ABOUT THE SPEAKER
Brian Little - Personality researcher
Cambridge research professor Brian Little analyzes and redefines the threads of our personalities -- and suggests ways we can transform ourselves.

Why you should listen

Brian Little is an unapologetic introvert -- but in front of a classroom or a lecture hall, he delivers impassioned and witty explorations of contemporary personality psychology. In Little's view, we are as driven by spontaneous, "out of character" moments (and the projects we are passionate about) as we are by innate and learned traits.

Little's book Me, Myself and Us not only beautifully outlines Little's personality theories, but also imparts potentially life-changing advice for readers, while it warns of the hidden costs of hiding your true personality.

More profile about the speaker
Brian Little | Speaker | TED.com
TED2016

Brian Little: Who are you, really? The puzzle of personality

برایان لیتڵ: تۆ کێیت، هەر بەڕاستی؟ مەتەڵی کەسایەتی

Filmed:
9,968,069 views

چی واتلێدەکات تۆ ببیت بەو کەسە؟ دەروون ناسەکان حەز دەکەن باسی خەسڵەتەکانمان، یان تایبەتمەندییە دیاریکراوەکانمان بکەن کە کردویانین بەم کەسانە. بەڵام برایان لیتڵ زیاتر گرنگی بەو ساتانە دەدات کاتێک ئەو ڕەفتارانەش تێدەپەڕینین -- هەندێک جار لەبەر ئەوەی کلتور داوای دەکات لێمان، و هەندێک جاریش لەبەر ئەوەی خۆمان خۆمان ناچار دەکەین. لەگەڵ لیتڵ بەشداربە کاتێک باسی جیاوازییە سەرسوڕهێنەرەکانی گۆشەگیرەکان و ڕووکراوەکان دەکات و ڕوونیدەکاتەوە بۆ کەسایەتیت لەوە خۆگونجێنەرترە کە بیری لێدەکەیتەوە.
- Personality researcher
Cambridge research professor Brian Little analyzes and redefines the threads of our personalities -- and suggests ways we can transform ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What an intriguing
group of individuals you are ...
0
1043
3261
ئێوە چەند کۆمەڵە کەسێکی سەرنج ڕاکێشن...
00:17
to a psychologist.
1
5505
1448
بۆ دەروون ناسێک.
00:18
(Laughter)
2
6977
1439
(پێکەنین)
00:20
I've had the opportunity
over the last couple of days
3
8440
3106
بە درێژایی دوو ڕۆژی ڕابردوو
دەرفەتی ئەوەم هەبوو
00:23
of listening in on some
of your conversations
4
11570
2586
گوێ لە هەندێک لە گفتوگۆکانتان بگرم و
00:26
and watching you interact with each other.
5
14984
2166
سەیری مامەڵەکردنتان بکەم
لەگەڵ یەکتری. و
00:29
And I think it's fair to say, already,
6
17174
2525
پێموابێت شتێکی ڕەوایە بوترێت کە
00:31
that there are 47 people in this audience,
7
19723
5188
٤٧ کەس هەیە لەناو ئامادەبوواندا،
00:37
at this moment,
8
25494
1218
لەم ساتەدا،
00:39
displaying psychological symptoms
I would like to discuss today.
9
27414
4133
ئەو نیشانە دەروونیانەیان تێدایە
کە ئەمڕۆ دەمەوێ باسی بکەم.
00:43
(Laughter)
10
31571
1347
(پێکەنین)
00:44
And I thought you might
like to know who you are.
11
32942
3002
وتیشم لەوانەیە حەز بکەن بزانن کە کێن.
00:47
(Laughter)
12
35968
1423
(پێکەنین)
00:49
But instead of pointing at you,
13
37415
1687
بەڵام لەجیاتی ئەوەی یەکسەر پێتان بڵێم،
00:51
which would be gratuitous and intrusive,
14
39126
3198
کە بەخۆڕایی و خۆهەڵقورتاندن دەبێت،
00:54
I thought I would tell you
a few facts and stories,
15
42865
3001
پێمباشتر بوو چەند ڕاستی و
چیرۆکێکتان پێبڵێم،
00:57
in which you may catch
a glimpse of yourself.
16
45890
3037
کە تیایدا بتوانن کەمێک
خۆتان بەدی بکەن.
01:02
I'm in the field of research
known as personality psychology,
17
50089
4236
من لە بوارێکی توێژینەوەدام
ناسراوە بە دەروونناسی کەسایەتی،
01:06
which is part of a larger
personality science
18
54349
3440
کە بەشێکە لە زانستێکی کەسایەتی گەورەتر
01:09
which spans the full spectrum,
from neurons to narratives.
19
57813
5109
کە هەموو بوارەکان دەگرێتەوە
لە خانە دەمارییەکانەوە بۆ ڕەفتارەکان.
01:15
And what we try to do,
20
63337
1453
ئەوەی دەمانەوێت بیکەین ئەوەیە،
01:17
in our own way,
21
65601
1563
بە شێوازی خۆمان،
01:19
is to make sense of how each of us --
22
67188
2744
وای لێبکەین ڕێی تێبچێت
چۆن هەریەکێک لە ئێمە --
01:22
each of you --
23
70793
1226
لە ئێوە --
01:24
is, in certain respects,
24
72467
2078
لە هەندێک ڕووەوە،
01:26
like all other people,
25
74569
1363
وەک هەموو کەسێکی ترن،
01:28
like some other people
26
76993
1384
وەک هەندێک کەسی ترن و
01:31
and like no other person.
27
79243
2018
لە هیچ کەسێکی تر ناچن.
01:34
Now, already you may
be saying of yourself,
28
82579
3167
ئێستا، لەوانەیە هەر یەکێک
لە ئێوە بەخۆی بڵێت،
01:37
"I'm not intriguing.
29
85770
1745
من سەرنجڕاکێش نیم.
01:41
I am the 46th most boring person
in the Western Hemisphere."
30
89597
5449
من ٤٦ەم بێزارکەرترین کەسم
لە نیوەگۆی خۆرئاوای زەوی.
01:47
Or you may say of yourself,
31
95895
2289
یان لەوانەیە بەخۆت بڵێیت،
01:50
"I am intriguing,
32
98208
1907
من سەرنجڕاکێشم،
01:53
even if I am regarded by most people
as a great, thundering twit."
33
101252
3951
تەنانەت ئەگەر بەلای زۆربەی خەڵکەوە
کەسێکی هەتا بڵێی بێمێشک بم.
01:57
(Laughter)
34
105227
1190
(پێکەنین)
01:58
But it is your self-diagnosed boringness
and your inherent "twitiness"
35
106441
5860
بەڵام ئەو بێزارکەرییە و ئەو بێمێشکییەی
لە خۆتدا دەیبینیت
02:04
that makes me, as a psychologist,
really fascinated by you.
36
112325
4427
ئەوەیە واملێدەکات، وەک دەروون ناسێک،
سەرنجم بۆلاتان بێت.
02:09
So let me explain why this is so.
37
117172
2351
با بۆتان ڕوونکەمەوە بۆچی.
02:12
One of the most influential approaches
in personality science
38
120284
4161
یەکێک لە کاریگەرترین نزیکبوونەوەکان
لە زانستی کەسایەتیدا
02:16
is known as trait psychology,
39
124469
1590
ناسراوە بە دەروون ناسی خوی جیاکەرەوە، و
02:18
and it aligns you along five dimensions
which are normally distributed,
40
126083
5369
دەتخاتە سەر پێنج ڕەهەند کە
بەشێوەیەکی ئاسایی بڵاوکراونەتەوە، و
02:23
and that describe universally held aspects
of difference between people.
41
131476
6990
ئەوەش باسی لایەنە جیهانییەکانی
جیاوازی نێوان مرۆڤەکان دەکات.
02:31
They spell out the acronym OCEAN.
42
139379
2329
OCEAN دەتوانیت هەمووی لە وشەی
کوورت بکەیتەوە.
02:34
So, "O" stands for "open to experience,"
43
142105
3051
کەواتە یەکەمیان، "کراوەبوون بۆ ئەزموون،"ە
02:37
versus those who are more closed.
44
145180
2351
بەراورد بەوانەی داخراوترن.
02:39
"C" stands for "conscientiousness,"
45
147555
3175
دووەم هەبوونی ویژدان و بنەما
02:42
in contrast to those with a more
lackadaisical approach to life.
46
150754
3644
بەراورد بە نزیکبوونەوەیەکی بێبایەخ و
تەمەڵانە بۆ ژیان.
02:46
"E" -- "extroversion," in contrast
to more introverted people.
47
154422
4643
سێیەم، ڕووکراوەیی، بەراورد
بەوانەی زیاتر گۆشەگیرن.
02:51
"A" -- "agreeable individuals,"
48
159089
2692
چوارەم-- کەسە پەسەندەکان،
02:53
in contrast to those
decidedly not agreeable.
49
161805
3422
بەراورد بەوانەیە دەتوانی بڵێی
کە ناپەسەندن.
02:57
And "N" -- "neurotic individuals,"
50
165599
2644
پێنجەمیش -- ئەوانەی دڵەڕاوکێیان هەیە،
03:00
in contrast to those who are more stable.
51
168267
2673
بەراورد بەوانەی کە جێگیرترن.
03:04
All of these dimensions have
implications for our well-being,
52
172268
3390
هەموو ئەم ڕەهەندانە کاریگەری خۆیان
هەیە لەسەر باشی تەندروستیمان،
03:07
for how our life goes.
53
175682
2506
لەسەر ئەوەی ژیان چۆن دەگوزەرێت.
03:10
And so we know that, for example,
54
178762
2349
کەواتە دەزانین کە، بۆ نموونە،
03:13
openness and conscientiousness
are very good predictors of life success,
55
181135
4975
کراوەیی و جوڵانەوە بە ویژدانەوە
پێشبینیکەری زۆر باشن بۆ سەرکەوتنی ژیان،
03:18
but the open people achieve that success
through being audacious
56
186829
4377
بەڵام خەڵکە کراوەکان لەڕێگەی
چاونەترسییەوە ئەو سەرکەوتنە بەدیدەهێنن و
03:23
and, occasionally, odd.
57
191230
2178
زۆرجاریش، جیاوازبوون.
03:26
The conscientious people
achieve it through sticking to deadlines,
58
194077
4365
کەسە بە ویژدانەکانیش بە پەیوەستبوون
بە بنەماکانەوە بەدەستی دەهێنن،
03:30
to persevering, as well as
having some passion.
59
198466
3922
هەروەها بەردەوامبوون و هەندێک
جاریش حەز و ئارەزوو.
03:35
Extroversion and agreeableness
are both conducive
60
203662
3886
ڕووکراوە بوون و پەسەندبوون
هەردووکیان هاندەرن
03:39
to working well with people.
61
207572
2578
بۆ ئەوەی باشتر لەگەڵ خەڵک کار بکەیت.
03:42
Extroverts, for example,
I find intriguing.
62
210866
2988
ڕووکراوەکان، بۆ نموونە،
سەرنجڕاکێشن بەلامەوە.
03:45
With my classes, I sometimes
give them a basic fact
63
213878
2983
لە پۆلەکانی خۆمدا، هەندێک جار
ڕاستییەکی بنچینەییان دەدەمێ
03:48
that might be revealing
with respect to their personality:
64
216885
2967
کە لەوانەیە زۆر شت ئاشکرا بکات
لە ڕووانگەی کەسایەتی خۆیانەوە:
03:52
I tell them that it is virtually
impossible for adults
65
220356
5046
پێیان دەڵێم مەحاڵە بۆ کەسە
گەورەکان بتوانن
03:57
to lick the outside of their own elbow.
66
225426
3837
بەشی دەرەوەی ئەنیشکی خۆیان بلێسنەوە.
04:01
(Laughter)
67
229287
1254
(پێکەنین)
04:02
Did you know that?
68
230565
1384
ئەوەتان دەزانی؟
04:05
Already, some of you have tried
to lick the outside of your own elbow.
69
233505
4189
پێشتر، هەندێک لە ئێوە
هەوڵتانداوە دەرەوەی ئەنیشکتان بلێسنەوە.
04:09
But extroverts amongst you
70
237718
1776
بەڵام ڕووکراوەکانی نێوتان
04:11
are probably those
who have not only tried,
71
239518
2611
لەوانەیە ئەوانەبن کە نەک تەنیا
ئەوەیان تاقیکردۆتەوە،
04:14
but they have successfully
licked the elbow
72
242153
2490
بەڵکو سەرکەوتووانەش ئەنیشکی
04:16
of the person sitting next to them.
73
244667
1691
کەسی تەنیشتی خۆیان لێساوەتەوە.
04:18
(Laughter)
74
246382
1002
(پێکەنین)
04:19
Those are the extroverts.
75
247408
1685
ئەوانە ڕووکراوەکانن.
04:21
Let me deal in a bit more detail
with extroversion,
76
249117
3419
با کەمێک وردەکاری تر بڵێم
لەسەر ڕووکراوەیی،
04:24
because it's consequential
and it's intriguing,
77
252560
2959
چونکە لێکەوتەی گرنگی هەیە و
شتێکی سەرنجڕاکێشە، و
04:27
and it helps us understand
what I call our three natures.
78
255543
3481
یارمەتیمان دەدات لە تێگەشتنی
ئەوەی پێی دەڵێم سێ سرووشتەکەمان.
04:31
First, our biogenic nature --
our neurophysiology.
79
259048
3671
یەکەم، سرووشتە زیندەیی و جینییەکە --
کارئەندامی کۆئەندامی دەمارمان.
04:34
Second, our sociogenic or second nature,
80
262743
2983
دووەم، سرووشتە کۆمەڵایەتییەکە
یان سرووشتی دووەم،
04:38
which has to do with the cultural
and social aspects of our lives.
81
266279
3858
کە پەیوەندی بە لایەنە کلتوری و
کۆمەڵایەتییەکانی ژیانمانەوە هەیە. و
04:42
And third, what makes you
individually you -- idiosyncratic --
82
270744
6903
سێیەم، ئەوەی واتلێدەکات
کەسێکی جیاواز بیت -- تایبەتی کەسی --
04:50
what I call your "idiogenic" nature.
83
278190
3046
کە پێی دەڵێم سرووشتە "تایبەتەکەی"ی خۆت.
04:53
Let me explain.
84
281260
1156
با ڕوونی بکەمەوە.
04:56
One of the things that characterizes
extroverts is they need stimulation.
85
284901
3485
یەکێک لەو شتانەی تایبەتە بە ڕووکراوەکان
ئەوەیە کە بزواندنیان ئەوێت. و
05:00
And that stimulation can be achieved
by finding things that are exciting:
86
288971
4724
ئەو بزواندنەش بەوە بەدیدێت
ئەو شتانە بدۆزێتەوە کە هێنەرەجۆشن:
05:05
loud noises, parties
and social events here at TED --
87
293719
4037
دەنگی بەرز، ئاهەنگ و
بۆنە کۆمەڵایەتییەکان لێرە لە تێد --
05:09
you see the extroverts
forming a magnetic core.
88
297780
3227
دەبینن ڕووکراوەکان ناوکێکی
موغناتیزیان درووستکردووە.
05:13
They all gather together.
89
301031
1659
هەموویان پێکەوە کۆدەبنەوە.
05:14
And I've seen you.
90
302714
1415
بینیوشمن.
05:16
The introverts are more likely
to spend time in the quiet spaces
91
304153
3323
گۆشەگیرەکان ئەگەری زیاترە
کات لە شوێنە بێدەنگترەکان بەسەر بەرن
05:19
up on the second floor,
92
307500
1823
لە سەرەوە لە نهۆمی دووەم،
05:21
where they are able
to reduce stimulation --
93
309347
3792
کە لەوێ دەتوانن
بزواندن کەمکەنەوە -- و
05:25
and may be misconstrued
as being antisocial,
94
313163
3935
لەوانەشە بەهەڵە بە کەسانی
دژە کۆمەڵایەتی لەقەڵەم بدرێن،
05:29
but you're not necessarily antisocial.
95
317122
2998
بەڵام مەرج نییە دژەکۆمەڵایەتی بن.
05:33
It may be that you simply realize
that you do better
96
321310
2898
لەوانەیە لەبەر ئەوە بێت
درک بەوە بکەن بتوانن باشتربن
05:37
when you have a chance
to lower that level of stimulation.
97
325436
4411
کاتێک دەرفەتی ئەوەتان دەبێت
ئەو ئاستی بزواندنە کەمتر بکەنەوە.
05:42
Sometimes it's an internal
stimulant, from your body.
98
330998
4148
هەندێک جار بزوێنەرێکی ناوەکییە،
لە لەشی خۆتەوە.
05:47
Caffeine, for example, works much better
with extroverts than it does introverts.
99
335170
4915
کافایین، بۆ نموونە، باشتر کاردەکات
لەسەر کەسە ڕووکراوەکان وەک لە گۆشەگیرەکان.
05:52
When extroverts come into the office
at nine o'clock in the morning
100
340109
3179
کاتێک ڕووکراوەکان کاتژمێر نۆی بەیانی
یەن بۆ سەر کار و
05:55
and say, "I really need a cup of coffee,"
101
343312
2885
دەڵێن، "بەڕاستی پێویستم
بە کوپێک قاوەیە،"
05:58
they're not kidding --
102
346221
1151
بە گاڵتەیان نییە --
05:59
they really do.
103
347396
1173
بەڕاستی گاڵتە ناکەن.
06:01
Introverts do not do as well,
104
349531
1806
گۆشەگیرەکان ئەمە ناکەن،
06:03
particularly if the tasks
they're engaged in --
105
351361
2517
بەتایبەتی ئەگەر کارەکانی خەریکی بن -- و
06:06
and they've had some coffee --
106
354913
1545
هەندێک قاوەیان خواردبێتەوە --
06:08
if those tasks are speeded,
107
356482
2138
ئەگەر ئەو کارانە خێرا بووبێتن، و
06:10
and if they're quantitative,
108
358644
1879
ئەگەر چەندی بن،
06:12
introverts may give the appearance
of not being particularly quantitative.
109
360547
4394
گۆشەگیرەکان لەوانەیە وا نیشانی نەدەن
کە کەسانێکی چەندێتین.
06:17
But it's a misconstrual.
110
365580
1640
بەڵام ئەمە بە هەڵە گەیەندراوە.
06:19
So here are the consequences
that are really quite intriguing:
111
367244
3044
کەواتە ئەمانە لێکەوتەکانن کە
بەڕاستی زۆر سەرنجڕاکێشن:
06:22
we're not always what seem to be,
112
370312
2083
هەمووکات ئەوە نین کە دەردەکەوین، و
06:24
and that takes me to my next point.
113
372419
3284
ئەوەش دەمباتە سەر خاڵی دوواترم.
06:28
I should say, before getting to this,
114
376196
2556
پێش ئەوەی بچمە سەر ئەمە،
پێویستە شتێک بڵێ،
06:30
something about sexual intercourse,
115
378776
2680
دەربارەی پەیوەندی سێکسی،
06:33
although I may not have time.
116
381480
2101
هەرچەندە لەوانەیە کاتم نەبێت.
06:35
And so, if you would like me to --
117
383605
2872
کەواتە، ئەگەر حەزدەکەن کە من --
06:38
yes, you would?
118
386501
1151
بەڵێ حەز دەکەن؟
06:39
OK.
119
387676
1151
باشە.
06:40
(Laughter)
120
388851
1085
(پێکەنین)
06:41
There are studies done
121
389960
1160
توێژینەوە کراوە لەسەر
06:43
on the frequency with which
individuals engage in the conjugal act,
122
391144
5325
ڕێژەی ئەنجامدانی کاری بەیەکگەشتنی
سێکسی کەسەکان،
06:49
as broken down by male, female;
introvert, extrovert.
123
397406
3239
ئینجا پۆڵێنیش دەکرێت بۆ نێر، و مێ،
ڕووکراوە، و گۆشەگیر.
06:53
So I ask you:
124
401100
1151
بۆیە لێتان دەپرسم:
06:54
How many times per minute --
125
402275
2072
لە خوولەکێکدا چەند جار --
06:57
oh, I'm sorry, that was a rat study --
126
405162
1884
ئاه، ببورن، ئەوە توێژینەوەی سەر جرج بوو --
06:59
(Laughter)
127
407070
2007
(پێکەنین)
07:02
How many times per month
128
410151
1802
لە مانگێکدا چەند جار
07:06
do introverted men engage in the act?
129
414715
3259
پیاوە گۆشەگیرەکان بەیەکگەشتنی
سێکسی ئەنجام دەدەن؟
07:10
3.0.
130
418486
1390
٣.٠
07:11
Extroverted men?
131
419900
1632
ئەی پیاوە ڕووکراوەکان؟
07:13
More or less?
132
421556
1610
کەمتر یان زیاتر؟
07:15
Yes, more.
133
423616
1628
بەڵێ زیاتر.
07:17
5.5 -- almost twice as much.
134
425607
2367
٥.٥ -- نزیکەی دوو هێندە.
07:21
Introverted women: 3.1.
135
429264
2568
ژنە گۆشەگیرەکان: ٣.١.
07:23
Extroverted women?
136
431856
1596
ژنە ڕووکراوەکان؟
07:25
Frankly, speaking as an introverted male,
137
433476
3346
ڕاشکاوانە قسە بکەم، وەک
نێرینەیەکی گۆشەگیر،
07:28
which I will explain later --
138
436846
1737
کە دواتر ڕوونی دەکەمەوە --
07:30
they are heroic.
139
438607
1581
شتێکی پاڵەوانانەیە.
07:32
7.5.
140
440973
1775
٧.٥.
07:35
They not only handle
all the male extroverts,
141
443782
2352
بەتەنیا مامەڵە لەگەڵ
نێرینە ڕووکراوەکانیشدا ناکەن،
07:38
they pick up a few introverts as well.
142
446158
2093
چەند کەسێکی گۆشەگیری
کەمیش هەڵدەبژێرن.
07:40
(Laughter)
143
448275
1896
(پێکەنین)
07:42
(Applause)
144
450195
2320
(چەپڵەلێدان)
07:48
We communicate differently,
extroverts and introverts.
145
456796
4301
بەشێوەیەکی جیاواز پەیوەندی بەیەکەوە دەکەین
ڕووکراوەکان و گۆشەگیرەکانیش.
ڕووکراوەکان، لە مامەڵەکردنیاندا،
07:54
Extroverts, when they interact,
146
462576
1506
07:56
want to have lots of social encounter
punctuated by closeness.
147
464106
4465
دەیانەوێت مامەڵەی کۆمەڵایەتی
زۆریان هەبێت و بە نزیکبوونەوە زیادبکرێت.
08:00
They'd like to stand close
for comfortable communication.
148
468595
2991
دەیانەوێت لە نزیکەوە بووەستن
بۆ پەیوەندییەکی شیاو.
08:04
They like to have a lot of eye contact,
149
472547
2199
دەیانەوێت چاو بەریەککەوتنی زۆریان هەبێت،
08:06
or mutual gaze.
150
474770
1344
یان چاوبڕینە چاوی یەکتر.
08:09
We found in some research
151
477241
1207
لە هەندێک توێژینەوەدا
08:10
that they use more diminutive terms
when they meet somebody.
152
478472
2998
بۆمان دەرکەوت ناولێنان بەکاردەهێنن
کاتێک چاویان بەیەکێک دەکەوێت.
08:13
So when an extrovert meets a Charles,
153
481873
2713
کەواتە کاتێک ڕووکراوەیەک
چاوی بە یەکێ دەکەوێ بەناوی چارلسەوە
08:16
it rapidly becomes "Charlie,"
and then "Chuck,"
154
484610
2885
زۆر بەخێرایی دەبێت بە چارلی،
ئینجا دوواتر چەک و
08:19
and then "Chuckles Baby."
155
487519
1679
ئینجا ئازیزەکەم چەکڵ.
08:21
(Laughter)
156
489222
1492
(پێکەنین)
08:23
Whereas for introverts,
157
491032
1405
لەکاتێکدا بۆ گۆشەگیرەکان،
08:24
it remains "Charles," until he's given
a pass to be more intimate
158
492461
4905
هەر بە چارلس دەمێنێتەوە، تا ئەوکاتەی
پێی دەوترێت کەمێک نزیکتر بێتەوە
08:29
by the person he's talking to.
159
497390
2220
لەلایەن ئەو کەسەی قسەی لەگەڵ دەکات.
08:32
We speak differently.
160
500044
2785
بەشێوەیەکی جیا قسە دەکەین.
08:36
Extroverts prefer black-and-white,
concrete, simple language.
161
504934
5237
ڕووکراوەکان ڕەش و سپیان دەوێت
زیاتر، زمانێکی سادە و ڕوون.
08:43
Introverts prefer --
and I must again tell you
162
511854
3794
گۆشەگیرەکان زیاتر --
دەبێ دووبارە پێتانبڵێمەوە
08:47
that I am as extreme an introvert
as you could possibly imagine --
163
515672
4357
کە من هێندە گۆشەگیرم باوەڕی پێناکەن --
08:52
we speak differently.
164
520853
1717
قسەکردنمان جیاوازە.
08:54
We prefer contextually complex,
165
522594
3995
زیاتر قسەکردن بەشێوەیەکی ئاڵۆز،
08:58
contingent,
166
526613
1932
بیردۆزی،
09:00
weasel-word sentences --
167
528569
2016
خۆدزینەوە لە ڕستەی سادە --
09:02
(Laughter)
168
530609
1023
(پێکەنین)
09:03
More or less.
169
531656
1362
کەم بێت یان زۆر.
09:05
(Laughter)
170
533385
1436
(پێکەنین)
09:06
As it were.
171
534845
1200
وەک پێشتری خۆی.
09:08
(Laughter)
172
536069
1015
(پێکەنین)
09:09
Not to put too fine a point upon it --
173
537108
2000
خاڵی زۆر ڕوون نەخەینە سەری --
09:11
like that.
174
539848
1173
بەو شێوەیە.
09:13
When we talk,
175
541955
1402
کاتێک قسە دەکەین پێکەوە،
09:15
we sometimes talk past each other.
176
543381
1742
هەندێک جار قسە دەکەین و
هەر یەکەمان لەسەر بابەتێک.
09:17
I had a consulting contract
I shared with a colleague
177
545724
2628
ڕاوێژی گرێبەستێکم هەبوو
لای هاوپیشەیەکم باسم کرد
09:20
who's as different from me
as two people can possibly be.
178
548376
3004
کە هێندەی ئاسمان و زەوی
جیاوازی هەبوو لەگەڵم.
09:23
First, his name is Tom.
179
551739
1779
یەکەم شت، ناوی تۆم بوو.
09:26
Mine isn't.
180
554499
1214
من ناوم تۆم نییە.
09:27
(Laughter)
181
555737
1271
(پێکەنین)
09:29
Secondly, he's six foot five.
182
557032
1931
دووەم، باڵای ٦.٥ پێیە.
09:30
I have a tendency not to be.
183
558987
1952
من باوەڕناکەم واملێبێت.
09:32
(Laughter)
184
560963
1043
(پێکەنین)
09:34
And thirdly, he's as extroverted
a person as you could find.
185
562030
3723
سێیەم شت، ئەوەندە کەسێکی
ڕووکراوەیە نەبێتەوە.
09:37
I am seriously introverted.
186
565777
2380
منیش زۆر کەسێکی گۆشەگیرم.
09:40
I overload so much,
187
568670
1695
ئەوەندە بارێکی قورس دەخەمە سەر شانم،
09:42
I can't even have a cup of coffee
after three in the afternoon
188
570389
4814
دوای کاتژمێر سێی دواینیوەڕۆ
ناتوانم قاوەیەک بخۆمەوە و
09:47
and expect to sleep in the evening.
189
575227
2288
چاوەڕێی ئەوە بکەم شەو خەوملێکەوێت.
09:50
We had seconded to this project
a fellow called Michael.
190
578178
3952
لە پرۆژەکەدا بەشداریمان بە
هاوڕێیەک کرد بەناوی مایکڵەوە. و
09:55
And Michael almost brought
the project to a crashing halt.
191
583320
4172
مایکڵ ئەوەندە زیانی بە پرۆژەکە
گەیاند خەریکبوو بووەستێت.
10:00
So the person who seconded him
asked Tom and me,
192
588528
3796
بۆیە کەسەکەی بەشداری پێکرد
لە من و تۆمی پرسی،
10:05
"What do you make of Michael?"
193
593244
1459
مایکڵتان بەلاوە چۆنبوو؟
10:06
Well, I'll tell you
what Tom said in a minute.
194
594727
2270
کەمێکی تر پێتان دەڵێم تۆم چی وت.
10:09
He spoke in classic "extrovert-ese."
195
597021
2316
بەشێوەیەکی هەتا بڵێی ڕووکراوانە قسەیکرد.
10:11
And here is how extroverted ears
heard what I said,
196
599955
3575
گوێچکە ڕووکراوەکانیش بەم شێوەیە
گوێیان لەوە بوو کە وتم،
10:15
which is actually pretty accurate.
197
603554
1953
کە تا ڕادەیەکی زۆر ورد بوو.
10:17
I said, "Well Michael does have
a tendency at times
198
605531
4260
وتم، "ڕاستییەکەی مایکڵ
هەندێک جار ئەگەری هەیە
10:22
of behaving in a way
that some of us might see
199
610385
3286
بە شێوەیەک ڕەفتار بکات کە لەوانەیە
هەندێکمان وا بیبینین
10:26
as perhaps more assertive
than is normally called for."
200
614489
4135
کە لەوانەیە زیاد لە پێویست
خۆسەپێنەر بێت لە کاردا.
10:30
(Laughter)
201
618941
2310
(پێکەنین)
10:33
Tom rolled his eyes and he said,
202
621611
1777
تۆمیش چاوی نوقاند و وتی،
10:35
"Brian, that's what I said:
203
623412
2529
"برایان منیش وام وت:
10:38
he's an asshole!"
204
626629
1400
کەسێکی نابووتە."
10:40
(Laughter)
205
628053
2177
(پێکەنین)
10:42
(Applause)
206
630254
1821
(چەپڵەلێدان)
10:45
Now, as an introvert,
207
633509
1267
ئێستا، وەک کەسێکی گۆشەگیر،
10:46
I might gently allude to certain
"assholic" qualities
208
634800
5181
دەتوانم بەشێوەیەکی ناڕاستەوخۆ هەندێک
لە خەسڵەتە ناپەسەندەکانی
10:52
in this man's behavior,
209
640005
1295
ڕەفتاری ئەم پیاوەتان پێبڵێم،
10:53
but I'm not going to lunge for the a-word.
210
641324
2804
بەڵام نایەم یەکسەر ئاوا
ڕاستەوخۆ بیڵێم.
10:56
(Laughter)
211
644152
1776
(پێکەنین)
10:59
But the extrovert says,
212
647228
1266
بەڵام ڕووکراوەکان دەڵێن،
11:00
"If he walks like one, if he talks
like one, I call him one."
213
648518
2874
"ئەگەر وا قسە بکات، و وا بجوڵێتەوە
هەر وایپێدەڵێم."
11:03
And we go past each other.
214
651416
1412
هەر یەکەمان بە شێوەیەک.
11:05
Now is this something
that we should be heedful of?
215
653498
3966
ئێستا ئایا ئەمە شتێکە
کە پێویستە سەرنجی پێبدەین؟
11:09
Of course.
216
657488
1166
بێگومان.
11:10
It's important that we know this.
217
658678
1584
زۆر گرنگە ئەمە بزانین.
11:12
Is that all we are?
218
660286
1539
ئێمە هەر ئەوەندەین؟
11:14
Are we just a bunch of traits?
219
662670
2041
ژمارەیەک خەسڵەتین و تەواو؟
11:17
No, we're not.
220
665563
1262
نەخێر، بەو شێوەیە نین.
11:20
Remember, you're like some other people
221
668116
2256
بیرتان بێت، ئێوە وەک هەندێک کەسن و
11:23
and like no other person.
222
671266
1709
وەک هیچ کەسێکی تر نین.
11:25
How about that idiosyncratic you?
223
673487
2435
ئەی چی دەربارەی
ئەو خەسڵەتانەی تایبەتە بەخۆتان؟
11:28
As Elizabeth or as George,
224
676485
3251
وەک ئیلیزابێس یان وەک جۆرج،
11:31
you may share your extroversion
or your neuroticism.
225
679760
2880
لەوانەیە بتوانیت ڕووکراوەییەکەت یان
هەڵەشەیی و ناسەقامگیرییەکەت نیشانبەیت.
11:36
But are there some distinctively
Elizabethan features of your behavior,
226
684251
4007
بەڵام هیچ ڕەفتارێکی تایبەت بە
ئیلیزابێس هەیە لە ڕەفتارەکانتدا،
11:40
or Georgian of yours,
227
688282
2197
یان ڕەفتاری جۆرج،
11:43
that make us understand you
better than just a bunch of traits?
228
691732
3850
کە لەجیاتی خەسڵەتەکانی تر
یارمەتیمان بدات لێتتێبگەین؟
11:48
That make us love you?
229
696240
2403
وامان لێبکات خۆشمان بوێیت؟
11:51
Not just because you're
a certain type of person.
230
699461
2994
نەک تەنیا لەبەر ئەوەی
جۆرە کەسێکی دیاریکراویت.
11:55
I'm uncomfortable putting
people in pigeonholes.
231
703188
2624
نائاسوودەم بەوەی خەڵک بخەمە
کولانەی کۆترەوە.
11:59
I don't even think pigeons
belong in pigeonholes.
232
707081
2591
تەنانەت پێشموانییە کۆترەکان
بۆ کولانە کۆترەکان کرابێتن.
12:03
So what is it that makes us different?
233
711235
2069
کەواتە چییە وا ئەکات
ئێمە جیاواز بین؟
12:06
It's the doings that we have
in our life -- the personal projects.
234
714004
4897
ئەو شتانەی دەیکەین لە ژیانماندا --
پرۆژە کەسییەکانمان.
12:11
You have a personal project right now,
235
719403
1821
ئێستا پرۆژەیەکی تایبەتیت هەیە،
12:13
but nobody may know it here.
236
721248
3086
بەڵام لەوانەیە کەس ئاگاداری نەبێت.
12:17
It relates to your kid --
237
725504
1808
پەیوەندی بە مناڵەکەتەوە هەیە --
12:19
you've been back three times
to the hospital,
238
727336
2200
سێ جار چوویتەتەوە نەخۆشخانە، و
12:21
and they still don't know what's wrong.
239
729560
1896
هێشتا نازانن کێشە چییە
12:25
Or it could be your mom.
240
733373
1324
یان لەوانەیە دایکت بێت. و
12:28
And you'd been acting out of character.
241
736092
2102
بەشێوەیەک بجوڵێیتەوە دووربێت
لە کەسێتی خۆتەوە.
12:30
These are free traits.
242
738218
1562
ئەمانە خەسڵەتە سەربەخۆکانن.
12:33
You're very agreeable,
but you act disagreeably
243
741521
3080
کەسێکی زۆر پەسەند بوویت،
بەڵام بەشێوەیەکی ناپەسەند دەجوڵێیتەوە
12:36
in order to break down those barriers
of administrative torpor
244
744625
3873
بۆ شکاندنی ئەو بەربەستانەی بەڕێوەبردنە
خەمساردەکەی
12:40
in the hospital,
245
748522
1151
ناو نەخۆشخانەکە،
12:41
to get something
for your mom or your child.
246
749697
2626
بۆ ئەوەی شتێک بۆ دایکت یان
منداڵەکەت بکرێت.
12:45
What are these free traits?
247
753814
1507
ئەم خەسڵەتە ئازادانە چین؟
12:47
They're where were enact a script
248
755345
2570
لەو شوێنانەدان بەپێی دەقێک دەجوڵێینەوە
12:49
in order to advance
a core project in our lives.
249
757939
2653
بۆ ئەوەی بەرەوپێش بچین
لە پرۆژە ناوەکییەکەی ژیانماندا.
12:53
And they are what matters.
250
761744
2058
ئەوانەش لە هەموو شتێک گرنگترن.
12:55
Don't ask people what type you are;
251
763826
2272
لە خەڵک مەپرسن چ جۆرێکن؛
12:58
ask them, "What are your core
projects in your life?"
252
766742
2754
لێیان بپرسە، " پرۆژە ناوەکییەکانت چییە
لە ژیانتدا؟"
13:01
And we enact those free traits.
253
769520
1784
ئەو خەسڵەتە ئازادانە دەهێنینە پێشەوە.
13:03
I'm an introvert,
254
771328
1315
من کەسێکی گۆشەگیرم،
13:04
but I have a core project,
which is to profess.
255
772667
4586
بەڵام پرۆژەیەکی ناوەکیم هەیە،
بوون بە پرۆفیسۆر.
13:09
I'm a professor.
256
777640
1208
بووم بە پرۆفیسۆر.
13:11
And I adore my students,
257
779798
1857
خوێندکارەکانمم خۆشدەوێت، و
13:15
and I adore my field.
258
783080
1587
حەزم لە بووارەکەی خۆمە.
13:16
And I can't wait to tell them
about what's new, what's exciting,
259
784691
5778
ناتوانم چاوەڕێ بکەم هەتا پێیان بڵێم چی
تازە هەیە، چی سەرنجڕاکێشە،
13:23
what I can't wait to tell them about.
260
791366
2252
ئەوەی ناتوانم بووەستم
بۆ ئەوەی پێیان بڵێم.
13:25
And so I act in an extroverted way,
261
793642
1820
کەواتە بەشێوەیەکی ڕووکراوانە دەجوڵێمەوە،
13:27
because at eight in the morning,
262
795486
1528
چونکە کاتژمێر هەشتی بەیانی،
13:29
the students need a little bit of humor,
263
797038
2344
خوێندکارەکان پێویستیان بە
کەمێک پێکەنینە،
13:31
a little bit of engagement
to keep them going
264
799406
2722
کەمێک بەشداریبوون بۆ ئەوەی
بتوانن بەردەوام بن
13:34
in arduous days of study.
265
802152
1451
لە ڕۆژە قورسەکەی خوێندنەکەدا.
13:36
But we need to be very careful
266
804277
1437
بەڵام پێویستە زۆر وریا بین
13:38
when we act protractedly out of character.
267
806456
2956
کەتێک لەدەرەوەی کەسایەتی
خۆمان دەجوڵێینەوە.
13:42
Sometimes we may find
that we don't take care of ourselves.
268
810679
4732
هەندێک جار لەوانەیە ببینین
کە گرنگی بەخۆمان نایەین.
13:49
I find, for example, after a period
of pseudo-extroverted behavior,
269
817309
4614
بۆ نموونە، خۆم زۆرجار، دوای ماوەیەک لە
ڕەفتاری نیمچە ڕووکراوەیی،
13:53
I need to repair somewhere on my own.
270
821947
2300
دەبینم پێویستم بەوەیە
هەندێک شتی خۆم ڕاستکەمەوە.
13:57
As Susan Cain said in her "Quiet" book,
271
825916
3119
وەک سوزان کاین وتی
لە کتێبەکەی بەناوی "کاین"،
14:01
in a chapter that featured
the strange Canadian professor
272
829059
2972
لە بەشەکەدا کە باسی پرۆفیسۆرێکی
کەنەدی سەیر دەکات
14:04
who was teaching at the time at Harvard,
273
832055
1995
کە لەو کاتەدا لە هارڤارد وانەی وتووەتەوە،
14:07
I sometimes go to the men's room
274
835145
1660
هەندێک جار دەچم بۆ تەوالێتی پیاوان
14:08
to escape the slings and arrows
of outrageous extroverts.
275
836829
3696
بۆ دەربازبوون لە ڕەفتارە قورس و
ناخۆشەکانی ڕووکراوەکان.
14:13
(Laughter)
276
841069
1084
(پێکەنین)
14:14
I remember one particular day
when I was retired to a cubicle,
277
842177
6372
بیرمە ڕۆژێکیان بەدیاریکراوی
چوومە ناو تەوالێتێکەوە،
14:20
trying to avoid overstimulation.
278
848573
1925
هەوڵمدەدا ڕابکەم لەدەست
وروژاندنی زۆر.
14:23
And a real extrovert came
in beside me -- not right in my cubicle,
279
851117
5247
کەسێکی زۆر ڕووکراوەش هاتە لامەوە --
ڕێک ناو تەوالێتەکەی خۆم نا،
14:28
but in the next cubicle over --
280
856388
1955
بەڵکو تەوالێتەکەی تەنیشتم -- و
14:30
and I could hear various
evacuatory noises,
281
858367
2323
گوێم لە چەندین دەنگی
دەرچوون دەبوو،
14:32
which we hate -- even our own,
282
860714
2269
کە ڕقمان لێیە-- تەنانەت هی خۆشمان،
14:35
that's why we flush
during as well as after.
283
863007
2730
لەبەر ئەوە لەکاتی دانیشتن و
دوای هەستانیش هەر ئاوی پیا ئەکەین.
14:37
(Laughter)
284
865761
1732
(پێکەنین)
14:40
And then I heard
this gravelly voice saying,
285
868360
4590
ئینجا گوێم لە دەنگێکی
گڕی بەرز بوو وتی،
14:44
"Hey, is that Dr. Little?"
286
872974
2435
هێی، ئەوە دکتۆر لیتڵە؟
14:47
(Laughter)
287
875433
1929
(پێکەنین)
14:50
If anything is guaranteed
to constipate an introvert for six months,
288
878664
6367
ئەگەر شتێک گرنتی ئەوە بکات
کەسێکی گۆشەگیر ماوەی شەش مانگ قەبز بێت،
14:57
it's talking on the john.
289
885055
1761
قسەکردنە لەناو تەوالێتدا.
14:58
(Laughter)
290
886840
1230
(پێکەنین)
15:00
That's where I'm going now.
291
888094
2100
ئێستاش بۆ ئەوێ ئەچم.
15:02
Don't follow me.
292
890696
1356
شوێنم نەکەون.
15:04
Thank you.
293
892564
1179
زۆر سوپاس
15:05
(Applause)
294
893767
9118
(چەپڵەلێدان)
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation II

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Little - Personality researcher
Cambridge research professor Brian Little analyzes and redefines the threads of our personalities -- and suggests ways we can transform ourselves.

Why you should listen

Brian Little is an unapologetic introvert -- but in front of a classroom or a lecture hall, he delivers impassioned and witty explorations of contemporary personality psychology. In Little's view, we are as driven by spontaneous, "out of character" moments (and the projects we are passionate about) as we are by innate and learned traits.

Little's book Me, Myself and Us not only beautifully outlines Little's personality theories, but also imparts potentially life-changing advice for readers, while it warns of the hidden costs of hiding your true personality.

More profile about the speaker
Brian Little | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee