Marc Bamuthi Joseph: "You Have the Rite"
마크 배무시 조세프(Marc Bamuthi Joseph): “성인식을 하렴”
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
신발을 신었죠.
Air Jordan 4s for Christmas.
에어조단 4s를 원했어요.
episode of "Black-ish."
“Black-ish” 버전 처럼요.
토템과도 같았고,
on my Black man feet.
freedom days back fast enough.
빨리 따라잡지 못했어요.
제일 최근은 16살 때로
on the Upper East Side.
그는 붙잡았는데
boys are the stupidest.
소년이 가장 멍청하죠.
barely getting away
도망다님의 연속이었고
is stewarding this tradition well.
잘 지키고 있는 것 같아요.
and Marvin Gaye on repeat.
마빈 게이 음악의 반복 재생이었죠.
and older than Emmett Till.
에멧 틸 보다 많은 나이죠.
enter his prime suspect years:
용의자가 될 나이가 되어가고 있었어요.
the threat of communities from below.
움직이는 신호가 되었죠.
humans have no natural predator,
자연의 포식자가 있진 않지만
genetically embedded and instinctual
욕구에 있어서
무언가를 보여주죠.
and then walks around them,
그 주위를 걸어다니다가
half-eaten gazelles,
말없는 사자들처럼요.
on some Nat Geo shit.
나올만한 “미국과 흑인의 몸”이죠.
도로 시험을 통과했어요.
broken "Fortnite" thing
고장난 “포트나이트” 게임같은 춤을 췄죠.
under the eye of my filming iPhone,
진정한 환희와 계산된 쿨함이 담겼죠.
who has just salvaged a draw.
승리의 춤입니다.
수갑을 차고 있었죠.
한 것 뿐이었는데
considering the odds that I'm going to die
제가 죽게 될 가능성을 고려하고 있죠.
who expects that in 18 minutes,
아들은 18분 후에 제가 유치원으로
to capture this moment, so.
휴대용 카메라는 없으니까요.
when I was 16 getting ready for the SAT,
거창한 단어들을 많이 배웠지만
that really speaks is my skin.
제 피부 뿐이었어요.
on 12th and Broadway,
버스 전용 구역에 주차를 하고
a police car pulls up behind me,
경찰차가 내 뒤에 섰고
that earnest Black man face.
성실한 흑인의 얼굴을 했죠.
and then hits the siren,
기다렸다가 사이렌을 울리며
제 면허증을 가져갔고
another patrol car now, four cops now,
경찰차가 또 와서, 경찰이 4명이 되고
hands behind my back, shackled.
손은 뒷짐진 채 수갑채워졌어요.
only until I'm scared and then sad.
두려워지고 그리고는 슬퍼졌어요.
before my own death.
before he realizes
않는다는 것을 깨닫기 전까지
기다릴까 생각했어요.
formed memory of me
I never came for him.
이야기가 될 것이라 생각했죠.
가져다 주진 않았죠.
in the moss at the base of my thoughts,
화가 구름처럼 공허를 채웠고
of my freedom attempts.
이외에는 자유로웠고
in the time of civil unrest,
비무장 민간인의 정신으로
arching like a broken-winged sparrow,
날개가 부러진 참새처럼 구부리며
had a warrant out on him,
그에 대한 영장이 있었고
dude doesn't hear "Marc Joseph,"
했을 때 그는 “마크 조세프”가 아니라
on the corner now,
경찰 18명을 세어 봤어요.
I'm not fed to the beast today.
잡아먹히지는 않겠구나.
makes sure to give me a ticket
버스전용구역 불법주차에 대해
in the hollow city,
면허를 가지고 있죠.
in the age of autonomous vehicles.
길을 찾을 수 있습니다.
and my internet is broken,
인터넷이 안 되는 것처럼
that I don't love my son enough
이렇게 말할 날인 것처럼
don't care about your rights, yo.
조금도 신경쓰지 않아.
나에게 오는 것이란다.
집으로 나에게 오렴.”
happening in my head
제 머리 속에서 일어나요.
and Marvin Gaye comes on the radio.
라디오에선 마빈 게이가 나오죠.
that I almost never said,
거의 한 적 없는 작별인사입니다.
in the friendly sky
친근한 하늘에 높이 날아오를
베이스 라인이죠.
against the fading baseline.
스트레스가 달래지죠.
로맨틱해지려는게 아니라
for the existential moment.
시나리오를 주장하는 거예요.
is its own genre of experience.
그 경험의 장르가 따로 있어요.
why you sing like an angel,
이유는 아닐지 몰라도
why heaven bends to your voice.
것과 분명 관계가 있을 것이라고요.
the cop in the rearview mirror
백미러에 비친 경찰은
그걸 결정할 티켓이에요.
of the fraction that survives.
속하기를 기도해야 해요.
of your telepathic goodbye,
이별의 주파수를 올려야 하는데
in Marvin's upper register
가슴에 있는 사랑을
부르는 소리에 반응하는
of America at its worst.
of the restless dead,
천사의 깃털이죠.
mistakes and live through them,
실수를 해도 되고 그러면서 사는
저를 굽어 살피소서.
자비를. 자비를.
ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artistTED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.
Why you should listen
Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.
Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.
Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com