ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.

Why you should listen

Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.

"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."

More profile about the speaker
Helen Marriage | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Helen Marriage: Public art that turns cities into playgrounds of the imagination

헬렌 메리지(Helen Marriage): 도시를 상상의 놀이터로 만든 공공예술

Filmed:
337,958 views

비주얼 아티스트 헬렌 메리지(Helen Marriage)는 대규모 공공 예술 행사를 개최하여 가능성의 범위를 확장시킵니다. 헬렌은 자신이 실현시킨 예술 프로젝트를 통해, 상상력의 놀이터로 변모한 세 도시의 이야기를 들려줍니다. 기계식 거대 코끼리가 행진하는 런던의 광경을 상상해보십시오. 모두가 함께 잠시 멈춰서서 한 순간을 경험하고 감탄할 때 어떤 일이 일어나는지 함께 봅시다.
- Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We live살고 있다 in a world세계
increasingly더욱 더 tyrannized폭군 by the screen화면,
0
1095
4589
우리가 사는 세상은
스크린, 전화, 태블릿, 컴퓨터의
지배를 점점 더 받고 있습니다.
00:17
by our phones전화, by our tablets정제,
by our televisions텔레비전 and our computers컴퓨터들.
1
5708
3932
00:21
We can have any experience경험 that we want,
2
9664
2303
어떤 경험이든 할 수 있지만,
00:23
but feel nothing.
3
11991
1636
감흥은 그다지 없지요.
00:25
We can have as many많은 friends친구 as we want,
4
13651
1923
얼마든지 많은 친구를 사귈 수도 있지만
00:27
but have nobody아무도 to shake떨림 hands소유 with.
5
15598
2491
악수할 만큼 친밀한 관계는
맺지 못합니다.
00:31
I want to take you
to a different다른 kind종류 of world세계,
6
19667
2272
여러분을 조금 다른 세상으로
초대하고 싶습니다.
00:33
the world세계 of the imagination상상력,
7
21963
1635
이 세상은 상상력으로 가득합니다.
00:35
where, using~을 사용하여 this most가장 powerful강한
tool수단 that we have,
8
23622
4225
가장 강력한 무기인 상상력을 이용하여
00:39
we can transform변환 both양자 모두
our physical물리적 인 surroundings주위,
9
27871
3194
우리를 둘러싼 환경을 변화시키고
00:43
but in doing so, we can change변화
forever영원히 how we feel
10
31089
4051
동시에 감정을 영원히 바꾸고
00:47
and how we feel about the people
that we share the planet행성 with.
11
35164
3295
지구를 함께 살아가는 인류에 대한
감정 역시 영원히 바꿀 수 있습니다.
00:51
My company회사, Artichoke아 티 초 크,
which어느 I cofounded공동 설립 한 in 2006,
12
39872
4440
2006년에 공동으로 설립한
제 회사 Artichoke는
00:56
was set세트 up to create몹시 떠들어 대다 moments순간들.
13
44336
2493
결정적 순간을 만드는 데 주력합니다.
00:58
We all have moments순간들 in our lives,
and when we're on our deathbeds임종,
14
46853
3238
삶에는 중요한 순간들이 있습니다.
임종을 앞두고
출근길에 탔던 38번 버스를
떠올릴 사람은 아무도 없죠.
01:02
we're not going to remember생각해 내다
the daily매일 commute갈다 to work
15
50115
2524
01:04
on the number번호 38 bus버스
16
52663
1155
01:05
or our struggle노력 to find a parking주차 space공간
every...마다 day when we go to the shop가게.
17
53842
3808
주차공간을 찾아 헤매던 기억도
떠오르지 않을 거예요.
01:09
We're going to remember생각해 내다 those moments순간들
when our kid아이 took~했다 their그들의 first step단계
18
57674
3410
자녀들이 첫걸음을 떼던 그 순간과
01:13
or when we got picked뽑힌
for the football축구 team
19
61108
2368
축구팀에 선발되던 기억,
01:15
or when we fell되다 in love.
20
63500
1888
사랑에 빠졌던 순간을 떠올리겠죠.
01:17
So Artichoke아 티 초 크 exists존재하다 to create몹시 떠들어 대다
moving움직이는, ephemeral일시적인 moments순간들
21
65412
4287
아티초크는 감동의 순간들,
그 찰나의 시간을 만들고자 합니다.
01:21
that transform변환 the physical물리적 인 world세계
using~을 사용하여 the imagination상상력 of the artist예술가
22
69723
4182
예술가의 상상력으로
물리적 공간을 변형시켜
01:25
to show보여 주다 us what is possible가능한.
23
73929
3362
사람들에게 무엇이
가능한지 볼 수 있게 합니다.
01:29
We create몹시 떠들어 대다 beauty아름다움 amongst사이에 ruins유적.
24
77716
2360
폐허에서 미를 창조하고
01:32
We reexamine재검사하다 our history역사.
25
80474
1922
역사를 재평가하기도 하지요.
01:34
We create몹시 떠들어 대다 moments순간들 to which어느
everyone각자 모두 is invited초대 된,
26
82420
2681
모든 사람이 향유하고 지켜볼 수 있으며
01:37
either어느 한 쪽 to witness증거 or to take part부품.
27
85125
2424
참가할 수 있는 순간들을 창조합니다.
01:41
It all started시작한 for me
way back in the 1990s,
28
89246
2403
모든 시작은 1990년대로
거슬러 올라갑니다.
01:43
when I was appointed정해진 as festival제전 director감독
in the tiny작은 British영국인 city시티 of Salisbury솔즈베리.
29
91673
4751
저는 영국 소도시 솔즈베리의
축제감독에 임명되었습니다.
01:48
You'll probably아마 have heard들었던 of it.
30
96448
1901
여러분도 들어보셨을 도시일 겁니다.
01:50
Here's여기에 the Salisbury솔즈베리 Cathedral성당,
and here's여기에 the nearby인근의 Stonehenge스톤 헨지 Monument기념물,
31
98373
3943
솔즈베리 대성당이 있고
근방에는 스톤헨지가 있습니다.
01:54
which어느 is world-famous세계적으로 유명한.
32
102340
1750
세계적으로도 유명한 곳입니다.
01:56
Salisbury솔즈베리 is a city시티 that's been dominated지배적 인
for hundreds수백 of years연령 by the Church교회에,
33
104114
4294
솔즈베리는 수백 년 동안 교회,
영국보수당,
02:00
the Conservative전통적인 Party파티
34
108432
1284
02:01
and the army육군.
35
109740
1184
군대가 지배했던 도시입니다.
02:03
It's a place장소 where people
really love to observe관찰하다 the rules규칙들.
36
111852
3676
그곳 사람들은 규율을 지키는 것을
정말 좋아합니다.
02:07
So picture그림 me on my first
year in the city시티,
37
115552
2960
그 도시에 정착한 첫해였을 겁니다.
02:10
cycling사이클링 the wrong잘못된 way
down a one-way일방 통행 street거리, late늦은.
38
118536
3175
일방통행에서 역주행하여
자전거를 타고 있었습니다.
약속에 늦었고요.
02:13
I'm always late늦은.
39
121735
1157
저는 항상 늦습니다.
02:14
It's a wonder경이 I've even turned돌린 up today오늘.
40
122916
2151
이 자리에 이렇게 나타난 것도
신기할 지경이지요.
02:17
(Laughter웃음)
41
125091
1534
(웃음)
02:18
A little old늙은 lady레이디 on the sidewalk보도
helpfully유익하게 shouted외쳤다. at me,
42
126649
2903
인도에 계시던 자그마한 노부인이
저를 도와주려고 소리쳤죠.
02:21
"My dear소중한, you're going the wrong잘못된 way!"
43
129576
2263
“저기요! 지금 역주행하고 있어요!”
02:23
Charmingly매력 -- I thought --
I said, "Yeah, I know."
44
131863
2715
나름 매력적인 투로
"네, 저도 알아요."라고 대답했죠.
02:26
"I hope기대 you die주사위!" she screamed소리 지른.
45
134602
1982
그분은 "죽길바래!"라고 소리쳤습니다.
02:28
(Laughter웃음)
46
136608
1200
(웃음)
02:29
And I realized깨달은 that this was a place장소
where I was in trouble수고.
47
137832
3308
저와는 맞지 않는 장소임을 깨달았어요.
02:33
And yet아직, a year later후에,
48
141164
2829
하지만 1년 후
02:36
persuasion설득, negotiation협상 --
everything I could deploy전개하다 --
49
144017
3930
모든 수단을 동원해
설득과 협상을 한 결과,
02:39
saw me producing생산 the work.
50
147971
1945
마침내 일이 진척되었습니다.
02:41
Not a classical고전 concert음악회 in a church교회에
or a poetry reading독서,
51
149940
3566
교회에서 하는 클래식 콘서트도
시 낭독회도 아닌
02:45
but the work of a French프랑스 국민
street거리 theater극장 company회사
52
153530
2193
프랑스 길거리 공연단의
퍼포먼스였습니다.
02:47
who were telling말함 the story이야기 of Faust파우스트,
53
155747
1755
파우스트 이야기인 "메피스토마니아"를
02:49
"Mephistomania메피스토마니아," on stilts죽마,
complete완전한 with handheld휴대용 pyrotechnics불꽃 쏘아 올리기.
54
157526
4501
죽마를 탄 채 손잡이 폭죽을 터트리며
완성했습니다.
02:54
The day after, the same같은 little old늙은 lady레이디
stopped멈춘 me in the street거리 and said,
55
162051
3889
축제 다음 날, 그때 그 노부인이
저를 불러세워 물었습니다.
02:57
"Were you responsible책임있는 for last night?"
56
165964
3473
“당신이 지난밤 공연의 책임자였나요?”
03:01
I backed뒷받침 된 away.
57
169461
1483
저는 뒷걸음질 쳤지요.
03:02
(Laughter웃음)
58
170968
1817
(웃음)
03:04
"Yes."
59
172809
1333
“네.”
03:06
"When I heard들었던 about it," she said,
"I knew알고 있었다 it wasn't아니었다. for me.
60
174963
3178
“공연한다고 들었을 때
제 스타일은 아니라고 생각했어요.
03:10
But Helen헬렌, my dear소중한, it was."
61
178165
2767
그런데 말이죠, 헬렌,
마음에 들었어요."
03:13
So what had happened일어난?
62
181317
1325
과연 무슨 일이 있었을까요?
03:14
Curiosity호기심 had triumphed우승 한 over suspicion의혹,
63
182666
2750
호기심이 의심을 이겼고
03:17
and delight기쁨 had banished추방 된 anxiety걱정.
64
185440
2685
기쁨은 불안을 해소했습니다.
03:20
So I wondered궁금해하는 how one could transfer이전
these ideas아이디어 to a larger더 큰 stage단계
65
188574
6509
저는 이 아이디어를
더 큰 무대로 옮겨보고 싶어졌고
03:27
and started시작한 on a journey여행
to do the same같은 kind종류 of thing to London런던.
66
195107
4568
런던에서 이 공연을 하겠다는 일념으로
긴 여정을 시작했습니다.
03:31
Imagine상상해 보라.: it's a world세계 city시티.
67
199699
1864
상상해봅시다.
런던은 세계적인 도시입니다.
03:33
Like all our cities도시들, it's dedicated헌신적 인
to toil수고, trade무역 and traffic교통.
68
201587
4014
다른 대도시와 마찬가지로
사람들은 바쁘게 일하고
거래가 오고가며 교통이 복잡하죠.
03:37
It's a machine기계 to get you
to work on time and back,
69
205625
2820
기계를 타고 일터에 가서 돌아오지요.
03:40
and we're all complicit공범자 in wanting이 없이
the routines루틴 to be fixed결정된
70
208469
4312
우리는 모두 어느정도
루틴화된 일상을 원하고
03:44
and for everybody각자 모두 to be able할 수 있는 to know
what's going to happen우연히 있다 next다음 것.
71
212805
4011
다음에 벌어질 일을
미리 알고 싶어 하죠.
03:48
And yet아직, what if this amazing놀랄 만한 city시티
could be turned돌린 into a stage단계,
72
216840
4498
하지만 이 놀라운 도시가 무대가 되고,
03:53
a platform플랫폼 for something so unimaginable상상할 수 없는
73
221362
3009
상상할 수 없었던 광경이
펼쳐지는 플랫폼이 되어서
03:56
that would somehow어쩐지
transform변환 people's사람들의 lives?
74
224395
3233
사람들의 삶을 바꿀 수
있다면 어떨까요?
03:59
We do these things often자주 in Britain영국.
75
227652
1748
영국에서 흔히 볼 수 있는
행사가 있습니다.
04:01
I'm sure you do them wherever대체 어디에 you're from.
76
229424
2047
출신이 어디든 모두가 보셨을텐데요.
04:03
Here's여기에 Horse Guards근위 연대 Parade축제.
77
231495
1679
근위병 행렬입니다.
04:05
And here's여기에 something that we do often자주.
It's always about winning승리 things.
78
233198
3405
종종 열리는 행사죠.
항상 승리를 축하합니다.
04:08
It's about the marathon마라톤 or winning승리 a war전쟁
79
236627
2053
마라톤을 열거나 승전을 기념하고
04:10
or a triumphant의기 양양한 cricket크리켓 team coming오는 home.
80
238704
2032
큰 승리를 거둔 크리켓팀의
귀국을 축하합니다.
04:12
We close닫기 the streets시가. Everybody각자 모두 claps박수를 치다.
81
240760
2632
길을 통제하고
모든 사람이 박수를 보냅니다.
04:15
But for theater극장? Not possible가능한.
82
243416
2429
그렇다면 연극은 어떨까요?
불가능하죠.
04:18
Except a story이야기 told by a French프랑스 국민 company회사:
83
246408
3971
프랑스 극단이 들려주는
이야기라면 예외죠.
04:22
a saga사거 about a little girl소녀
and a giant거대한 elephant코끼리
84
250403
3538
이 무용담은 작은 소녀와 거대 코끼리가
04:25
that came왔다 to visit방문
85
253965
2299
나흘 동안
04:28
for four days.
86
256288
1356
도시를 방문한다는 이야기입니다.
04:29
And all I had to do was persuade설득
the public공공의 authorities당국
87
257668
3013
우리는 공공기관 관계자들을 설득시켜
04:32
that shutting폐쇄 the city시티 for four days
was something completely완전히 normal표준.
88
260705
3597
4일간 교통을 통제하는 것이
지극히 정상이라고 믿게 해야했죠.
04:36
(Laughter웃음)
89
264326
1391
(웃음)
04:37
No traffic교통, just people
enjoying즐기는 themselves그들 자신,
90
265741
3738
차 없는 거리에서 마음껏 즐기며
04:41
coming오는 out to marvel놀라운 일 and witness증거
this extraordinary이상한 artistic예술적 endeavor노력
91
269503
3900
프랑스 로열 드 뤽스 극단의
놀라운 예술적 시도를
04:45
by the French프랑스 국민 theater극장
company회사 Royal감청색 de Luxe럭스.
92
273427
2926
지켜보며 감탄하면 된다고 말했죠.
04:48
It was a seven-year7 년 journey여행,
93
276377
2039
7년이 걸렸습니다.
04:50
with me saying속담 to a group그룹 of men남자 --
almost거의 always men남자 -- sitting좌석 in a room,
94
278440
4756
회의실에 앉아 거의 매번
남성 간부들에게 말했어요.
04:55
"Eh뭐라고, it's like a fairy요정 story이야기 with
a little girl소녀 and this giant거대한 elephant코끼리,
95
283220
5323
"작은 소녀와 거대 코끼리가
05:00
and they come to town도시 for four days
96
288567
2350
나흘 동안 동네를 찾아오는
동화 같은 이야기입니다.
05:02
and everybody각자 모두 gets도착
to come and watch and play놀이."
97
290941
3292
모든 사람이 함께 공연을
보고 즐기면 됩니다."
05:06
And they would go,
98
294709
1194
그러면 이런 질문이 날아왔죠.
05:08
"Why would we do this?
99
296586
1392
"그런데 이 공연을 왜 해야 하죠?
05:11
Is it for something?
100
299255
2130
어떤 의미가 있나요?
05:13
Is it celebrating축하 a presidential대통령 visit방문?
101
301409
2104
국빈 방문 기념인가요?
05:15
Is it the Entente엔텐테 (것)엔티티 (것 Cordiale코디얼
between중에서 France프랑스 and England영국?
102
303537
2814
영·불 협상(Entente Cordiale) 체결을
축하하는 건가요?
05:18
Is it for charity자선?
Are you trying견딜 수 없는 to raise증가 money?"
103
306375
2944
자선 행사인가요?
기금 마련이 목적입니까?"
05:21
And I'd say,
104
309343
1498
그러면 제가 말합니다.
05:23
"None없음 of these things."
105
311794
1427
“그런 것들이 아닙니다.”
05:25
And they'd그들은 say, "Why would we do this?"
106
313866
2884
그러면 그들이 묻습니다.
"그럼 이 공연을 왜 해야 하나요?"
05:29
But after four years연령, this magic마법 trick장난,
this extraordinary이상한 thing happened일어난.
107
317393
3636
하지만 4년 후 마법처럼
대단한 일이 일어났습니다.
05:33
I was sitting좌석 in the same같은 meeting모임
I'd been to for four years연령,
108
321053
2879
지난 4년 동안
똑같은 회의실에서 말해왔습니다.
05:35
saying속담, "Please, please, may할 수있다 I?"
109
323956
1562
"부탁이에요, 해도 될까요?'
05:37
Instead대신 of which어느, I didn't say, "Please."
110
325542
2015
이번에는 "부탁이에요"를
붙이지 않고 말했습니다.
05:39
I said, "This thing that we've우리는
been talking말하는 about for such이러한 a long time,
111
327581
4201
"이미 오랫동안 논의해온 사항입니다.
05:43
it's happening사고 on these dates날짜들,
112
331806
2214
요즘에는 이 공연을
실제로 하는 분위기죠.
05:46
and I really need you to help me."
113
334044
1940
이번에는 저를 꼭 도와주세요."
05:48
This magic마법 thing happened일어난.
114
336690
1539
그리고 마법이 일어났습니다.
05:50
Everybody각자 모두 in the room somehow어쩐지 decided결정적인
that somebody어떤 사람 else그밖에 had said yes.
115
338253
4551
다들 누군가 먼저
승낙해주길 바라는 눈치였습니다.
05:54
(Laughter웃음)
116
342828
2118
(웃음)
05:56
(Applause박수 갈채)
117
344970
3105
(박수)
06:01
They decided결정적인 that they were not
being존재 asked물었다 to take responsibility책임,
118
349675
4329
관계자들은 이 행사에 대해
책임을 지지 않기로 선을 그었죠.
06:06
or maybe the bus버스 planning계획 manager매니저
was being존재 asked물었다 to take responsibility책임
119
354028
3484
버스 기획부장은
버스 경로의 변경에 관하여
06:09
for planning계획 the bus버스 diversions전환,
120
357536
2005
책임을 지기로 했고
06:11
and the council이사회 officer장교
was being존재 asked물었다 to close닫기 the roads도로,
121
359565
4352
시의회 공무원은 도로를 폐쇄하고
06:15
and the transport수송 for London런던 people were
being존재 asked물었다 to sort종류 out the Underground지하철.
122
363941
3811
런던 교통공사는
지하철 문제를 해결하기로 했죠.
06:19
All these people were only being존재 asked물었다
to do the thing that they could do
123
367776
3461
관계자들은 우리가
행사를 진행할 수 있도록
06:23
that would help us.
124
371261
1357
지원하는 역할을 맡았습니다.
06:24
Nobody아무도 was being존재 asked물었다
to take responsibility책임.
125
372642
2236
하지만 총책임자는 없었습니다.
06:26
And I, in my innocence무죄, thought,
"Well, I'll take responsibility책임,"
126
374902
4275
순진하게도 제가 선뜻 나섰습니다.
“제가 책임지겠습니다.”
06:31
for what turned돌린 out to be
a million백만 people on the street거리.
127
379201
3587
길거리로 나온 백만 명의 인파를요.
06:35
It was our first show보여 주다.
128
383510
1395
그것이 우리의 첫 쇼였습니다.
06:36
(Applause박수 갈채)
129
384929
3497
(박수)
06:41
It was our first show보여 주다, and it changed변경된
the nature자연 of the appreciation감사 of culture문화,
130
389262
4961
첫 공연은 문화 감상의
본질을 바꾸었습니다.
06:46
not in a gallery갱도, not in a theater극장,
not in an opera오페라 house,
131
394247
3250
갤러리, 극장, 오페라 하우스를 벗어나
06:49
but live살고 있다 and on the streets시가,
132
397521
2002
생생하게 거리에서
06:51
transforming변형 public공공의 space공간
for the broadest가장 넓은 possible가능한 audience청중,
133
399547
3555
기존의 공공장소를 변모시켜
최대한 많은 관객과 만날 수 있게 되었고,
06:55
people who would never
buy사다 a ticket티켓 to see anything.
134
403126
2472
표를 살 필요도 없어졌죠.
06:57
So there we were.
135
405995
1181
그 현장에 우리가 있었습니다.
06:59
We'd우리는 finished끝마친, and we've우리는 continued계속되는
to produce생기게 하다 work of this kind종류.
136
407200
4460
공연을 마친 후,
멈추지 않고 작업을 했습니다.
07:04
As you can see, the company's회사의
work is astonishing놀라운,
137
412644
3272
보시다시피, 극단의 공연도 경이로웠지만
07:07
but what's also또한 astonishing놀라운 is the fact
that permission허가 was granted부여 된.
138
415940
3721
공연 허가가 결정 났다는 사실도
무척 감동이었습니다.
07:14
And you don't see any security보안.
139
422654
2604
보안요원도 전혀 보이지 않지요.
07:17
And this was nine아홉 months개월
after terrible무서운 terrorist테러리스트 bombings폭탄 테러
140
425282
3419
당시는 런던은 산산조각냈던
폭탄테러가 발생한 지
07:20
that had ripped찢어진 London런던 apart떨어져서.
141
428725
1947
9개월이 흐른 후였습니다.
07:22
So I began시작되었다 to wonder경이
whether인지 어떤지 it was possible가능한
142
430696
2167
저는 훨씬 더 복잡미묘한 환경에서도
07:24
to do this kind종류 of stuff물건
in even more complicated복잡한 circumstances상황.
143
432887
4167
이런 퍼포먼스가 가능한지 궁금해졌죠.
07:29
We turned돌린 our attention주의
to Northern북부 사투리 Ireland아일랜드,
144
437078
2726
그렇게 북아일랜드에
관심을 두게 되었습니다.
07:31
the North북쪽 of Ireland아일랜드,
depending의존하는 on your point포인트 of view전망.
145
439828
2592
관점에 따라서 아일랜드의 북부라고도
부를 수도 있습니다.
07:34
This is a map지도 of England영국,
Scotland스코틀랜드, Wales웨일즈 and Ireland아일랜드,
146
442444
4309
이것은 잉글랜드, 스코틀랜드,
웨일스, 아일랜드의 지도입니다.
07:38
the island to the left.
147
446777
1639
왼쪽의 이 섬은
07:40
For generations세대,
it's been a place장소 of conflict충돌,
148
448829
2796
세대를 걸쳐 분쟁이
끊이지 않았던 지역으로
07:43
the largely크게 Catholic구교도 republic공화국 in the south남쪽
149
451649
3033
남부의 가톨릭 공화당과
07:46
and the largely크게 Protestant신교도
loyalist충 성스러운 community커뮤니티 --
150
454706
3653
신교도 로열리스트들이
07:50
hundreds수백 of years연령 of conflict충돌,
151
458383
2322
수백 년 동안 분쟁을 거듭했습니다.
07:53
British영국인 troops군대 on the streets시가
for over 30 years연령.
152
461530
2964
영국군이 30년 넘게
거리에 주둔하였습니다.
07:56
And now, although이기는 하지만
there is a peace평화 process방법,
153
464518
2988
현재 평화 프로세스가 진행 중이지만
07:59
this is today오늘 in this city시티, called전화 한
Londonderry런던 데리 if you're a loyalist충 성스러운,
154
467530
4068
여전히 로열리스트는
런던데리(Londonderry)로,
08:03
called전화 한 Derry데리 if you're a Catholic구교도.
155
471622
2305
가톨릭은 데리(Derry )로 불립니다.
08:07
But everybody각자 모두 calls전화 it home.
156
475753
2002
그러나 모두에게 이 땅은 고향입니다.
08:09
And I began시작되었다 to wonder경이
157
477779
1183
궁금해지더군요.
08:10
whether인지 어떤지 there was a way in which어느
the community커뮤니티 tribalism종족주의 could be addressed해결 된
158
478986
4528
공동체에 흐르는 부족주의을
예술과 상상력이란 매개로
해결할 방법이 있을까에 대해서요.
08:15
through...을 통하여 art미술 and the imagination상상력.
159
483538
2026
08:18
This is what the communities커뮤니티 do,
160
486770
1541
각각의 지역사회에서
08:20
every...마다 summer여름, each마다 community커뮤니티.
161
488335
1574
여름마다 하는 행사가 있는데요,
08:21
This is a bonfire모닥불 filled채우는
with effigies and insignia휘장
162
489933
4006
그들이 증오하는 반대진영에서
08:25
from the people that they hate미움
on the other side측면.
163
493963
2463
모형과 휘장을 모아
모닥불을 피우는 것입니다.
08:28
This is the same같은
from the loyalist충 성스러운 community커뮤니티.
164
496450
2961
왕당파 집단에서도
똑같은 의식을 합니다.
08:31
And every...마다 summer여름, they burn화상 them.
165
499435
4325
매년 여름이면,
그들은 모닥불을 피웁니다.
08:35
They're right in the center센터 of town도시.
166
503784
1745
시내 한 중심에서요.
08:37
So we turned돌린 to here,
to the Nevada네바다 desert사막, to Burning타고 있는 Man,
167
505553
4285
우리는 네바다주 사막에서 열리는
버닝맨 주목했습니다.
08:41
where people also또한 do bonfires모닥불,
168
509862
1528
거기서도 모닥불 행사가 열리지만
08:43
but with a completely완전히
different다른 set세트 of values.
169
511414
2853
추구하는 가치는 완전히 다릅니다.
08:46
Here you see the work of David데이비드 Best베스트
and his extraordinary이상한 temples사원,
170
514291
4844
이것은 데이비드 베스트의
놀라운 작품, 사원입니다.
08:51
which어느 are built세워짐 during...동안
the Burning타고 있는 Man event행사
171
519159
3064
버닝맨 행사 동안 작업하였고
08:54
and then incinerated소각 한 on the Sunday일요일.
172
522247
2617
일요일에 불태워졌습니다.
08:56
So we invited초대 된 him
and his community커뮤니티 to come,
173
524888
2744
우리는 데비이드 베스트와
그의 동료를 초대한 후
08:59
and we recruited모집 된 from both양자 모두 sides양쪽
of the political주재관 and religious종교적인 divide분할:
174
527656
4795
정치적, 종교적 신념을 달리하는
두 집단에서 사람을 모집했습니다.
09:04
young어린 people, unemployed한가한 people,
175
532475
1892
젊은이, 실업자,
09:06
people who would never
normally정상적으로 come across건너서 each마다 other
176
534391
2712
평소라면 절대 마주치거나
09:09
or speak말하다 to each마다 other.
177
537127
1558
말을 섞지 않았을 사람들을 모았습니다.
09:10
And out of their그들의 extraordinary이상한
work rose장미 a temple신전
178
538709
3810
그들이 함께 노력하여
사원을 올렸습니다.
09:14
to rival경쟁자 the two cathedrals대성당
that exist있다 in the town도시,
179
542543
3318
가톨릭 성당과
신교도 교회에 견줄 수 있는 위치에
09:17
one Catholic구교도 and one Protestant신교도.
180
545885
2126
사원을 배치했습니다.
09:20
But this was a temple신전 to no religion종교,
181
548035
3177
이 사원에는 어떤 종교도 없습니다.
09:23
for everyone각자 모두,
182
551236
1381
모두를 향해 열려있죠.
09:24
for no community커뮤니티, but for everyone각자 모두.
183
552641
2960
특정 공동체가 아닌
모두를 위한 공간입니다.
09:27
And we put it in this place장소
where everyone각자 모두 told me nobody아무도 would come.
184
555625
3260
시내에 사원을 세우자
모두 아무도 안 올 거라고 했죠.
09:30
It was too dangerous위험한.
It sat앉은 between중에서 two communities커뮤니티.
185
558909
2533
위험천만한 일이었습니다.
두 지역사회 가운데 자리잡았으니까요.
09:33
I just kept보관 된 saying속담,
"But it's got such이러한 a great view전망."
186
561466
2486
그래도 저는 말했죠.
"그래도 전망이 멋지잖아요."
09:35
(Laughter웃음)
187
563976
2000
(웃음)
09:38
And again, that same같은 old늙은 question문제:
188
566000
1664
그렇다면, 다시 이 질문이 등장합니다.
09:39
Why wouldn't~ 않을거야. we do this?
189
567688
1722
왜 이 공연을 해야할까요?
09:41
What you see in the picture그림
190
569434
1313
이 사진의 아이들은
09:42
is the beginning처음 of 426
primary행성 school학교 children어린이
191
570771
2860
교장 선생님의 지도로
언덕을 올라온
09:45
who were walked걸었다 up the hill언덕
by the head머리 teacher선생,
192
573655
2745
426명의 초등학생입니다.
09:48
who didn't want them
to lose잃다 this opportunity기회.
193
576424
2803
교장 선생님은 학생들이
이 기회를 놓치지 않길 바랐죠.
09:51
And just as happens일이 in the Nevada네바다 desert사막,
194
579251
2410
네바다 사막에서와 마찬가지로
09:53
though그래도 in slightly약간 different다른 temperatures온도,
195
581685
2469
미세한 온도 차는 존재하지만
09:56
the people of this community커뮤니티,
65,000 of them,
196
584178
3713
65,000명의 지역 주민들이
09:59
turned돌린 out to write쓰다 their그들의 grief고통,
their그들의 pain고통, their그들의 hope기대,
197
587915
5357
슬픔, 고통, 희망,
미래에 대한 소망과 사랑을 적었습니다.
10:05
their그들의 hopes희망하다 for the future미래,
198
593296
1787
10:07
their그들의 love.
199
595107
1188
결국, 이 모든 것은
모두 사랑으로 귀결됩니다.
10:08
Because in the end종료,
this is only about love.
200
596319
2133
10:11
They live살고 있다 in a post-conflict분쟁 후 society사회:
201
599032
2573
그들은 분쟁 후 시대를 살고 있습니다.
10:13
lots of post-traumatic외상 후 stress스트레스,
202
601629
2130
여러가지 외상후 스트레스를 겪고
10:15
high높은 suicide자살.
203
603783
1185
높은 자살률을 보이죠.
10:16
And yet아직, for this brief간결한 moment순간 --
204
604992
2085
하지만 이 짧은 순간만큼은,
10:19
and it would be ridiculous어리석은 to assume취하다
that it was more than that --
205
607101
3171
더 큰 의미부여를 하는 건
과한 시도일테죠.
10:22
somebody어떤 사람 like Kevin케빈 -- a Catholic구교도
whose누구의 father아버지 was shot when he was nine아홉,
206
610296
4486
케빈은 가톨릭으로
9살 때 그의 아버지는 위층 침대에서
10:26
upstairs높은 곳에 있는 in bed침대 --
207
614806
1510
총을 맞았습니다.
10:29
Kevin케빈 came왔다 to work as a volunteer지원자.
208
617189
1955
케빈이 자원봉사자로 왔습니다.
10:31
And he was the first person사람 to embrace포옹
the elderly노인 Protestant신교도 lady레이디
209
619168
3669
케빈은 사원을 개방하던 첫날
문을 열고 들어온
10:34
who came왔다 through...을 통하여 the door on the day
we opened열린 the temple신전 to the public공공의.
210
622861
4575
신교도 노부인을 포옹해준
첫 사람이었습니다.
10:40
It rose장미 up. It sat앉은 there for five다섯 days.
211
628185
3012
우리는 사원을 세워
5일간 유지했습니다.
10:43
And then we chose선택한 -- from our little tiny작은
band밴드 of nonsectarian비종파 builders건축업자,
212
631221
5893
그 후, 몇 달간
자신의 시간을 할애하여
멋진 사원을 건립해주었던
어느 종파에도 속하지 않은
10:49
who had given주어진 us their그들의 lives
for this period기간 of months개월
213
637138
3114
10:52
to make this extraordinary이상한 thing --
214
640276
2513
건축가 그룹 중에서
10:55
we chose선택한 from them the people
who would incinerate소각 it.
215
643788
3684
사원을 불태울 대표를 선정했습니다.
10:59
And here you see the moment순간 when,
216
647926
2732
지금 보시는 광경은
11:02
witnessed목격 한 by 15,000 people who turned돌린 out
on a dark어두운, cold감기, March행진 evening저녁,
217
650682
6826
어둡고 추운 3월의 저녁
15,000명의 사람이
11:09
the moment순간 when they decided결정적인
to put their그들의 enmity증오 behind뒤에 them,
218
657532
5888
상대를 향한 원한을 뒤로하고
11:15
to inhabit거주하다 this shared공유 된 space공간,
219
663444
3901
모두가 공존하는 공간으로
모였던 순간입니다.
11:19
where everybody각자 모두 had an opportunity기회
to say the things that had been unsayable말할 수 없는,
220
667369
4797
이 기회를 통해 사람들은
그간 차마 말할 수 없었던 것을
터놓고 이야기할 수 있었습니다.
11:24
to say out loud화려한,
221
672190
1209
11:25
"You hurt상처 me and my family가족,
but I forgive용서하다 you."
222
673423
3257
“당신은 나와 내 가족에게
상처를 줬습니다.
그러나 나는 당신을 용서합니다.”
11:28
And together함께, they watched보았다
223
676704
3688
모두 함께,
떨쳐내기 힘든 감정을 내려놓는
아름다운 모습을 지켜봅니다.
11:32
as members회원 of their그들의 community커뮤니티 let go
of this thing that was so beautiful아름다운,
224
680416
3644
11:37
but was as hard단단한 to let go of
225
685394
2659
사원을 만들어가는 과정에서
11:40
as those thoughts생각들 and feelings감정
226
688077
2962
떠올랐던 생각과 감정들로
11:43
that had gone지나간 into making만들기 it.
227
691063
2194
떨쳐버리기 더 어려웠을
번뇌를 함께 내려놓았습니다.
11:47
(Music음악)
228
695163
4914
(음악)
11:57
Thank you.
229
705487
1453
감사합니다.
11:58
(Applause박수 갈채)
230
706964
6565
(박수)
Translated by Kim Sojeong Sue
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.

Why you should listen

Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.

"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."

More profile about the speaker
Helen Marriage | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee