Alice Rawsthorn: Pirates, nurses and other rebel designers
앨리스 로손(Alice Rawsthorn): 검은 수염, 나이팅게일 그리고 다른 반역의 디자이너들
Columnist and author Alice Rawsthorn illuminates the mesh of design woven into every aspect of our everyday lives and communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and elusive phenomenon,
정의하기가 어렵습니다.
things at different times.
의미해왔기 때문이지요.
have one thing in common:
모두 한 가지 공통점을 갖고 있습니다.
that will be required to achieve it.
designers are almost always
디자이너들이 거의 항상
and rebels and renegades.
이탈자였던 이유입니다.
거슬러 갑니다.
되었던 때로 말이죠.
and very small Asian country.
아시아 국가의 왕이었습니다.
그리고 권력을 꿈꾸었죠.
riches and power
in enabling him to do so.
필수적인 도움을 주었습니다.
to different specifications.
다른 사양으로 제작되었습니다.
of arrows during a battle,
화살이 다 떨어져도
to fire another archer's arrows
사용할 수가 없었습니다.
be less effective in combat
효율이 떨어질 뿐만 아니라
were designed identically,
제작해야 한다고 주장했습니다.
axes, spears, shields
이러한 원칙을 똑같이 적용시켰습니다.
won batter after battle,
계속해서 전쟁에서 승리를 거두었죠.
succeeded in conquering
더 크고, 부유하고, 강력한
more powerful neighbors,
Ying Zheng as a designer at the time --
묘사하진 않을 것입니다.
unknowingly and instinctively
improbable, accidental designer,
상상할 수 없는 인물이 또 있습니다.
violence to get what he wanted.
것을 서슴치 않았던 사람이지요.
as the British pirate, Blackbeard.
검은 수염으로 더 잘 알려져 있습니다.
were terrorizing the high seas.
공해를 위협하곤 했었죠.
있는 일이었습니다.
realized that to maximize their spoils,
전리품을 많이 획득하기 위해
their enemies so brutally
공격해야 함을 알고 있었습니다.
without wasting ammunition,
배를 점령해야했죠.
himself as Blackbeard
검은 수염이라는 칭호로 재탄생시켰습니다.
to accentuate his height.
두꺼운 재킷과 커다란 모자를 썼으며
that obscured his face.
검은 수염을 길렀습니다.
on either shoulder.
장신구를 둘렀으며
of his hat and set them alight,
불을 켜놓기도 했습니다.
whenever his ship was poised to attack.
맹렬하게 타올랐지요.
the macabre symbols
and a pair of crossed bones,
in so many cultures for centuries,
문화권들에서 죽음을 상징했기 때문이죠.
was instantly recognizable,
world of the high seas:
택하는 것을 뜻했습니다.
victims surrendered on sight.
그자리에서 항복했지요.
and his fellow pirates
현대 정보 통신 디자인에 있어
of modern communications design,
of the skull and crossbones
알 수 있으실테죠.
standing behind me,
빨간 글씨처럼요.
더 고상한 목적으로도 쓰였습니다.
improbable designer,
디자이너로서는 상상할 수 없는 사람이지요.
Florence Nightingale.
나이팅게일입니다.
decent healthcare for everyone.
제대로 된 보건을 제공하는 것이었습니다.
grand, very wealthy British family,
가정 태생이었기 때문에
to work in military hospitals
가족들은 모두 경악을 금치 못했습니다.
of infections that they caught there,
감염으로 죽어간다는 것을요.
수보다 더 많았던 것이죠.
for cleaner, lighter, airier clinics
병실을 위한 캠페인을 벌였습니다.
위한 것이었습니다.
principles were applied to them.
원칙을 실현시키는 것이었죠.
통상 그렇게 불리웠듯이
for decades to come,
병원의 디자인을 장식했습니다.
이어져오고 있습니다.
of the Industrial Age.
of commercial goals
사용되었습니다.
and Ying Zheng had done.
진시황제가 그랬던 것처럼요.
강세를 띠었기 때문에
or subversives.
of my great design heroes,
디자인 영웅입니다.
예술가이자 디자이너입니다.
of technology on daily life
기술적으로 큰 영향을 끼쳤기 때문에
오늘날까지도 그 힘이 유효합니다.
the design of the digital images
컴퓨터 화면으로 보는 것들이죠.
School in 1920s Germany,
바우하우스 디자인 학교를 깜짝 놀래켰습니다.
colleagues shunned him
그를 피하기도 했지요.
Bauhaus in Chicago years later.
세우려 애썼거든요.
and incisive as ever,
전례없이 대담하고 기민한 것이었습니다.
was too experimental,
너무나도 실험적이었고
on seeing it, as he put it,
그만의 고집이 있었습니다.
to be in tune with the times.
