Bob Inglis: American bipartisan politics can be saved -- here's how
밥 잉글리스 (Bob Inglis): 미국의 양당제 정치를 구할 수 있는 방법이 있습니다
Former United States Congressman Bob Inglis promotes free enterprise action on climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
가정해 봅시다.
depending on the season.
추위에 떨겠죠.
사람들로부터의
to people you don't even know
걸려올 것입니다.
하나를 갖게 될겁니다.
걸리게 되겠죠.
것을 말해줍니다.
the people of your state.
대변하는 사람이라는 것이죠.
member of Congress.
가정해 봅시다.
in Boston, Massachusetts,
보스턴과 매사츠추세츠 주에서
a powerful imagination, all right?
아주 생생하게 다가 오겠죠, 그쵸?
member of Congress.
가정해 봅시다.
아래에서 자랐습니다.
자유 시장 경제를 사랑했고
자유무역을 사랑했죠.
farewell address over and over,
퇴임 연설문을 보고, 또 봤습니다.
눈물을 흘립니다.
the shining city on the hill,
비추는 빛 중 하나가 될 것이며
세워야만 한다면
한다고 했습니다.
to breathe free.
열려있어야 합니다.
of him telling Mr. Gorbachev
말을 생각할 때면
세운 벽을 허물어라
John F. Kennedy
이 말에 전적으로 동의할 것입니다.
his speech at Rice University,
1962년 9월달에
그의 연설을 보겠죠.
that he admits in that speech --
그 17분짜리 연설문에서
American exceptionalism --
인정한 것에 놀랄 겁니다.
needed for the spacecraft
before the decade is out.
우리는 달에 갈 것이니까요.
풍요롭게 만들고
can be fulfilled
우리만이 첫 번째가 되어야 하며
첫 번째가 될 거라는 것에
the affect that he so embodied.
여러분 스스로에게 많은 영향을 끼칩니다
in the people they represent.
사람들이 믿는 것이라고 말합니다.
in the precautionary principle.
사전 예방 원칙을 믿습니다.
분석한 걸 믿습니다.
and human-caused,
알고 사람이 원인인 것도 알고
천천히 충격적인 순간으로
the greatness of your nation
부름들 중 하나는
위대할 것입니다.
하이파이브를 하겠죠.
is that it works for everyone,
효과가 있다고 생각하겠죠.
박수를 받을 것입니다.
with your brand, your party, your legacy.
여러분의 브랜드, 정당, 법안과
여러분은 그들은 완전히 거부합니다.
to protect the lives of the unborn,
아기들에게 동정심이 일지만
the bedroom of consenting adults
성인들에게 침실은
for the government to be.
이질적인 공간이라는 겁니다.
그도 알았던 것처럼,
못하기 때문이죠.
that he and other framers had
프레이머들이 천천히
deliberative governing process --
세운 지혜에 놀랐습니다.
governing process.
than they could ever imagine.
국가를 성장시킬 것입니다.
불씨가 붙는 것이 두렵습니다.
that those who play with fire
붙이게 된다면
good building tools.
좋은 도구가 아니란 것도 알죠.
and burn up but they can't build up.
태우지 못하지만 세울 수도 없죠.
the institutions and the communities
만들 수 없습니다.
and prosperous country.
필요한 겁니다.
county party convention.
다가올 전당대회가 두렵습니다.
to be the grand opportunity party,
빛나는 정당이 되길 바라죠.
to hear from you some old saw
socialist took over in the White House
사회주의자들이 백악관을 전복시키고
이런 이야기를 듣고 싶어
이 이야기들 중 사실은 없다는 걸 알죠.
that you're OK with insults,
고개를 끄덕이면서
라고 말하면서
하는 걸 듣고 싶어하고
that 140 characters can muster.
140자로 된 정치구호를 듣고 싶어하죠
look to some good old days
오래 된 옛날을 찾는 것을 깨닫습니다 .
성장한 화석 연료들을 고수합니다.
the last century of growth,
more abundant fuels await us,
풍부한 자원들이 우리를 기다리고
can lead the world to more energy,
이 세상에 더 많은 에너지와
pine for the '50s and the '60s
50대와 60대에 의존한다는 걸 알죠.
the good old days.
풍요로웠던 옛 시절이니까요.
was on fire back then.
일어났던 화재도 압니다.
because of the soot in the air.
너무 많아 가로등이 켜진다는 것도요.
위협할 거라는 두려움때문이었죠.
you weren't likely to fight for long.
오래 싸우지도 못할테죠.
라이스 대학에서 했던 것처럼
"왜 우리중 몇몇이 여기에
기다리고 쉬려면 조금 더
모두 다 이해할 것입니다".
was not built by those who waited
기다리고 쉬고 그들 뒤에서
세워진 나라가 아니라는 겁니다.
the power of free enterprise
기후변화 같은 문제들을
증명할 준비가 됐습니다.
제안할 것이 있습니다.
미국인들에게 최고가 뭐냐 묻는다면
존재하는 그런 언덕에서
to die a figurative death
맞이하는 곳은
위에서라고 하면 너무 과한 요구인가요?
of your time in Washington,
this plaque off the door.
넘겨줄 것입니다.
of knowing that you stood for nothing,
어떤 위험도 감수 하지 않아서
여러분이 한 거라고는 오로지 그들이 이미
to where they were already going
데려다 주는 대신
them to a better place?
인정할 수 있겠습니까?
to lose your seat in Congress,
잃고 싶어하지 않는다면
reason to be there.
정말로 없게 됩니다.
시간이 남았습니다.
that we still have moon shots in us.
문샷이 남아있다고 말하세요.
party convention,
이렇게 말하세요.
can solve climate change."
기후변화도 이겨낼 수 있어요".
would say to tax pollution
이윤보다는 세금을
다 동의 할 테니까
that we can bring America together
뉴스는 미국인 모두가 다 힘을
and to lead the world.
세계를 선도해 나가는 것이라고
can do these things.
이런 것들을 할 수 있다고
must stop the dividing,
분리하는 것을 멈추고
역할을 하라고요.
ABOUT THE SPEAKER
Bob Inglis - Politician, energy optimistFormer United States Congressman Bob Inglis promotes free enterprise action on climate change.
Why you should listen
Bob Inglis launched the Energy and Enterprise Initiative (E&EI) at George Mason University in July 2012 and serves as executive director. For his work on climate change, Inglis was given the 2015 John F. Kennedy Profile in Courage Award. He appears in the film Merchants of Doubt and in the Showtime series "Years of Living Dangerously."
Inglis was a Resident Fellow at Harvard University's Institute of Politics in 2011, a Visiting Energy Fellow at Duke University’s Nicholas School of the Environment in 2012 and a Resident Fellow at the University of Chicago’s Institute of Politics in 2014.
Inglis was elected to the United States Congress in 1992, having never run for office before. He represented Greenville-Spartanburg, South Carolina, from 1993-1998. In 2004, he was re-elected to Congress and served until losing re-election in the South Carolina Republican primary of 2010.
Inglis grew up in the Lowcountry of South Carolina, went to Duke University for college, met and married his college sweetheart, graduated from the University of Virginia School of Law and practiced commercial real estate law in Greenville, South Carolina, before and between his years in Congress. Bob and Mary Anne Inglis have five adult children and live on a small farm in northern Greenville County, South Carolina.
Bob Inglis | Speaker | TED.com