ABOUT THE SPEAKER
Gabriela González - Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago.

Why you should listen

Gabriela González is a physicist working on the discovery of gravitational waves with the LIGO team. She was born in Córdoba, Argentina, studied physics at the University of Córdoba, and pursued her PhD at Syracuse University, which obtained in 1995. She worked as a staff scientist in the LIGO group at MIT until 1997, when she joined the faculty at Penn State. In 2001 she joined the faculty at LSU, where she is a professor of physics and astronomy. She has received awards from the American Physical Society, the American Astronomical Society and the National Academy of Sciences, and she is a member of the Academy of Arts and Sciences and the National Academy of Sciences.

González has been a member of the LIGO Scientific Collaboration since it was funded in 1997, served as the elected LSC spokesperson in 2011-2017, and is known for participating in the announcement of the discovery of gravitational waves in 2016. Her work has focused on LIGO instrument development (especially reducing noise sources and tuning alignment systems) and LIGO data calibration and diagnostics, critical to increasing the astrophysical reach of data analysis methods. 

More profile about the speaker
Gabriela González | Speaker | TED.com
TED2017

Gabriela González: How LIGO discovered gravitational waves -- and what might be next

Gabriela Gonsalesa: Kā LIGO atklāja gravitācijas viļņus

Filmed:
513,745 views

Vairāk nekā simts gadus pēc tam, kad Alberts Einšteins bija aprakstījis gravitācijas viļņus – spēcīgu kosmisku sadursmju izraisītus viļņus laiktelpā, – LIGO zinātnieki apstiprināja to pastāvēšanu, izmantojot milzīgus un ārkārtīgi precīzus detektorus. Astrofiziķe Gabriela Gonsalesa no starptautiskā LIGO sadarbības projekta stāsta, kā radās šis neticamais, Nobela prēmiju ieguvušais atklājums un ko tas varētu nozīmēt mūsu izpratnei par Visumu.
- Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A little over 100 yearsgadiem agopirms, in 1915,
0
1674
4340
Pirms nedaudz vairāk nekā simts gadiem,
1915. gadā,
00:18
EinsteinEinšteins publishedpublicēts
his theoryteorija of generalvispārīgs relativityrelativitāte,
1
6038
3708
Einšteins publicēja
savu vispārīgās relativitātes teoriju,
00:21
whichkas is sortkārtot of a strangedīvaini namevārds,
2
9770
2234
kas ir visai dīvains nosaukums,
00:24
but it's a theoryteorija that explainsskaidro gravitygravitācija.
3
12028
2662
bet tā ir teorija,
kas izskaidro gravitāciju.
00:27
It statesvalstis that massmasa -- all matterjautājums,
the planetsplanētas -- attractspiesaista massmasa,
4
15395
4318
Tā apgalvo, ka masas – visa matērija,
planētas – savstarpēji pievelkas,
00:31
not because of an instantaneousmomentānais forcespēks,
as NewtonŅūtons claimedapgalvoja,
5
19737
4614
nevis momentānā spēka dēļ,
kā apgalvoja Ņūtons,
00:36
but because all matterjautājums --
all of us, all the planetsplanētas --
6
24375
3963
bet gan tāpēc, ka visa matērija –
visi mēs, visas planētas –
00:40
wrinklesgrumbu the flexibleelastīgs fabricaudums
of space-timetelpas un laika.
7
28362
4281
izliec laiktelpas elastīgo audumu.
00:45
Space-timeTelpas un laika is this thing in whichkas we livedzīvot
and that connectssavienojas us all.
8
33128
4334
Laiktelpa ir tas, iekš kā dzīvojam
un kas mūs visus saista.
00:49
It's like when we liegulēt down on a mattressmatracis
and distortizkropļot its contourkontūru.
9
37905
4896
Līdzīgi kā tad, kad apguļamies uz matrača
un izmainām tā formu.
00:55
The massesmasas movekustēties -- again,
not accordingsaskaņā ar to Newton'sŅūtona lawslikumi,
10
43938
4932
Un atkal – masas pārvietojas
nevis pēc Ņūtona likumiem,
01:00
but because they see
this space-timetelpas un laika curvatureizliekuma rādiuss
11
48894
3907
bet gan tāpēc, ka tās redz
šos laiktelpas izliekumus
01:04
and followsekojiet the little curveslīknes,
12
52825
2823
un seko šiem izliekumiem,
01:07
just like when our bedmatebedmate
nestlesnestles up to us
13
55672
3564
līdzīgi kā tad, kad
mūsu gultasbiedrs vai biedrene,
uzveļas mums virsū matrača ieliekuma dēļ.
01:11
because of the mattressmatracis curvatureizliekuma rādiuss.