당대에는 맞지 않는 관념이었던 것이죠.
비슷한 인물이 한 명 더 있습니다.
Richard Buckminster Fuller.
버크민스터 풀러 씨입니다.
brilliant design visionary
비전을 갖고 있었습니다.
to designing a sustainable society
전적으로 몰입해있었습니다.
the importance of environmentalism
by many in the design establishment,
종종 괴짜 취급을 했습니다.
that never got off the ground.
절대 땅 위를 벗어나지 못했습니다.
an emergency shelter
plastic sheeting --
that's available at the time --
of humanitarian design,
가장 위대한 업적 중 하나입니다.
필요한 사람들에게
in desperate circumstances
은신처가 돼 주었습니다.
and verve of radical designers
용기와 급진적인 열정은
and foreign correspondent.
해외특파원이었습니다.
and corporate affairs,
등에 관한 글을 썼었지요.
to specialize in any of those fields.
경력을 쌓아갈 수도 있었습니다.
powerful tools at our disposal
디자인이 가장 강력한 도구임을요
향상시키는데 있어서요.
of professional designers,
존경할 뿐만 아니라
from the originality,
도움을 얻습니다.
of its rebels and renegades.
개척자인 사람들이 가지고 있죠.
moment in design,
놀라운 한 획의 시기에 살고 있습니다.
are coming closer together.
이루어지고 있기 때문이죠.
in digital technology
디지털 기술의 발전이라해도
increasingly independently,
영향력을 행사했습니다.
and eclectic objectives.
꿈을 꿀 수 있도록 했지요.
cloud computing, social media
소셜 미디어와 같은 탄탄한 기술의 구축은
to professional designers
많은 자유를 주고 있습니다.
for the improvisational ones,
만드는 데 유용합니다.
대응할 수 있게 되죠.
examples of this are in Africa,
아프리카에 있습니다.
Internet of Things technologies
도모하고 있는 곳이죠.
of improving healthcare
꿈을 이루기 위해서입니다.
now have access to cell phones
사람들이 휴대폰을 쓰기 시작했습니다.
있기만을 바랬던 상태로부터요.
젊은 디자인 공학도입니다.
computer into the Cardiopad,
체크하는 기기를 만들어냈습니다.
of patients in remote, rural areas.
심장도 살필 수 있게 됐지요.
on a cellular network
네트워크를 통해 전송됩니다.
hundreds of miles away
by the specialists there,
문제가 감지될 경우
is recommended.
권고가 이루어집니다.
생명을 구했습니다.
and often pointless journeys
걸음을 해야했던 사람들이지요.
will actually be checked.
검진 받을 수 있게 되었습니다.
on the Cardiopad eight years ago,
무려 8년 전에 시작했습니다.
any conventional sources
the project off the ground.
있도록 자금을 얻는 데에요.
글을 써서 올렸습니다.
government official saw it
관료가 보았습니다.
a government grant for him.
지급하는데 성공합니다.
not only the Cardiopad,
to treat different conditions.
개발 중에 있습니다.
inspiring and enterprising designers
많은 다른 디자이너들과 함께입니다.
extraordinary projects of their own.
프로젝트를 진행중이고요.
by looking at just a few of them.
살펴보고 강연을 마치려 합니다.
픽 비젼이라는 앱입니다.
and designers in Kenya,
디자이너들이 모여서
technology of their own,
구축한 결과물입니다.
언어를 개발 중입니다.
of our changing gender identities,
모호함을 분명하게 함으로써
to traditional stereotypes.
의존하지 않도록 하는 것입니다.
are pursuing their dreams,
그들만의 꿈을 추구하고 있습니다.
of their newfound freedom,
추구할 뿐 아니라
of professional designers
of rebels and renegades.
살아가고 있습니다.
그로부터 혜택을 받고 있습니다.
ABOUT THE SPEAKER
Alice Rawsthorn - Design criticColumnist and author Alice Rawsthorn illuminates the mesh of design woven into every aspect of our everyday lives and communities.
Why you should listen
As a columnist for Frieze and a writer for the International New York Times, Alice Rawsthorn explores the world of design, seeking projects that fit their function "while also being responsible, ethically and environmentally, and desirable." In 2015, Rawsthorn launched a daily Instagram diary to demonstrate how social media could enrich the collective conversation on design.
In her acclaimed book Hello World: Where Design Meets Life, Rawsthorn demonstrates the influence and impact of design on our lives and culture. She is active with various arts organizations, including London's Chisenhale Gallery and Michael Clark's contemporary dance company (where she chairs the boards of trustees).
Alice Rawsthorn | Speaker | TED.com