Helen Marriage: Public art that turns cities into playgrounds of the imagination
海伦•马里奇: 公共艺术将城市变成想象力的乐园
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
正慢慢被屏幕所主宰,
increasingly tyrannized by the screen,
by our televisions and our computers.
正充斥着我们的生活,
就可以有多少朋友,
to a different kind of world,
tool that we have,
our physical surroundings,
forever how we feel
彻底改变我们的感受,
that we share the planet with.
which I cofounded in 2006,
创建于 2006 年,
and when we're on our deathbeds,
精彩瞬间,当我们临终时,
每天上班所搭载的交通工具,
the daily commute to work
every day when we go to the shop.
为了找一个停车位焦头烂额。
when our kid took their first step
我们的孩子第一次学会走路,
for the football team
moving, ephemeral moments
就是去创造感动的短暂瞬间,
using the imagination of the artist
去改变真实的世界,
everyone is invited,
way back in the 1990s,
in the tiny British city of Salisbury.
索尔兹伯里的庆典导演,
and here's the nearby Stonehenge Monument,
而这是附近的巨石阵纪念碑。
for hundreds of years by the Church,
really love to observe the rules.
非常热衷于遵守法律。
year in the city,
down a one-way street, late.
单行道逆行,还迟到。
都是个奇迹了。
helpfully shouted at me,
热心地对我大喊,
I said, "Yeah, I know."
于是我说:“是,我知道。”
where I was in trouble.
我住在这里麻烦大了。
everything I could deploy --
使劲一切招数——
or a poetry reading,
也不是诗歌会,
street theater company
都是关于浮士德的故事。
complete with handheld pyrotechnics.
手上拿着烟火棒的方式演出。
stopped me in the street and said,
小老太太叫住了我和我说:
"I knew it wasn't for me.
“我觉得我不会喜欢。
these ideas to a larger stage
把这些想法搬到更大的舞台上,
to do the same kind of thing to London.
to toil, trade and traffic.
到处都是人群,交易和拥挤的交通。
to work on time and back,
督促着你准时上下班。
the routines to be fixed
what's going to happen next.
could be turned into a stage,
这个了不起的城市打造成一个舞台,
transform people's lives?
也经常这样做,
It's always about winning things.
或盛典,它们总是关乎胜利,
或者取得战争的胜利,
一个法国剧团来此演出,
and a giant elephant
和一头巨象的故事。
the public authorities
was something completely normal.
是件很正常的事情。
enjoying themselves,
只有人们在此尽情享受,
this extraordinary artistic endeavor
法国皇家剧团创作的
company Royal de Luxe.
almost always men -- sitting in a room,
几乎总是男人在房间里坐着,
a little girl and this giant elephant,
一个小女孩和一头巨大的大象,
to come and watch and play."
between France and England?
Are you trying to raise money?"
this extraordinary thing happened.
这件神奇的事情发生了。
I'd been to for four years,
每年都来的同一个会议上,
“拜托,拜托,我可以组织吗?”
been talking about for such a long time,
已经讨论了这么长时间了。”
that somebody else had said yes.
都以为有人已经做了决定。
being asked to take responsibility,
为此事承担主要责任,
was being asked to take responsibility
was being asked to close the roads,
被要求封锁一些路,
being asked to sort out the Underground.
要去分流地铁。
to do the thing that they could do
去做他们应该做的工作,
to take responsibility.
"Well, I'll take responsibility,"
a million people on the street.
the nature of the appreciation of culture,
它改变了文化欣赏的本质,
not in an opera house,
更不在歌剧院,
for the broadest possible audience,
尽可能分享给更多观众。
buy a ticket to see anything.
to produce work of this kind.
从事着类似的工作。
work is astonishing,
that permission was granted.
我们居然被允许这样做,
after terrible terrorist bombings
whether it was possible
in even more complicated circumstances.
去举办类似的活动。
to Northern Ireland,
depending on your point of view.
当然每个人的理解不一样,
苏格兰,威尔士和爱尔兰。
Scotland, Wales and Ireland,
it's been a place of conflict,
loyalist community --
for over 30 years.
there is a peace process,
Londonderry if you're a loyalist,
称其为伦敦达利(Londonderry),
会叫它达利(Derry)。
对这里的人来说都是家。
the community tribalism could be addressed
with effigies and insignia
里面满是他们憎恨的
on the other side.
from the loyalist community.
to the Nevada desert, to Burning Man,
美国内达华州的火人节,
different set of values.
and his extraordinary temples,
以及他在火人节期间
the Burning Man event
and his community to come,
of the political and religious divide:
不同政治、宗教分歧的人过来,
normally come across each other
拒绝与对方沟通的人
work rose a temple
建立了这个庙宇,
that exist in the town,
现有的两座大教堂。
另一座是新教教堂。
where everyone told me nobody would come.
通常不会有人来的地方。
It sat between two communities.
"But it's got such a great view."
primary school children
by the head teacher,
to lose this opportunity.
65,000 of them,
their pain, their hope,
this is only about love.
that it was more than that --
whose father was shot when he was nine,
他9岁的时候,他的爸爸
the elderly Protestant lady
他是第一个去拥抱
we opened the temple to the public.
band of nonsectarian builders,
一小部分无神论者中——
for this period of months
who would incinerate it.
on a dark, cold, March evening,
在一个夜黑风高的夜晚,
to put their enmity behind them,
人们把憎恶仇恨抛在脑后,
to say the things that had been unsayable,
说出他们过去未能说出口的话,
but I forgive you."
但我原谅你。”
of this thing that was so beautiful,
ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producerHelen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.
Why you should listen
Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.
"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."
Helen Marriage | Speaker | TED.com