in a very small小さい place場所.
75
211000
2000
小さくまとめられる点です
03:48
I'll showショー you in a moment瞬間 that the stackスタック of paper there
76
213000
2000
のちほど皆さんに、一束の紙から
03:50
would probably多分 holdホールド something like
77
215000
2000
10万個かそれくらいの検査用具を
03:52
100,000 testsテスト, something of that kind種類.
78
217000
3000
作れることをお見せします
03:55
And then finally最後に, a pointポイント that you don't think of so much
79
220000
3000
三つ目は、先進国の医学ではあまり
03:58
in developed発展した world世界 medicine医学:
80
223000
3000
考慮しないことですが
04:01
it eliminates排除する sharpsシャープ.
81
226000
2000
鋭い部分がないのです
04:03
And what sharpsシャープ means手段 is needles, things that stickスティック.
82
228000
3000
鋭い部分とは、針とかそういうものです
04:06
If you've taken撮影 a sampleサンプル of someone's誰かの blood血液
83
231000
2000
採取した誰かの血液が
04:08
and the someone誰か mightかもしれない have hepatitis肝炎 C,
84
233000
3000
C型肝炎ウィルスを持っているかも知れない場合
04:11
you don't want to make a mistake間違い and stickスティック it in you.
85
236000
2000
間違ってその針を自分に
04:13
It just -- you don't want to do that.
86
238000
2000
刺したくはないですよね
04:15
So, how do you dispose処分する of that? It's a problem問題 everywhereどこにでも.
87
240000
2000
それに廃棄の問題もあります
04:17
And here you simply単に burn燃やす it.
88
242000
2000
紙なら単に燃やせばいい
04:19
So, it's a sortソート of a practical実用的な approachアプローチ
89
244000
2000
取りかかりとしては
04:21
to starting起動 on things.
90
246000
3000
実践的なアプローチです
04:24
Now, you say, "If paper is a good ideaアイディア,
91
249000
3000
でも、紙が丁度いいなら、
04:27
other people have surely確かに thought of it."
92
252000
2000
みんなそう考えますよね
04:29
And the answer回答 is, of courseコース, yes.
93
254000
3000
答えは「もちろん、その通り」です
04:32
Those halfハーフ of you, roughly大まかに,
94
257000
2000
ここにいる大体半分は
04:34
who are women女性,
95
259000
2000
女性ですが
04:36
at some pointポイント mayかもしれない have had a pregnancy妊娠 testテスト.
96
261000
2000
妊娠テストを受けた人もいるでしょう
04:38
And the most最も common一般 of these
97
263000
3000
その場合、たいていの器具は
04:41
is in a deviceデバイス that looks外見 like the thing on the left.
98
266000
3000
左側に示してあるようなものです
04:44
It's something calledと呼ばれる a lateral側方 flowフロー immunoassayイムノアッセイ.
99
269000
2000
「側方流動免疫測定法』」と呼ばれるものです
04:46
In that particular特に testテスト,
100
271000
2000
このテストの場合は
04:48
urine尿 eitherどちらか, containing含有
101
273000
2000
「ヒト絨毛性ゴナドトロピン」
04:50
a hormoneホルモン calledと呼ばれる HCGHCG, does or does not
102
275000
3000
というホルモンが尿中にあるかどうかを
04:53
flowフロー across横断する a pieceピース of paper.
103
278000
2000
この紙に流して調べます
04:55
And there are two barsバー. One barバー indicates指示する that the testテスト is workingワーキング,
104
280000
4000
線が二本あり、一つ目はテストがちゃんと機能しているかを示し
04:59
and if the second二番 barバー showsショー up, you're pregnant妊娠している.
105
284000
3000
二つ目の線が現れれば、妊娠しているわけです
05:02
This is a terrific素晴らしい kind種類 of testテスト in a binaryバイナリ world世界,
106
287000
3000
二者択一の場合は、これは素晴らしい検査です
05:05
and the niceいい thing about pregnancy妊娠
107
290000
2000
妊娠の場合ありがたい事に
05:07
is eitherどちらか you are pregnant妊娠している or you're not pregnant妊娠している.
108
292000
2000
「イエス」か「ノー」しかありません
05:09
You're not partially部分的に pregnant妊娠している or thinking考え about beingであること pregnant妊娠している
109
294000
2000
「一部妊娠」とか「妊娠を考え中」とか
05:11
or something of that sortソート.
110
296000
2000
そういうことはありません
05:13
So, it works作品 very well there,
111
298000
2000
この場合は非常にうまく行きます
05:15
but it doesn't work very well when you need more quantitative定量的 information情報.
112
300000
3000
しかしもっと定量的な結果が必要な場合はうまく行きません
05:18
There are alsoまた、 dipsticksディップスティック,
113
303000
2000
ディップスティックもあります
05:20
but if you look at the dipsticksディップスティック, they're for
114
305000
2000
このディップスティックは
05:22
another別の kind種類 of urine尿 analysis分析.
115
307000
2000
別の尿検査のためのものです
05:24
There are an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of colors and things like that.
116
309000
3000
いろんな色がたくさんありますね
05:27
What do you actually実際に do about that in a difficult難しい circumstance状況?
117
312000
3000
コストをかけずにどうやって作れるでしょうか?
05:30
So, the approachアプローチ that we started開始した with is to ask尋ねる:
118
315000
5000
私達はこう自らに問いかけました:
05:35
Is it really practical実用的な to make things of this sortソート?
119
320000
4000
「こういうモノを作るのは、本当に実用的なのか?」
05:39
And that problem問題 is now, in a purely純粋に engineeringエンジニアリング way, solved解決した.
120
324000
4000
この問題は完全に技術的な方法で解決されました
05:43
And the procedure手順 that we have is simply単に to start開始 with paper.
121
328000
4000
その手順は、単に紙から始めるだけです
05:47
You run走る it throughを通して a new新しい kind種類 of printerプリンタ calledと呼ばれる a waxワックス printerプリンタ.
122
332000
3000
新しタイプの「ワックスプリンター」でやるのです
05:50
The waxワックス printerプリンタ does what looks外見 like printing印刷.
123
335000
3000
ワックスプリンターは、まあプリンターのようなことをします
05:53
It is printing印刷. You put that on, you warm暖かい it a little bitビット,
124
338000
3000
プリントするんです 電源を入れると、少し暖機します
05:56
the waxワックス printsプリント throughを通して so it absorbs吸収する into the paper,
125
341000
3000
ワックスがプリントされ、紙に染み込みます
05:59
and you end終わり up with the deviceデバイス that you want.
126
344000
2000
そして思い通りの器具が出来上がります
06:01
The printersプリンタ costコスト 800 bucksドル now.
127
346000
4000
プリンターは800ドルくらい
06:05
They'll彼らは make, we estimate推定 that if you were to run走る them 24 hours時間 a day
128
350000
3000
予想では、24時間稼働すれば
06:08
they'd彼らは make about 10 million百万 testsテスト a year.
129
353000
3000
年間1000万個の検査器具を生産するでしょう
06:11
So, it's a solved解決した problem問題, that particular特に problem問題 is solved解決した.
130
356000
3000
つまりこの問題はこれで解決です
06:14
And there is an example of the kind種類 of thing that you see.
131
359000
2000
だいたいご覧になっているようなものができます
06:16
That's on a pieceピース of 8 by 12 paper.
132
361000
3000
8x12インチの紙にプリントされます
06:19
That takes about two seconds to make.
133
364000
2000
1枚が約2秒くらいでできます
06:21
And so I regard尊敬する that as done完了.
134
366000
2000
完成と言って良いでしょう
06:23
There is a very important重要 issue問題 here,
135
368000
2000
ここに大事なポイントがあります
06:25
whichどの is that because it's a printerプリンタ,
136
370000
3000
これはプリンターなので
06:28
a color printerプリンタ, it printsプリント colors. That's what color printersプリンタ do.
137
373000
3000
カラープリンターなので、色が印刷できます
06:31
I'll showショー you in a moment瞬間, that's actually実際に quiteかなり useful有用.
138
376000
4000
それがとても役に立つのです
06:35
Now, the next question質問 that you would like to ask尋ねる
139
380000
3000
次に知りたいのは
06:38
is: What would you like to measure測定? What would you like to analyze分析する?
140
383000
3000
何を測るのか? ですよね 何を分析するのか?
06:41
And the thing whichどの you'dあなたは most最も like to analyze分析する,
141
386000
3000
一番測定したいのは
06:44
we're a fairフェア distance距離 from.
142
389000
2000
我々にはあまり縁がないですが
06:46
It's what's calledと呼ばれる "fever of undiagnosed未診断 origin原点."
143
391000
4000
「原因不明の熱」です
06:50
Someone誰か comes来る into the clinic診療所,
144
395000
2000
誰かが診療所にやってきて
06:52
they have a fever, they feel bad悪い. What do they have?
145
397000
2000
熱があるし、調子が悪い 診断は?
06:54
Do they have T.B.? Do they have AIDSエイズ?
146
399000
2000
結核か? エイズなのか?
06:56
Do they have a common一般 coldコールド?
147
401000
2000
ただの風邪か?
06:58
The triageトリアージ problem問題. That's a hardハード problem問題
148
403000
2000
トリアージ(分別)の問題です 難しい問題です
07:00
for reasons理由 that I won't〜されません go throughを通して.
149
405000
2000
そこまで詳しくは言いませんが
07:02
There are an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of things that you'dあなたは like to distinguish区別する among.
150
407000
3000
鑑別したいものが非常にたくさんあります
07:05
But then there are a seriesシリーズ of things:
151
410000
2000
エイズ、肝炎、マラリアや
07:07
AIDSエイズ, hepatitis肝炎, malariaマラリア,
152
412000
2000
結核などに固有の
07:09
TB結核, othersその他
153
414000
2000
診断方法もありますが
07:11
and simplerより単純な onesもの, suchそのような as guidanceガイダンス of treatment処理.
154
416000
4000
もっと単純な『治療方針』のようなものもあります
07:15
Now even that's more complicated複雑な than you think.
155
420000
3000
しかしそれでも想像するよりずっと複雑です
07:18
A friend友人 of mine鉱山 works作品 in transcultural経文化的 psychiatry精神医学,
156
423000
4000
私の友人が、比較文化精神医学の仕事をしています
07:22
and he is interested興味がある in the question質問 of
157
427000
2000
彼は、人々が、なぜ
07:24
why people do and don't take their彼らの meds.
158
429000
3000
薬を飲まないのかという問題に関心があります
07:27
So, Dapsoneダプソン, or something like that,
159
432000
2000
しばらく服用しなくてはならない
07:29
you have to take it for a while.
160
434000
2000
「ダプソン」とかいう薬について
07:31
He has a wonderful素晴らしい storyストーリー of talking話す to a villager村人 in Indiaインド
161
436000
3000
インドの村人との素晴らしい会話の物語があります:
07:34
and saying言って, "Have you taken撮影 your Dapsoneダプソン?" "Yes."
162
439000
2000
「ダプソンは飲みましたか?」「はい」
07:36
"Have you taken撮影 it everyすべて day?" "Yes."
163
441000
3000
「毎日飲んでいますか?」「はい」
07:39
"Have you taken撮影 if for a month?" "Yes."
164
444000
2000
「1ヶ月は飲みましたか?」「はい」
07:41
What the guy actually実際に meant意味した
165
446000
2000
村人が言っているのは、実は
07:43
was that he'd彼は fed給餌した a 30-day-日 dose用量 of Dapsoneダプソン
166
448000
2000
30日分のダプソンを、今朝まとめて
07:45
to his dog, that morning.
167
450000
2000
犬に飲ませたということです
07:47
(Laughter笑い)
168
452000
1000
(笑)
07:48
He was telling伝える the truth真実. Because
169
453000
2000
彼はまじめに話しています なぜなら
07:50
in a different異なる culture文化,
170
455000
2000
ある文化においては
07:52
the dog is a surrogate代理 for you,
171
457000
2000
犬はあなたの代理であり
07:54
you know, "today今日," "this month," "since以来 the rainy雨の seasonシーズン" --
172
459000
3000
「今日」「今月」「雨期からずっと」など
07:57
there are lots of opportunities機会 for misunderstanding誤解,
173
462000
3000
誤解の可能性はいくらでもあるからです
08:00
and so an issue問題 here is to,
174
465000
2000
つまりここでの問題は
08:02
in some cases症例, to figure数字 out
175
467000
2000
「医者の言うことを聞く」といったような
08:04
how to deal対処 with matters問題 that seem思われる uninteresting興味深い,
176
469000
3000
なかなか興味を持ってもらえない事も
08:07
like complianceコンプライアンス.
177
472000
3000
なんとかする必要があるということです
08:10
Now, take a look at what a typical典型的な testテスト looks外見 like.
178
475000
4000
典型的な検査がどうなるかを見てみましょう
08:14
Prick刺します a finger, you get some blood血液,
179
479000
2000
指先を刺して、採血します
08:16
about 50 microlitersマイクロリットル.
180
481000
2000
大体50マイクロリッターくらい
08:18
That's about all you're going to get,
181
483000
2000
それくらいしか得られません
08:20
because you can't use the usual通常の sortソート of systemsシステム.
182
485000
4000
普通の装置は使えません
08:24
You can't manipulate操作する it very well,
183
489000
2000
難しい作業は行えませんから
08:26
althoughただし、 I'll showショー something about that in a moment瞬間.
184
491000
2000
あとからお見せしますが
08:28
So, you take the dropドロップ of blood血液, no furtherさらに manipulations操作,
185
493000
3000
採血したら、それ以上いじりません
08:31
you put it on a little deviceデバイス,
186
496000
2000
そのまま、この器具に垂らします
08:33
the deviceデバイス filtersフィルター out the blood血液 cells細胞, lets〜する the serum血清 go throughを通して,
187
498000
4000
器具が血球をフィルタし、血清を通過させ
08:37
and you get a seriesシリーズ of colors
188
502000
2000
一番下に幾つかの色が
08:39
down in the bottom there.
189
504000
2000
現れます
08:41
And the colors indicate示す "disease疾患" or "normal正常."
190
506000
4000
色が、病気か、正常かを示すのです
08:45
But even that's complicated複雑な,
191
510000
2000
でもそれでもまだ複雑です
08:47
because to you, to me, colors mightかもしれない indicate示す "normal正常,"
192
512000
4000
人によって「正常」の色の判断基準が異なりますから
08:51
but, after all, we're all suffering苦しみ from
193
516000
2000
結局のところ、我々は
08:53
probably多分 an excess過剰 of education教育.
194
518000
3000
教育されすぎで困っているのです
08:56
What you do about something whichどの requires要求する
195
521000
2000
定量分析を必要とする場合は
08:58
quantitative定量的 analysis分析?
196
523000
2000
どうしたらいいのか?
09:00
And so the solution溶液 that we and manyたくさんの other people
197
525000
3000
我々や他の人々が考えた
09:03
are thinking考え about there,
198
528000
2000
解決方法、
09:05
and at this pointポイント there is a dramatic劇的 flourish繁栄する,
199
530000
2000
しかも現在急速に広がりつつあるもので
09:07
and out comes来る the universalユニバーサル solution溶液 to everything these days日々,
200
532000
3000
今日のあらゆることの解決になりつつあるのは
09:10
whichどの is a cell細胞 phone電話. In this particular特に case場合, a cameraカメラ phone電話.
201
535000
3000
携帯電話です この場合は特にカメラ付き携帯です
09:13
They're everywhereどこにでも, six6 billion a month in Indiaインド.
202
538000
5000
インドではどこでも手に入り、毎月600万台売れています
09:18
And the ideaアイディア is that what one does,
203
543000
3000
どうするかというと
09:21
is to take the deviceデバイス,
204
546000
2000
まずは器具を使って
09:23
you dip浸漬 it, you develop開発する the color,
205
548000
3000
検査します 色が出ますね
09:26
you take a picture画像, the picture画像 goes行く to a central中央 laboratory研究室.
206
551000
3000
その写真を撮ります それを検査センターに送ります
09:29
You don't have to send送信する out a doctor医師,
207
554000
2000
医者を派遣する必要はありません
09:31
you send送信する out somebody誰か who can just take the sampleサンプル,
208
556000
3000
写真が撮れる人を派遣すればいいわけです
09:34
and in the clinic診療所 eitherどちらか a doctor医師, or ideally理想的には a computerコンピューター
209
559000
3000
診療所では医者か、この場合は理想的には
09:37
in this case場合, does the analysis分析.
210
562000
2000
コンピュータが分析するわけです
09:39
Turnsターン out to work actually実際に quiteかなり well, particularly特に when your
211
564000
2000
特に色見本が印刷してある場合は
09:41
color printerプリンタ has printed印刷された the color barsバー
212
566000
2000
結果の評価方法がわかるので
09:43
that indicate示す how things work.
213
568000
2000
非常に上手く行くことが分かりました
09:45
So, my view見る of the health健康 careお手入れ workerワーカー of the future未来
214
570000
3000
だから私は、将来のヘルスケアワーカーは
09:48
is not a doctor医師,
215
573000
2000
医師ではなく
09:50
but is an 18-year-old-歳, otherwiseさもないと unemployed失業者,
216
575000
3000
バックパック一杯の検査キットおよび
09:53
who has two things: He has a backpackバックパック full満員 of these testsテスト,
217
578000
2000
たまに採血するための採血針と、
09:55
and a lancetランセット to occasionally時折 take a blood血液 sampleサンプル,
218
580000
3000
機関銃をもった18歳くらいの少年か
09:58
and an AK-AK-47.
219
583000
2000
無職の人です。
10:00
And these are the things that get him throughを通して his day.
220
585000
5000
それで仕事をこなして行くわけです
10:05
There's another別の very interesting面白い connection接続 here,
221
590000
2000
ここにはもうひとつとても面白いつながりがあります
10:07
and that is that what one wants to do
222
592000
2000
我々がやりたいのは
10:09
is to passパス throughを通して useful有用 information情報
223
594000
3000
有用な情報を、とても品質の悪い
10:12
over what is generally一般的に a prettyかなり awful補うステまにくるににステまし補うま telephone電話 systemシステム.
224
597000
4000
電話システムを使って送ることです
10:16
It turnsターン out there's an enormous巨大な amount of information情報
225
601000
3000
この領域に関しては、すでに非常に多くの
10:19
already既に available利用可能な on that subject主題, whichどの is the Mars火星 roverローバー problem問題.
226
604000
3000
情報があります マーズローバーの問題に関してです
10:22
How do you get back an accurate正確 view見る of the color on Mars火星
227
607000
4000
非常にわずかしか通信帯域がないのに
10:26
if you have a really terribleひどい bandwidth帯域幅 to do it with?
228
611000
4000
どうやって火星から正確な色情報を送れたのか?
10:30
And the answer回答 is not complicated複雑な
229
615000
2000
答えはさほど複雑ではありませんが
10:32
but it's one whichどの I don't want to go throughを通して here,
230
617000
2000
今日はその点を追求することはしません
10:34
other than to say that the communicationコミュニケーション systemsシステム
231
619000
3000
ただ、こういうことに使う通信システムは
10:37
for doing this are really prettyかなり well understood理解された.
232
622000
2000
非常に良く解析されているのです
10:39
Alsoまた、, a fact事実 whichどの you mayかもしれない not know
233
624000
3000
そして、ご存じないかも知れませんが
10:42
is that the compute計算する capability能力 of this thing
234
627000
3000
携帯電話のもつ計算能力は
10:45
is not so different異なる from the compute計算する capability能力
235
630000
2000
あなたのデスクトップにあるやつと、さほど
10:47
of your desktopデスクトップ computerコンピューター.
236
632000
2000
変わりません
10:49
This is a fantastic素晴らしい deviceデバイス whichどの is only beginning始まり to be tappedタップ.
237
634000
3000
携帯電話の可能性は探索され始めたばかりです
10:52
I don't know whetherかどうか the ideaアイディア of one computerコンピューター, one child
238
637000
4000
OLPC(全ての子どもにPCを)計画が意味を持つかわかりませんが
10:56
makes作る any senseセンス. Here'sここにいる the computerコンピューター of the future未来,
239
641000
3000
コンピュータの未来はこちらにあるでしょう
10:59
because this screen画面 is already既に there and they're ubiquitousユビキタス.
240
644000
5000
画面もついていますし、ユビキタスだからです
11:04
All right now let me showショー you just a little bitビット about advanced高度な devicesデバイス.
241
649000
2000
より進歩した器具をお見せします
11:06
And we'll私たちは start開始 by posingポーズ a little problem問題.
242
651000
3000
ちょっとした問題提議から入りましょう
11:09
What you see here is another別の centimeter-sizedセンチメートルサイズの deviceデバイス,
243
654000
3000
これはまた別の1センチサイズの器具です
11:12
and the different異なる colors are different異なる colors of dye染料.
244
657000
4000
色の部分はそれぞれ異なる染料です
11:16
And you notice通知 something whichどの mightかもしれない strikeストライク you as
245
661000
2000
そこでちょっと驚かれるかも知れませんが
11:18
a little bitビット interesting面白い,
246
663000
2000
面白いのは
11:20
whichどの is the yellow seems思われる to disappear姿を消す,
247
665000
3000
黄色い線が途中で消えて
11:23
get throughを通して the blue, and then get throughを通して the red.
248
668000
3000
青い線と、次に赤い線を突き抜けていることです
11:26
How does that happen起こる? How do you make something flowフロー throughを通して something?
249
671000
3000
一体どうやって別の色を通り抜けているのか?
11:29
And, of courseコース the answer回答 is, "You don't."
250
674000
2000
答えは「そんなことはしていない」です
11:31
You make it flowフロー under and over.
251
676000
2000
上か下を通らせるんです
11:33
But now the question質問 is: How do you make it flowフロー
252
678000
2000
ではどうやって一枚の紙の上で
11:35
under and over in a pieceピース of paper?
253
680000
3000
上か下を通れるのでしょう?
11:38
The answer回答 is that what you do,
254
683000
3000
答えはこうです
11:41
and the details詳細 are not terriblyひどく important重要 here,
255
686000
3000
細かいことは省きますが
11:44
is to make something more elaborate精巧な:
256
689000
2000
もう少し手の込んだものを作ります
11:46
You take severalいくつかの different異なる layers of paper,
257
691000
2000
紙を何枚も重ねて
11:48
each one containing含有 its own自分の little fluid流体 systemシステム,
258
693000
3000
それぞれの紙に固有の溝を作っておいて
11:51
and you separate別々の them by pieces作品 of,
259
696000
2000
それぞれを別々の、穴あきの
11:53
literally文字通り, double-sided両面 carpetカーペット tapeテープ,
260
698000
3000
両面テープで貼り合わせます
11:56
the stuffもの you use to stickスティック the carpetsカーペット onto〜に the floor.
261
701000
3000
あの絨毯を固定するテープと同じです
11:59
And the fluid流体 will flowフロー from one layer into the next.
262
704000
3000
それで液体はある層から次の層へと流れ
12:02
It distributes配布する itself自体, flows流れ throughを通して furtherさらに holes,
263
707000
3000
穴を伝って、さらに
12:05
distributes配布する itself自体.
264
710000
2000
広がっていきます
12:07
And what you see, at the lower低い right-hand右手 side there,
265
712000
3000
それであの右下の図は
12:10
is a sampleサンプル in whichどの a singleシングル sampleサンプル
266
715000
2000
上部に垂らされた血液が
12:12
of blood血液 has been put on the top,
267
717000
3000
たどり着いた例です
12:15
and it has gone行った throughを通して and distributed配布された itself自体
268
720000
3000
ずーっと広がっていって
12:18
into these 16 holes on the bottom,
269
723000
3000
底の方では16の穴に入っていきます
12:21
in a pieceピース of paper -- basically基本的に it looks外見 like a chipチップ,
270
726000
2000
紙2枚分の厚さで
12:23
two pieces作品 of paper thick厚い.
271
728000
3000
コンピュータのチップのようにも見えます
12:26
And in this particular特に case場合 we were just interested興味がある in
272
731000
2000
このケースでは単に複製可能性に
12:28
the replicability複製可能性 of that.
273
733000
2000
注目しています
12:30
But that is, in principle原理, the way you solve解決する
274
735000
2000
しかし原理的には、それが
12:32
the "fever of unexplained説明できない origin原点" problem問題,
275
737000
2000
「不明熱」の問題を解決するのです
12:34
because each one of those spotsスポット then becomes〜になる
276
739000
2000
なぜなら、このそれぞれの点が
12:36
a testテスト for a particular特に setセット of markersマーカー
277
741000
3000
特定の病気を発見できる
12:39
of disease疾患,
278
744000
2000
マーカーとなるからです
12:41
and this will work in due支払う courseコース.
279
746000
2000
その時が来れば役に立ちます
12:43
Here is an example of a slightly少し more complicated複雑な deviceデバイス.
280
748000
3000
こちらはもう少し複雑な器具です
12:46
There's the chipチップ.
281
751000
2000
チップがあります
12:48
You dip浸漬 in a cornerコーナー. The fluid流体 goes行く into the centerセンター.
282
753000
2000
角を浸すと中央まで染みて
12:50
It distributes配布する itself自体 out into these various様々な
283
755000
3000
それからこういうあちこちの
12:53
wells井戸 or holes, and turnsターン color,
284
758000
2000
穴に届き、色が変わります
12:55
and all done完了 with paper and carpetカーペット tapeテープ.
285
760000
3000
全部、紙と両面テープで出来るんです
12:58
So, I think it's as low-cost低価格
286
763000
2000
これが、考え得る
13:00
as we're likelyおそらく to be ableできる to come up and make things.
287
765000
4000
最低コストの製作方法だと思います
13:04
Now, I have one last, two last little stories物語
288
769000
3000
さて、このプレゼンの最後に
13:07
to tell you, in finishing仕上げ off this businessビジネス.
289
772000
3000
一つ、二つお話しましょう
13:10
This is one: One of the things that one does occasionally時折
290
775000
3000
一つはこれです 血清から血球を
13:13
need to do is to separate別々の blood血液 cells細胞 from serum血清.
291
778000
3000
分離するときに使います
13:16
And the question質問 was,
292
781000
3000
問題は
13:19
here we do it by taking取る a sampleサンプル,
293
784000
2000
サンプルを取ってやるわけですが
13:21
we put it in a centrifuge遠心,
294
786000
3000
遠心分離をすることになる
13:24
we spinスピン it, and you get blood血液 cells細胞 out. Terrific素晴らしい.
295
789000
4000
回転させ、血球を取り出す すばらしい
13:28
What happens起こる if you don't have an electricity電気,
296
793000
2000
でももし電気や、遠心分離機が
13:30
and a centrifuge遠心, and whateverなんでも?
297
795000
2000
なかったらどうしますか?
13:32
And we thought for a while of how you mightかもしれない do this
298
797000
3000
どうしたらいいかしばらく考えました
13:35
and the way, in fact事実, you do it is what's shown示された here.
299
800000
2000
そして、ご覧のものができたのです
13:37
You get an eggbeater泡立て器,
300
802000
2000
泡だて器がありますね
13:39
whichどの is everywhereどこにでも, and you saw off a blade,
301
804000
3000
どこにでもあります そこから刃を取り去る
13:42
and then you take tubingチュービング,
302
807000
2000
そこでチューブを
13:44
and you stickスティック it on that. You put the blood血液 in, you spinスピン it --
303
809000
2000
その上に接着します 血液を入れる 回転させる
13:46
somebody誰か sits座る there and spinsスピン it.
304
811000
2000
座ってグルグルやるんです
13:48
It works作品 really, really well.
305
813000
2000
非常にうまく行きます
13:50
And we sat座っている down, we did the physics物理 of eggbeaters卵ビーター
306
815000
2000
我々は泡立て器の物理学やら
13:52
and self-aligningセルフアライメント tubesチューブ and all the rest残り of that kind種類 of thing,
307
817000
3000
自動調心チューブやらいろいろ考えたぞと
13:55
sent送られた it off to a journalジャーナル.
308
820000
2000
機関誌に投稿しました
13:57
We were very proud誇りに思う of this, particularly特に the titleタイトル,
309
822000
2000
非常に誇りに思っています 特に表題が
13:59
whichどの was "Eggbeater泡立て器 as Centrifuge遠心."
310
824000
2000
「泡だて器遠心分離機」なので
14:01
(Laughter笑い)
311
826000
1000
(笑)
14:02
And we sent送られた it off, and by returnリターン mail郵便物 it came来た back.
312
827000
3000
それを送ったんですが、すぐに返送されてきました
14:05
I calledと呼ばれる up the editor編集者 and I said,
313
830000
2000
編集者に電話して言いました:
14:07
"What's going on? How is this possible可能?"
314
832000
2000
「いったいどういうことなんだ?」
14:09
The editor編集者 said, with enormous巨大な disdain軽蔑,
315
834000
3000
編集者は、明らかに軽蔑しながら言いました
14:12
"I read読む this.
316
837000
2000
「読んだよ
14:14
And we're not going to publish公開する it, because we only
317
839000
2000
でも出版はしないよ 我々は科学だけを
14:16
publish公開する science科学."
318
841000
2000
取り扱うんだ」
14:18
And it's an important重要 issue問題
319
843000
2000
これは重要なことで
14:20
because it means手段 that we have to,
320
845000
2000
我々は、社会全体で
14:22
as a society社会,
321
847000
2000
ものの価値を
14:24
think about what we value.
322
849000
2000
考えなくてはいけない
14:26
And if it's just papers論文 and phys物理. revレヴェ. letters手紙,
323
851000
2000
単にPhysical Review Ltters誌だけの
14:28
we've私たちは got a problem問題.
324
853000
3000
問題ではないのかも?、と
14:31
Here is another別の example of something whichどの is --
325
856000
3000
ここで例をもう一つ
14:34
this is a little spectrophotometer分光光度計.
326
859000
2000
こっちは分光光度計です
14:36
It measures措置 the absorption吸収 of light in a sampleサンプル
327
861000
3000
サンプルの吸光度を測定します
14:39
The neatきちんとした thing about this is, you have light sourceソース that flickersちらつき
328
864000
3000
1000ヘルツくらいで明滅する
14:42
on and off at about 1,000 hertzヘルツ,
329
867000
2000
光源を準備し
14:44
another別の light sourceソース that detects検出する that light at 1,000 hertzヘルツ,
330
869000
4000
もう一つ1000ヘルツの光を検出する光源を用意します
14:48
and so you can run走る this systemシステム in broad広い daylight昼光.
331
873000
3000
なので、日中の光の中でも使えます
14:51
It performs実行する about equivalently同等に
332
876000
2000
それで大体、1千万円クラスの
14:53
to a systemシステム that's in the order注文 of
333
878000
3000
機械と同じ
14:56
100,000 dollarsドル.
334
881000
2000
働きをします
14:58
It costsコスト 50 dollarsドル. We can probably多分 make it for 50 centsセント,
335
883000
3000
たった50ドルですが、5セントまで
15:01
if we put our mindマインド to it.
336
886000
2000
下げられるかもしれません。
15:03
Why doesn't somebody誰か do it? And the answer回答 is,
337
888000
2000
なぜ誰もやろうとしない なぜか?
15:05
"How do you make a profit利益 in a capitalist資本主義者 systemシステム, doing that?"
338
890000
4000
「この資本主義社会では、それでは稼げないから」です
15:09
Interesting面白い problem問題.
339
894000
3000
興味深い問題です
15:12
So, let me finish仕上げ by saying言って
340
897000
2000
おわりの言葉です
15:14
that we've私たちは thought about this as a kind種類 of engineeringエンジニアリング problem問題.
341
899000
4000
我々はこれを、工学的問題として考えました
15:18
And we've私たちは asked尋ねた: What is the scientific科学的 unifying統一する ideaアイディア here?
342
903000
6000
そして問いました:「ここでの科学的解決法はなにか?」
15:24
And we've私たちは decided決定しました that we should think about this
343
909000
1000
そして、問題を
15:25
not so much in terms条項 of costコスト,
344
910000
2000
コストでなく、単純さの観点で
15:27
but in terms条項 of simplicity単純さ.
345
912000
2000
考えてみることにしました
15:29
Simplicityシンプリシティ is a neatきちんとした wordワード. And you've got to think about
346
914000
2000
「単純さ」とは素敵な言葉ですが
15:31
what simplicity単純さ means手段.
347
916000
2000
意味するところは何でしょう
15:33
I know what it is but I don't actually実際に know what it means手段.
348
918000
4000
その言葉を知っていますが、本当の意味は知らないのです
15:37
So, I actually実際に was interested興味がある enough十分な in this to put together一緒に
349
922000
2000
そこで、興味が生まれて
15:39
severalいくつかの groupsグループ of people.
350
924000
4000
何人かの人を集めました
15:43
And the most最も recent最近 involved関係する a coupleカップル of people at MITMIT,
351
928000
3000
最近来たのはMITの連中で
15:46
one of them beingであること an exceptionally例外的に bright明るい kidキッド
352
931000
2000
そのうちの一人はものすごく頭が良くて
15:48
who is one of the very few少数 people I would think of
353
933000
2000
私が「本物の天才」と認める
15:50
who'sだれの an authentic本物の genius天才.
354
935000
2000
数少ない一人でした
15:52
We all struggled苦戦した for an entire全体 day to think about simplicity単純さ.
355
937000
4000
我々は一日かけて「単純さ」について考えました
15:56
And I want to give you the answer回答 of this
356
941000
2000
我々がたどり着いた
15:58
deep深い scientific科学的 thought.
357
943000
3000
真に科学的な結論はこうです
16:01
(Laughter笑い)
358
946000
3000
「単純なものは壊れようがない」(笑)
16:04
So, in a senseセンス, you get what you pay支払う for.
359
949000
3000
つまり、払っただけのものが手にはいるわけです
16:07
Thank you very much.
360
952000
2000
どうもありがとう
16:09
(Laughter笑い)
361
954000
1000
(笑)
Translated by Keiichi Kudo
Reviewed by Takanori Sasaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Whitesides - Chemist
In his legendary career in chemistry, George Whitesides has been a pioneer in microfabrication and nanoscale self-assembly. Now, he's fabbing a diagnostic lab on a chip.

Why you should listen

Someday Harvard chemistry professor George Whitesides will take the time to look back on the 950 scientific articles he's coauthored, the dozen companies he's co-founded or the 50-plus patents on which he's named. (He works in four main areas: biochemistry, materials science, catalysis and physical organic chemistry.) In the meantime, he's trying to invent a future where medical diagnosis can be done by anyone for little or no cost. He's co-founded a nonprofit called Diagnostics for All that aims to provide dirt-cheap diagnostic devices, to provide healthcare in a world where cost is everything.

Among his solutions is a low-cost "lab-on-a-chip," made of paper and carpet tape. The paper wicks bodily fluids -- urine, for example -- and turns color to provide diagnostic information, such as how much glucose or protein is present. His goal is to distribute these simple paper diagnostic systems to developing countries, where people with basic training can administer tests and send results to distant doctors via cameraphone.

More profile about the speaker
George Whitesides | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee