Marc Bamuthi Joseph: "You Have the Rite"
Marc Bamuthi Joseph: "Tu tens o Rito"
TED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Air Jordan 4s for Christmas.
episode of "Black-ish."
inspirado em Grinch.
on my Black man feet.
freedom days back fast enough.
aqueles dias de liberdade da juventude.
depressa, tinha 16 anos,
on the Upper East Side.
em Upper East Side.
boys are the stupidest.
os rapazes são os mais estúpidos.
barely getting away
de fugas por um triz
is stewarding this tradition well.
vai dar continuidade a esta tradição.
and Marvin Gaye on repeat.
e Marvin Gaye em repetição.
and older than Emmett Till.
de Travyon e mais do que Emmet Till.
enter his prime suspect years:
o meu filho está à espera
nos seus anos de suspeito:
the threat of communities from below.
a ameaça das comunidades de baixo.
humans have no natural predator,
o homem não tem predador natural,
genetically embedded and instinctual
geneticamente incorporado e instintivo
and then walks around them,
e depois caminham em seu redor,
half-eaten gazelles,
de gazelas meio comidas,
on some Nat Geo shit.
numa National Geographic algures.
broken "Fortnite" thing
under the eye of my filming iPhone,
câmara de um iPhone,
who has just salvaged a draw.
que acabou de conseguir um empate.
mas só tem 16 anos
estacionei ilegalmente.
considering the odds that I'm going to die
considerando a probabilidade de morrer
who expects that in 18 minutes,
que espera que, dentro de 18 minutos,
to capture this moment, so.
when I was 16 getting ready for the SAT,
estudando para os exames,
that really speaks is my skin.
a única coisa que fala é a minha pele.
on 12th and Broadway,
entre a rua 12 e a Broadway,
a police car pulls up behind me,
da polícia para atrás de mim,
that earnest Black man face.
como quem diz "Peço desculpa".
and then hits the siren,
e depois liga as sirenes,
com a mão na arma,
another patrol car now, four cops now,
outro carro e quatro polícias agora,
hands behind my back, shackled.
mãos atrás das costas, algemas.
only until I'm scared and then sad.
só até ficar assustado e triste.
before my own death.
antes de morrer.
before he realizes
o meu filho irá esperar
formed memory of me
mal formada a meu respeito
I never came for him.
in the moss at the base of my thoughts,
que está na base dos meus pensamentos,
of my freedom attempts.
das tentativas de liberdade.
in the time of civil unrest,
na época de agitação civil,
arching like a broken-winged sparrow,
ecoando como um pardal de asas partidas,
had a warrant out on him,
tinha um mandado de captura
dude doesn't hear "Marc Joseph,"
ao colega, ele não ouve "Marc Joseph",
on the corner now,
na esquina agora,
de meio quilo carne.
I'm not fed to the beast today.
não sou lançado às feras.
makes sure to give me a ticket
certifica-se de me multar
in the hollow city,
in the age of autonomous vehicles.
dos carros autónomos.
and my internet is broken,
e a Internet avariasse,
o nome torturado,
that I don't love my son enough
suficientemente, para lhe dizer:
don't care about your rights, yo.
happening in my head
principalmente na minha cabeça
and Marvin Gaye comes on the radio.
e Marvin Gaye toca no rádio.
that I almost never said,
que eu quase nunca disse,
in the friendly sky
against the fading baseline.
contra a linha de base efémera.
for the existential moment.
para o momento existencial.
is its own genre of experience.
experiência singular.
why you sing like an angel,
cantarem como um anjo,
why heaven bends to your voice.
de o céu se inclinar até à vossa voz.
the cop in the rearview mirror
o polícia no retrovisor
of the fraction that survives.
da minoria que sobrevive.
of your telepathic goodbye,
de um adeus telepático,
in Marvin's upper register
no registo superior de Marvin
of America at its worst.
um deus como amor,
of the restless dead,
dos mortos irrequietos,
mistakes and live through them,
cometer erros e ultrapassá-los,
misericórdia de mim,
ABOUT THE SPEAKER
Marc Bamuthi Joseph - Arts activist, spoken word artistTED Fellow Marc Bamuthi Joseph is a curator of words, ideas and protagonists. His bold, poetically-driven work investigates social issues and cultural identity.
Why you should listen
Marc Bamuthi Joseph is a steadfast believer in empathy as the most valuable currency in building community, and he seeks to spark curiosity and dialogue about freedom, compassion and fearlessness through pioneering arts stewardship and education. A 2017 TEDGlobal Fellow, Bamuthi graced the cover of Smithsonian Magazine as one of America's Top Young Innovators in the Arts and Sciences; artistically directed HBO's "Russell Simmons presents Brave New Voices"; and is an inaugural recipient of the United States Artists Rockefeller Fellowship, which annually recognizes 50 of the country’s greatest living artists. Dance Magazine named him a Top Influencer in 2017.
Bamuthi's evening-length work, red black and GREEN: a blues, was nominated for a 2013 Bessie Award for "Outstanding Production (of a work stretching the boundaries of a traditional form)" and he has won numerous grants including from the National Endowment for the Arts and Creative Capital Foundation. His noted work /peh-LO-tah/ is inspired by soccer and Bamuthi's first generation American experience, intersecting global economics, cross-border fan culture and the politics of joy.
Bamuthi is the founding Program Director of the non-profit Youth Speaks, and he is a co-founder of Life is Living, a national series of one-day festivals which activate under-resourced parks and affirm peaceful urban life. His essays have been published in Harvard Education Press; he has lectured at more than 200 colleges, has carried adjunct professorships at Stanford and Lehigh, among others, and currently serves as Chief of Program and Pedagogy at Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco.
Marc Bamuthi Joseph | Speaker | TED.com