14
59260
2312
01:13
(LaughterSmiekli)
15
61596
2000
(Smiekli)
Gadu vēlāk, 1916. gadā,
01:16
A yeargads latervēlāk, in 1916,
16
64841
2944
01:19
EinsteinEinšteins derivedatvasināts from his theoryteorija
17
67809
4391
Einšteins no savas teorijas izsecināja,
01:24
that gravitationalgravitācijas wavesviļņi existedpastāvēja,
18
72224
3813
ka pastāv gravitācijas viļņi.
01:28
and that these wavesviļņi were producedražots
when massesmasas movekustēties,
19
76061
3135
Tie radušies, pārvietojoties masām,
01:31
like, for examplepiemērs, when two starszvaigznes
revolvegriezties around one anothercits
20
79220
4805
piemēram, divām zvaigznēm virpuļojot
vienai ap otru
01:36
and createizveidot foldskrokām in space-timetelpas un laika
whichkas carrypārvadāt energyenerģija from the systemsistēma,
21
84049
4960
un radot laiktelpā ieliekumus,
kas satur sistēmas enerģiju
un liek zvaigznēm savstarpēji tuvoties.
01:41
and the starszvaigznes movekustēties towardvirzienā uz eachkatrs other.
22
89033
2467
01:44
HoweverTomēr, he alsoarī estimatedaprēķināts
23
92148
2931
Taču viņš arī aprēķināja,
ka šī ietekme ir tik ļoti sīka,
01:47
that these effectsefekti were so minuteminūti,
24
95103
4752
01:51
that it would never be possibleiespējams
to measurepasākums them.
25
99879
2576
ka to nekad nevarēs izmērīt.
01:55
I'm going to tell you the storystāsts of how,
26
103323
2306
Es pastāstīšu, kā, pateicoties
simtiem zinātnieku darbam,
01:57
with the work of hundredssimtiem of scientistszinātnieki
workingstrādā in manydaudzi countriesvalstīm
27
105653
6460
kas gadu desmitiem
strādājuši vairākās valstīs,
02:04
over the courseprotams of manydaudzi decadesgadu desmitiem,
28
112137
1786
02:05
just recentlynesen, in 2015,
29
113947
3609
pavisam nesen, 2015. gadā,
02:09
we discoveredatklāts those gravitationalgravitācijas
wavesviļņi for the first time.
30
117580
5073
mēs šos gravitācijas viļņus
pirmoreiz atklājām.
02:15
It's a ratherdrīzāk long storystāsts.
31
123542
2524
Tas ir visnotaļ garš stāsts,
02:18
It startedsāka 1.3 billionmiljardi yearsgadiem agopirms.
32
126598
5444
kas sākās pirms 1,3 miljardiem gadu.
02:25
A long, long time agopirms,
33
133017
2533
Reiz sensenos laikos
02:27
in a galaxygalaktika fartālu, fartālu away --
34
135574
3191
tāltālā galaktikā...
02:30
(LaughterSmiekli)
35
138789
1793
(Smiekli)
02:32
two blackmelns holescaurumi were revolvingapgrozības
around one anothercits --
36
140606
5619
dzīvoja divi melnie caurumi,
kas virpuļoja viens ap otru,
02:38
"dancingdejot the tangoTango," I like to say.
37
146249
2888
kā man patīk sacīt, dejojot tango.
02:41
It startedsāka slowlylēnām,
38
149161
1551
Sākumā lēni,
02:42
but as they emittedizstarotā gravitationalgravitācijas wavesviļņi,
39
150736
3102
bet tad, radot gravitācijas viļņus,
02:45
they grewpieauga closertuvāk togetherkopā,
acceleratingpaātrinot in speedātrums,
40
153862
2939
tie tuvojās viens otram, ātrums pieauga,
02:48
untillīdz, when they were revolvingapgrozības
at almostgandrīz the speedātrums of lightgaisma,
41
156825
3599
līdz, virpuļodami gandrīz gaismas ātrumā,
02:52
they fusedkausēta into a singleviens blackmelns holecaurums
42
160448
3195
tie saplūda vienā melnajā caurumā,
02:55
that had 60 timesreizes the massmasa of the SunSaule,
43
163667
3634
kura masa bija līdzvērtīga 60 saulēm,
02:59
but compressedsaspiests
into the spacetelpa of 360 kilometerskilometri.
44
167325
4502
taču saspiesta 360 kilometros.
03:03
That's the sizeIzmērs of the stateValsts of LouisianaLouisiana,
45
171851
3011
Tik liels ir Luiziānas štats,
kurā dzīvoju.
03:06
where I livedzīvot.
46
174886
1260
03:08
This incredibleneticami effectefekts
producedražots gravitationalgravitācijas wavesviļņi
47
176669
5596
Šī apbrīnojamā iedarbība
radīja gravitācijas viļņus,
03:14
that carriedpārvadā the newsziņas of this cosmickosmiskā hugķēriens
to the restatpūsties of the universevisums.
48
182289
6009
kas nogādāja vēsti
par šo kosmisko apskāvienu
pārējam Visumam.
03:21
It tookpaņēma us a long time to figureskaitlis out
the effectsefekti of these gravitationalgravitācijas wavesviļņi,
49
189893
6910
Šo gravitācijas viļņu ietekmes
atklāšana prasīja daudz laika,
03:28
because the way we measurepasākums them
is by looking for effectsefekti in distancesattālumi.
50
196827
6739
jo mēs tos mērām,
meklējot ietekmi tālumā.
03:35
We want to measurepasākums longitudesveseliem, distancesattālumi.
51
203590
3116
Mēs vēlamies mērīt
ģeogrāfiskos garumus, attālumus.
03:38
When these gravitationalgravitācijas wavesviļņi
passedpagājis by EarthZemes,
52
206730
3133
Kad šie gravitācijas viļņi skāra Zemi,
03:41
whichkas was in 2015,
53
209887
2000
tas notika 2015. gadā,
03:44
they producedražots changesizmaiņas in all distancesattālumi --
54
212760
4031
tie izraisīja pārmaiņas
pilnīgi visos attālumos,
03:48
the distancesattālumi betweenstarp all of you,
the distancesattālumi betweenstarp you and me,
55
216815
3616
attālumos starp jums,
attālumos starp jums un mani,
03:52
our heightsaugstumi --
56
220455
1196
mūsu garumā...
03:53
everykatrs one of us
stretchedizstiepts and shranksaruka a tinysīks bitmazliet.
57
221675
3650
ikviens no mums mazdruscītiņ
pastiepās un sarāvās.
03:58
The predictionprognozēšana is that the effectefekts
is proportionalproporcionāls to the distanceattālums.
58
226303
3924
Tiek prognozēts, ka ietekme
ir proporcionāla attālumam.
04:02
But it's very smallmazs:
59
230904
1790
Taču tā ir ārkārtīgi sīciņa:
04:04
even for distancesattālumi much greaterlielāks
than my slightneliels heightaugstums,
60
232718
4858
pat uz attālumiem, kas ir daudzkārt
lielāki par manu pieticīgo augumu,
04:09
the effectefekts is infinitesimalinfinitesimal.
61
237600
3335
ietekme ir bezgalīgi maza.
04:13
For examplepiemērs, the distanceattālums
betweenstarp the EarthZemes and the SunSaule
62
241443
4498
Piemēram, attālums starp Zemi un Sauli
04:17
changedmainījies by one atomicatomu diameterdiametrs.
63
245965
4448
izmainījās par viena atoma diametru.
04:23
How can that be measuredizmērīts?
64
251000
1878
Kā gan to iespējams izmērīt?
04:24
How could we measurepasākums it?
65
252902
2051
Kā gan mēs to varētu izmērīt?
04:28
FiftyPiecdesmit yearsgadiem agopirms,
66
256571
2358
Pirms gadiem piecdesmit
Caltech un MIT
bija daži fiziķi sapņotāji –
04:30
some visionarysapņotājs physicistsfiziķi
at CaltechCaltech and MITMIT --
67
258953
3554
04:35
KipTeļāda ThorneThorne, RonRons DreverDrever, RaiRai WeissWeiss --
68
263181
2705
Kips Torns, Rons Drēvers, Rainers Veiss –
04:37
thought they could preciselyprecīzi
measurepasākums distancesattālumi
69
265910
4046
kas uzskatīja, ka attālumus
iespējams precīzi izmērīt,
04:41
usingizmantojot laserslāzeri that measuredizmērīts
distancesattālumi betweenstarp mirrorsspoguļi
70
269980
5183
izmantojot lāzerus, kas mēra
attālumu starp spoguļiem,
kas atrodas vairāku kilometru
atstatumā viens no otra.
04:47
kilometerskilometri apartatsevišķi.
71
275187
2427
04:50
It tookpaņēma manydaudzi yearsgadiem, a lot of work
and manydaudzi scientistszinātnieki
72
278478
4020
Vajadzēja daudz gadu, daudz darba
un daudz zinātnieku,
04:54
to developattīstīties the technologytehnoloģijas
and developattīstīties the ideasidejas.
73
282522
3235
lai izstrādātu tehnoloģiju,
attīstītu idejas,
04:57
And 20 yearsgadiem latervēlāk,
74
285781
2307
un 20 gadus vēlāk,
05:00
almostgandrīz 30 yearsgadiem agopirms,
75
288112
3028
gandrīz pirms 30 gadiem, vairāk nekā 20,
05:03
they startedsāka to buildbūvēt two gravitationalgravitācijas
wavevilnis detectorsdetektori, two interferometersinterferometri,
76
291164
6013
tika sākta divu gravitācijas viļņu
detektoru būvniecība,
divu interferometru būvniecība ASV.
05:09
in the UnitedApvienotā StatesValstis.
77
297201
1552
05:11
EachKatram one is fourčetri kilometerskilometri long;
78
299307
3683
Katrs no tiem bija četru kilometru garumā.
05:15
one is in LivingstonLivingston, LouisianaLouisiana,
79
303014
4598
Viens no tiem atrodas Luiziānas štatā,
Livingstonā, Luiziānā, skaista meža vidū;
05:19
in the middlevidū of a beautifulskaists forestmežs,
80
307636
2250
05:22
and the other is in HanfordHanford, WashingtonWashington,
81
310592
3828
otrs – Hanfordā, Vašingtonā,
Vašingtonas štatā, tuksneša vidū.
05:26
in the middlevidū of the deserttuksnesis.
82
314444
1786
05:29
The interferometersinterferometri have laserslāzeri
83
317094
3085
Šajos interferometros ir lāzeri,
kas no centra ceļo
05:32
that travelceļot from the centercentrā
throughcauri fourčetri kilometerskilometri in-vacuumvakuuma,
84
320203
3926
četrus kilometrus vakuumā,
05:36
are reflectedatspoguļoja in mirrorsspoguļi
and then they returnatgriešanās.
85
324153
2841
atspīd spoguļos un tad atgriežas,
un mēs mērām atšķirību attālumos
05:39
We measurepasākums the differencestarpība in the distancesattālumi
86
327018
2644
starp vienu un otru plecu.
05:41
betweenstarp this armroku and this armroku.
87
329686
1828
05:44
These detectorsdetektori are very,
very, very sensitivejutīgs;
88
332546
4201
Un šie detektori
ir ļoti, ļoti, ļoti jutīgi,
05:48
they're the mostlielākā daļa preciseprecīzs
instrumentsinstrumenti in the worldpasaule.
89
336771
3440
tie ir visprecīzākie instrumenti pasaulē.
05:53
Why did we make two?
90
341115
1591
Kāpēc mēs uzbūvējām divus?
05:54
It's because the signalssignāli
that we want to measurepasākums come from spacetelpa,
91
342730
5599
Jo signāli, ko vēlamies mērīt,
nāk no kosmosa,
06:00
but the mirrorsspoguļi are movingpārvietojas all the time,
92
348353
2465
taču spoguļi visu laiku kustās,
06:02
so in orderkārtībā to distinguishatšķirt
the gravitationalgravitācijas wavevilnis effectsefekti --
93
350842
4003
tāpēc, lai nošķirtu
gravitācijas viļņu ietekmi,
06:06
whichkas are astrophysicalastrophysical effectsefekti
and should showparādīt up on the two detectorsdetektori --
94
354869
4344
kas ir astrofizikāla ietekme
un kam jāparādās abos detektoros,
06:11
we can distinguishatšķirt them
from the localvietējais effectsefekti,
95
359237
2841
mēs varam tos nošķirt
no vietējās ietekmes,
kas parādās atsevišķi – vienā vai otrā.
06:14
whichkas appearparādās separatelyatsevišķi,
eithervai nu on one or the other.
96
362102
3080
06:19
In SeptemberSeptembris of 2015,
97
367323
2752
2015. gadā septembrī
06:22
we were finishingapdare installinginstalēšana
the second-generationotrās paaudzes technologytehnoloģijas
98
370099
4969
mēs šajos detektoros beidzām uzstādīt
otrās paaudzes tehnoloģiju
06:27
in the detectorsdetektori,
99
375092
1552
06:29
and we still weren'tnebija at the optimaloptimālu
sensitivityjutība that we wanted --
100
377333
4375
un joprojām nebijām panākuši
optimālo jutīgumu,
joprojām neesam to panākuši
06:33
we're still not, even now,
two yearsgadiem latervēlāk --
101
381732
3372
arī tagad, divus gadus vēlāk,
06:37
but we wanted to gathersapulcēties datadatus.
102
385128
2527
bet mēs jau gribējām ievākt datus.
06:39
We didn't think we'dmēs gribētu see anything,
103
387679
2016
Nedomājām, ka kaut ko ieraudzīsim,
taču gatavojāmies sākt
dažus mēnešus ievākt datus.
06:41
but we were gettingkļūst readygatavs to startsākt
collectingsavācot a fewmaz months'mēneši worthvērts of datadatus.
104
389719
3626
06:45
And then naturedaba surprisedpārsteigts us.
105
393924
2873
Un daba mūs pārsteidza.
06:49
On SeptemberSeptembris 14, 2015,
106
397454
4283
2015. gada 14. septembrī
06:53
we saw, in bothabi detectorsdetektori,
107
401761
3062
abos detektoros ieraudzījām
06:56
a gravitationalgravitācijas wavevilnis.
108
404847
2179
gravitācijas vilni.
06:59
In bothabi detectorsdetektori, we saw a signalsignāls
109
407050
2472
Abos detektoros ieraudzījām signālu
ar cikliem, kuru amplitūda
un frekvence pieauga
07:01
with cyclescikli that increasedpieauga
in amplitudeamplitūda and frequencybiežums
110
409546
3012
un tad samazinājās,
07:04
and then go back down.
111
412582
1253
un abos detektoros tie bija vienādi.
07:05
And they were the samepats in bothabi detectorsdetektori.
112
413859
3432
07:09
They were gravitationalgravitācijas wavesviļņi.
113
417315
2000
Tie bija gravitācijas viļņi.
07:12
And not only that --
in decodingdekodēšana this typetips of wavevilnis,
114
420028
5197
Un ne tikai tas – atšifrējot viļņa formu,
07:17
we were ablespējīgs to deduceatpazīst
that they camenāca from blackmelns holescaurumi
115
425249
4008
varējām izsecināt, ka tie nāk
no melnajiem caurumiem,
07:21
fusingsapludinot togetherkopā to make one,
116
429281
1993
kas saplūduši vienā
pirms vairāk nekā miljards gadiem.
07:23
more than a billionmiljardi yearsgadiem agopirms.
117
431298
3014
07:27
And that was --
118
435613
1183
Un tas bija...
07:28
(ApplauseAplausi)
119
436820
6559
(Aplausi)
07:36
that was fantasticfantastisks.
120
444339
2000
Tas bija fantastiski!
07:38
At first, we couldn'tnevarēja believe it.
121
446994
3479
Sākumā nespējām tam noticēt.
Nebijām iedomājušies,
ka tas varētu notikt jau tagad.
07:42
We didn't imagineiedomājieties
this would happennotikt untillīdz much latervēlāk;
122
450497
3580
Visiem tas bija pārsteigums.
07:46
it was a surprisepārsteigums for all of us.
123
454101
2452
07:48
It tookpaņēma us monthsmēneši to convincepārliecināt
ourselvespaši that it was truetaisnība,
124
456577
2681
Mums vajadzēja vairākus mēnešus,
lai par to pārliecinātos,
07:51
because we didn't want to leaveatvaļinājumu
any roomistaba for errorkļūda.
125
459282
3187
jo gribējām izslēgt
visas iespējamās kļūdas.
07:54
But it was truetaisnība, and to clearskaidrs up any doubtšaubas
126
462818
2993
Bet tā patiešām bija,
un, lai kliedētu visas šaubas,
07:57
that the detectorsdetektori
really could measurepasākums these things,
127
465835
3032
ka detektori patiešām spēj
šīs lietas izmērīt,
tā paša gada decembrī, mēs izmērījām
vēl vienu gravitācijas vilni,
08:00
in DecemberDecembris of that samepats yeargads,
128
468891
1894
08:02
we measuredizmērīts anothercits gravitationalgravitācijas wavevilnis,
129
470809
2880
08:05
smallermazāks than the first one.
130
473713
1415
vēl mazāku nekā pirmo.
08:07
The first gravitationalgravitācijas wavevilnis
producedražots a differencestarpība in the distanceattālums
131
475152
3813
Pirmais gravitācijas vilnis
radīja attāluma atšķirību,
kas četru kilometru attālumā
bija četras tūkstošdaļas no protona liela.
08:10
of four-thousandthsčetri tūkstošdaļas of a protonprotonu
132
478989
2624
08:14
over fourčetri kilometerskilometri.
133
482651
1335
08:16
Yes, the secondotrais detectionatklāšana was smallermazāks,
134
484010
2494
Jā, otrais vilnis bija mazāks,
tomēr pēc mūsu standartiem
joprojām ļoti pārliecinošs.
08:18
but still very convincingpārliecinošs
by our standardsstandartiem.
135
486528
4269
08:25
DespiteNeskatoties uz the factfakts that these are space-timetelpas un laika
wavesviļņi and not soundskaņa wavesviļņi,
136
493064
4524
Lai gan tie ir laiktelpas viļņi,
nevis skaņas viļņi,
08:29
we like to put them into loudspeakersskaļruņus
and listen to them.
137
497612
4085
mums patīk tos uzlikt
skaļruņos un paklausīties.
08:34
We call this "the musicmūzika of the universevisums."
138
502315
2734
Mēs to saucam par Visuma mūziku.
08:37
I'd like you to listen
to the first two notespiezīmes of that musicmūzika.
139
505834
4758
Es gribētu, lai paklausāties
šīs mūzikas pirmās divas notis.
08:43
(ChirpingSisina soundskaņa)
140
511102
2260
(Čirksts)
(Čirksts)
08:46
(ChirpingSisina soundskaņa)
141
514448
2128
08:48
The secondotrais, shorterīsāks soundskaņa
was the last fractionfrakcija of a secondotrais
142
516600
4866
Otra, īsākā,
bija šo abu melno caurumu
pēdējā sekundes daļa,
08:53
of the two blackmelns holescaurumi whichkas,
143
521490
1794
08:55
in that fractionfrakcija of a secondotrais,
emittedizstarotā vastplašs amountssummas of energyenerģija --
144
523308
4930
kad tie radīja milzum daudz enerģijas,
09:00
so much energyenerģija, it was like threetrīs SunsSuns
convertingkonvertēšana into energyenerģija,
145
528262
6651
tik daudz enerģijas,
cik radītu trīs saules,
saskaņā ar slaveno formulu
09:06
followingpēc tam that famousslavens formulaformula,
146
534937
1576
09:08
E = mcMC2.
147
536537
1757
E = mc2.
Atceraties tādu?
09:10
RememberAtcerieties that one?
148
538318
1251
09:12
We love this musicmūzika so much
we actuallyfaktiski dancedejot to it.
149
540473
5534
Šī mūzika, mums patiesībā tik ļoti patīk,
ka mēs pie tās dejojam.
09:18
I'm going to have you listen again.
150
546031
2748
Ļaušu jums paklausīties vēlreiz.
09:22
(ChirpingSisina soundskaņa)
151
550546
2679
(Čirksts)
(Čirksts)
09:26
(ChirpingSisina soundskaņa)
152
554558
1498
09:29
It's the musicmūzika of the universevisums!
153
557303
2000
Tā ir Visuma mūzika!
09:31
(ApplauseAplausi)
154
559327
3666
(Aplausi)
09:35
People frequentlybieži askjautājiet me now:
155
563017
3122
Tagad cilvēki man bieži jautā:
09:38
"What can gravitationalgravitācijas wavesviļņi
be used for?
156
566163
2737
„Kam vajadzīgi gravitācijas viļņi?
09:41
And now that you've discoveredatklāts them,
what elsecits is there left to do?"
157
569455
4055
Tagad, kad tie atklāti,
kas vēl atlicis darāms?”
09:46
What can gravitationalgravitācijas wavesviļņi
be used for?
158
574390
2827
Kam vajadzīgi gravitācijas viļņi?
09:50
When they askedprasīja BorgesBorges,
"What is the purposemērķim of poetrydzeja?"
159
578034
4318
Kad Borhesam jautāja,
kam vajadzīga dzeja,
09:54
he, in turnpagriezties, answeredatbildēja,
160
582376
1841
viņš atbildēja ar pretjautājumu:
09:56
"What's the purposemērķim of dawnrītausma?
161
584241
1696
„Kam vajadzīga rītausma?
09:57
What's the purposemērķim of caressesglāstiem?
162
585961
2000
Kam vajadzīgs maigums?
09:59
What's the purposemērķim
of the smellsmarža of coffeekafija?"
163
587985
2000
Kam vajadzīga kafijas smarža?”
10:02
He answeredatbildēja,
164
590580
1844
Viņš atbildēja:
10:04
"The purposemērķim of poetrydzeja is pleasureprieks;
it's for emotionemocijas, it's for livingdzīvo."
165
592448
5805
„Dzeja kalpo priekam, emocijām,
tā vajadzīga, lai dzīvotu.”
10:11
And understandingsaprašana the universevisums,
166
599769
1664
Un ar vēlmi izprast Visumu,
ar šo cilvēcisko zinātkāri
uzzināt, kā viss darbojas,
10:13
this humancilvēks curiosityzinātkāre for knowingzinot
how everything worksdarbi,
167
601457
3650
10:17
is similarlīdzīgs.
168
605131
1284
ir līdzīgi.
10:19
SinceKopš time immemorialneatcere, humanitycilvēce --
all of us, everyonevisi, as kidsbērni --
169
607177
5459
Kopš neatminamiem laikiem cilvēce,
mēs visi un jūs visi, kad bijām bērni,
10:24
when we look up at the skydebesis
for the first time and see the starszvaigznes,
170
612660
3869
pirmoreiz paceļot skatu debesīs
un ieraugot zvaizgnes, jautājām:
10:28
we wonderbrīnums,
171
616553
1163
10:29
"What are starszvaigznes?"
172
617740
1480
„Kas ir zvaigznes?”
10:31
That curiosityzinātkāre is what makespadara us humancilvēks.
173
619847
2724
Šī zinātkāre mūs padara par cilvēkiem.
10:35
And that's what we do with sciencezinātne.
174
623174
3118
Un tieši to mēs darām zinātnē.
10:39
We like to say that gravitationalgravitācijas wavesviļņi
now have a purposemērķim,
175
627856
5760
Mums labpatīk teikt,
ka gravitācijas viļņi jau noder,
10:45
because we're openingatvēršana up
a newjauns way to exploreizpētīt the universevisums.
176
633640
4183
jo mēs paveram jaunu veidu
Visuma pētīšanai.
10:49
UntilLīdz now, we were ablespējīgs to see
the lightgaisma of the starszvaigznes
177
637847
3771
Līdz šim zvaigžņu gaismu varējām redzēt,
10:54
viacaur electromagneticelektromagnētiskā wavesviļņi.
178
642150
2994
pateicoties elektromagnētiskajiem viļņiem.
10:57
Now we can listen
to the soundskaņa of the universevisums,
179
645168
4576
Tagad varam klausīties Visuma skaņās,
11:01
even of things that don't emitizstarot lightgaisma,
like gravitationalgravitācijas wavesviļņi.
180
649768
3995
pat tādās, ko rada lietas, kas neizstaro
gaismu, piemēram, gravitācijas viļņi.
11:07
(ApplauseAplausi)
181
655667
1264
(Aplausi)
11:08
Thank you.
182
656955
1152
(Angliski) Paldies.
11:10
(ApplauseAplausi)
183
658131
3401
(Aplausi)
11:13
But are they usefulnoderīga?
184
661556
2000
Bet vai tie noder tikai tam?
11:16
Can't we deriveatvasināt any technologytehnoloģijas
from gravitationalgravitācijas wavesviļņi?
185
664325
4523
Vai no gravitācijas viļņiem
var iegūt kādu tehnoloģiju?
11:21
Yes, probablydroši vien.
186
669507
1509
Iespējams, var.
11:23
But it will probablydroši vien take a lot of time.
187
671040
2588
Tomēr tas, iespējams, prasīs daudz laika.
11:25
We'veMēs esam developedattīstīta
the technologytehnoloģijas to detectatklāt them,
188
673652
2664
Esam radījuši tehnoloģiju to uztveršanai,
taču paši viļņi...
11:28
but in termsnosacījumi of the wavesviļņi themselvespaši,
189
676340
2037
varbūt pēc gadiem simts atklāsim,
ka tie kaut kam noder.
11:30
maybe we'llmēs būsim discoveratklāt 100 yearsgadiem from now
that they are usefulnoderīga.
190
678401
4260
11:34
But it takes a lot of time
to deriveatvasināt technologytehnoloģijas from sciencezinātne,
191
682685
4054
Taču, lai no zinātnes iegūtu tehnoloģiju,
vajadzīgs daudz laika,
un mēs to nedarām tādēļ.
11:38
and that's not why we do it.
192
686763
1586
Jebkura tehnoloģija nāk no zinātnes,
11:40
All technologytehnoloģijas is derivedatvasināts from sciencezinātne,
193
688373
2275
tomēr mēs ar zinātni nodarbojamies
11:42
but we practiceprakse sciencezinātne for the enjoymentbauda.
194
690672
3103
prieka pēc.
11:46
What's left to do?
195
694640
2000
Kas vēl atlicis darāms?
11:49
A lot.
196
697386
1441
Darāmā vēl ir ļoti daudz.
11:50
A lot; this is only the beginningsākums.
197
698851
2675
Ļoti daudz. Tas ir tikai sākums.
11:54
As we make the detectorsdetektori
more and more sensitivejutīgs --
198
702613
3094
Būvējot arvien jutīgākus detektorus –
11:57
and we have lots of work to do there --
199
705731
1917
un darāmā vēl ir daudz –
11:59
not only are we going to see
more blackmelns holescaurumi
200
707672
2245
mēs ne vien ieraudzīsim
vairāk melno caurumu
12:01
and be ablespējīgs to catalogkatalogs
how manydaudzi there are, where they are
201
709941
4304
un varēsim izveidot katalogu,
lai zinātu, cik to ir, kur tie atrodas,
12:06
and how bigliels they are,
202
714269
1572
cik lieli tie ir,
12:07
we'llmēs būsim alsoarī be ablespējīgs to see other objectspriekšmeti.
203
715865
3407
bet ieraudzīsim arī citus objektus.
12:11
We'llPavisam drīz mēs see neutronneitronu starszvaigznes fusedrošinātāju
and turnpagriezties into blackmelns holescaurumi.
204
719296
5593
Mēs ieraudzīsim
neitronu zvaigžņu saplūšanu,
kas pārtop melnajā caurumā.
Mēs ieraudzīsim melno caurumu dzimstam.
12:16
We'llPavisam drīz mēs see a blackmelns holescaurumi beingbūt borndzimis.
205
724913
2599
12:19
We'llPavisam drīz mēs be ablespējīgs to see
rotatingpagriešana starszvaigznes in our galaxygalaktika
206
727536
3138
Mēs varēsim ieraudzīt
rotējošas zvaignzes mūsu galaktikā,
12:22
produceražot sinusoidalsinusoidāla wavesviļņi.
207
730698
2208
kas rada sinusoidālus viļņus.
12:24
We'llPavisam drīz mēs be ablespējīgs to see
explosionssprādzieni of supernovassupernovas in our galaxygalaktika.
208
732930
5838
Mēs varēsim ieraudzīt
pārnovu sprādzienus mūsu galaktikā.
12:30
We'llPavisam drīz mēs be seeingredzēt
a wholeveselu spectrumspektrs of newjauns sourcesavotiem.
209
738792
4199
Mēs ieraudzīsim
veselu jaunu avotu spektru.
12:35
We like to say
210
743641
1401
Mums labpatīk teikt,
12:37
that we'vemēs esam addedpievienots a newjauns sensejēga
to the humancilvēks bodyķermenis:
211
745637
3601
ka esam cilvēka ķermenim
pievienojuši jaunu spēju:
12:41
now, in additionpapildus to seeingredzēt,
212
749262
1698
tagad spējam ne tikai redzēt,
12:42
we're ablespējīgs to heardzirdēt.
213
750984
2093
bet arī dzirdēt.
12:45
This is a revolutionrevolūcija in astronomyastronomija,
214
753101
3547
Astronomijā tā ir revolūcija,
12:48
like when GalileoGalileo inventedizgudrots the telescopeteleskops.
215
756672
3568
kā tad, kad Galilejs izgudroja teleskopu
vai kad mēmajam kino pievienoja skaņu.
12:52
It's like when they addedpievienots soundskaņa
to silentkluss moviesfilmas.
216
760859
3450
12:57
This is just the beginningsākums.
217
765110
2726
Tas ir tikai sākums.
13:01
We like to think
218
769120
1892
Mums labpatīk domāt,
13:03
that the roadceļš to sciencezinātne is very long --
very funjautri, but very long --
219
771500
6267
ka zinātnes ceļš ir ļoti garš,
aizraujošs, bet ļoti garš,
13:09
and that we, this largeliels,
internationalstarptautisks communitykopiena of scientistszinātnieki,
220
777791
6363
un ka mēs, šī lielā, kopā strādājošā,
starptautiskā zinātnieku kopiena,
13:16
workingstrādā from manydaudzi countriesvalstīm,
togetherkopā as a teamkomanda,
221
784178
2560
no daudzām valstīm,
visi kopā palīdzam šo ceļu veidot,
13:18
are helpingpalīdzot to buildbūvēt that roadceļš;
222
786762
2683
13:22
that we're sheddingkaisa lightgaisma --
sometimesdažreiz encounteringsastopas ar detoursnovirzīšanas --
223
790048
3790
izgaismojot,
reizēm atrodot apvedceļus
13:26
and buildingēka, perhapsvarbūt,
224
794488
2403
un, iespējams, veidojot
13:28
a highwayšoseja to the universevisums.
225
796915
2000
ātrgaitas šoseju uz Visumu.
13:31
Thank you.
226
799931
1175
Paldies.
(Aplausi)
13:33
(ApplauseAplausi)
227
801130
4925
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Liene Kiršfelde

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriela González - Astrophysicist
Gabriela González is part of the collaboration of more than 1,000 scientists who measured for the first time the gravitational waves that Einstein predicted over 100 years ago.

Why you should listen

Gabriela González is a physicist working on the discovery of gravitational waves with the LIGO team. She was born in Córdoba, Argentina, studied physics at the University of Córdoba, and pursued her PhD at Syracuse University, which obtained in 1995. She worked as a staff scientist in the LIGO group at MIT until 1997, when she joined the faculty at Penn State. In 2001 she joined the faculty at LSU, where she is a professor of physics and astronomy. She has received awards from the American Physical Society, the American Astronomical Society and the National Academy of Sciences, and she is a member of the Academy of Arts and Sciences and the National Academy of Sciences.

González has been a member of the LIGO Scientific Collaboration since it was funded in 1997, served as the elected LSC spokesperson in 2011-2017, and is known for participating in the announcement of the discovery of gravitational waves in 2016. Her work has focused on LIGO instrument development (especially reducing noise sources and tuning alignment systems) and LIGO data calibration and diagnostics, critical to increasing the astrophysical reach of data analysis methods. 

More profile about the speaker
Gabriela González | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee