ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

Monika Bulaj: Cahaya tersembunyi Afghanistan

Filmed:
669,507 views

Jurugambar Monika Bulaj mengongsi gambaran Afghanistan yang luar biasa dan peribadi -- dari upacara seharian hingga ke cara hidup serta kaum adam dan hawanya. Disebalik tajuk-tajuk utama dalam akhbar, apakah yang kami benar-benar tahu tentang tempat ini?
- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My travelsperjalanan to AfghanistanAfghanistan
0
0
3000
Pengembaraan saya ke Afghanistan
00:18
beganbermula manyramai, manyramai yearstahun agosebelum ini
1
3000
3000
bermula beberapa tahun dahulu
00:21
on the easterntimur bordersempadan of my countrynegara,
2
6000
3000
di sempadan timur negara dan
00:24
my homelandtanah air, PolandPoland.
3
9000
3000
tanah air saya, Poland.
00:27
I was walkingberjalan kaki throughmelalui the forestshutan
4
12000
2000
Saya berjalan melewati hutan rimba
00:29
of my grandmother'snenek talescerita-cerita dongeng.
5
14000
4000
yang diceritai nenek saya.
00:33
A landtanah where everysetiap fieldbidang hidesSembunyi a gravekubur,
6
18000
5000
Ia sebuah tempat di mana setiap padang menyembunyikan sebuah kubur,
00:38
where millionsberjuta-juta of people
7
23000
2000
di mana jutaan orang
00:40
have been deporteddeported or killeddibunuh
8
25000
3000
telah diusir atau dibunuh
00:43
in the 20thth centuryabad.
9
28000
3000
dalam abad ke-20.
00:46
BehindDi sebalik the destructionkemusnahan,
10
31000
2000
Disebalik kemusnahan dan penggempuran,
00:48
I founddijumpai a souljiwa of placestempat.
11
33000
3000
saya menjumpai jati diri sesebuah tempat.
00:51
I metbertemu humblerendah hati people.
12
36000
2000
Saya berjumpa dengan mereka yang merendah diri dan tidak berada.
00:53
I heardmendengarnya theirmereka prayerdoa
13
38000
2000
Saya mendengari harapan dan doa-doa mereka,
00:55
and atemakan theirmereka breadroti.
14
40000
2000
dan makan apa yang dimakan oleh mereka.
00:57
Then I have been walkingberjalan kaki EastTimur for 20 yearstahun --
15
42000
5000
Setelah merantau ke Timur selama 20 tahun --
01:02
from EasternTimur EuropeEurope to CentralPusat bandar AsiaAsia --
16
47000
3000
dari Eropah Timur hingga ke Asia Tengah --
01:05
throughmelalui the CaucasusCaucasus MountainsPergunungan,
17
50000
2000
melalui Pergunungan Caucasus,
01:07
MiddleTengah-tengah EastTimur,
18
52000
2000
Timur Tengah,
01:09
NorthUtara AfricaAfrika,
19
54000
2000
Afrika Utara,
01:11
RussiaRusia.
20
56000
2000
Rusia.
01:13
And I ever metbertemu more humblerendah hati people.
21
58000
4000
Dan saya bertemu lagi dengan mereka yang merendahkan diri.
01:17
And I shareddikongsi theirmereka breadroti and theirmereka prayerdoa.
22
62000
3000
Dan saya makan bersama mereka dan mengongsi harapan mereka.
01:20
This is why I wentpergi to AfghanistanAfghanistan.
23
65000
3000
Oleh sebab itulah saya ke Afghanistan.
01:23
One day, I crossedmenyeberang the bridgejambatan
24
68000
4000
Pada suatu hari, saya melintasi jambatan
01:27
over the OxusOxus RiverSungai.
25
72000
2000
yang merentasi Sungai Oxus.
01:29
I was alonesahaja on footkaki.
26
74000
2000
Saya berjalan kaki sendirian.
01:31
And the AfghanAfghanistan soldieraskar was so surprisedterkejut to see me
27
76000
2000
Askar Afghanistan yang bertugas teramat hairan melihat saya
01:33
that he forgotterlupa to stampsetem my passportpasport.
28
78000
3000
sehinggakan dia terlupa mengecap pasport saya.
01:36
But he gavememberi me a cupcawan of teateh.
29
81000
2000
Namun dia memberi saya secawan teh.
01:38
And I understoodfaham
30
83000
2000
Lantas saya mengerti
01:40
that his surprisekejutan was my protectionperlindungan.
31
85000
3000
bahawa kehairanannya melindungi saya.
01:43
So I have been walkingberjalan kaki and travelingperjalanan,
32
88000
3000
Saya terus berjalan dan mengembara
01:46
by horseskuda, by yakyak, by trucktrak, by hitchhikinghitchhiking,
33
91000
3000
sama ada menaiki kuda, yak, lori atau dengan menumpang
01:49
from Iran'sIran bordersempadan
34
94000
2000
dari sempadan Iran
01:51
to the bottombawah, to the edgekelebihan of the WakhanWakhan CorridorKoridor.
35
96000
5000
hingga ke pinggir Koridor Wakhan.
01:56
And in this way
36
101000
2000
Dan dengan melalui ini
01:58
I could find noorNoor, the hiddentersembunyi lightcahaya of AfghanistanAfghanistan.
37
103000
7000
saya dapat menemui 'noor', cahaya tersembunyi Afghanistan.
02:05
My only weaponsenjata
38
110000
2000
Senjata saya hanyalah
02:07
was my notebookkomputer riba and my LeicaVideografi.
39
112000
5000
buku nota dan kamera Leica saya.
02:12
I heardmendengarnya prayersdoa of the SufiSufi --
40
117000
2000
Saya terdengar doa-doa para Sufi --
02:14
humblerendah hati MuslimsUmat Islam,
41
119000
2000
segolongan Muslimin yang merendah diri,
02:16
hateddibenci by the TalibanTaliban.
42
121000
2000
namun dibenci oleh pihak Taliban.
02:18
HiddenTersembunyi riversungai,
43
123000
2000
Sungai-sungai tersembunyi
02:20
interconnectedsaling berhubungan with the mysticismtasawuf
44
125000
2000
yang dikait oleh tasawuf dan tarekat
02:22
from GibraltarGibraltar to IndiaIndia.
45
127000
3000
dari Gibraltar hingga India.
02:25
The mosqueMasjid where the respectfulmenghormati foreignerwarga asing
46
130000
5000
Sebuah masjid di mana orang asing yang datang degan penuh hormat
02:30
is showeredmembimbing with blessingsrahmat
47
135000
2000
dicucuri berkat
02:32
and with tearsair mata,
48
137000
3000
dan air mata,
02:35
and welcomeddialu-alukan as a gifthadiah.
49
140000
4000
dan disambut seandai hadiah.
02:39
What do we know
50
144000
2000
Apakah yang kita tahu
02:41
about the countrynegara and the people
51
146000
2000
tentang negara dan orang-orang
02:43
that we pretendberpura-pura to protectmelindungi,
52
148000
3000
yang kita berpura-pura lindungi,
02:46
about the villageskampung
53
151000
3000
tentang kampung-kampung
02:49
where the only one medicineubat
54
154000
2000
di mana satu-satunya ubat
02:51
to killbunuh the painkesakitan and to stop the hungerlapar
55
156000
2000
untuk menahan rasa sakit dan lapar
02:53
is opiumcandu?
56
158000
2000
ialah candu?
02:55
These are opium-addictedketagih candu people
57
160000
3000
Inilah mereka yang ketagihan candu
02:58
on the roofsbumbung of KabulKabul
58
163000
3000
di atas bumbung-bumbung Kabul
03:01
10 yearstahun after the beginningpermulaan of our warperang.
59
166000
4000
10 tahun setelah permulaan peperangan kami.
03:05
These are the nomadNomad girlsperempuan
60
170000
3000
Inilah anak-anak gadis kaum nomad
03:08
who becamemenjadi prostitutespelacur for AfghanAfghanistan businessmenpeniaga-peniaga.
61
173000
4000
yang menjadi pelacur kepada saudagar-saudagar Afghanistan.
03:12
What do we know about the womenwanita
62
177000
2000
Apakah yang kita tahu tentang kaum hawanya
03:14
10 yearstahun after the warperang?
63
179000
2000
10 tahun setalah peperangan?
03:16
ClothedBerpakaian in this nylonnilon bagbeg,
64
181000
2000
Berpakaian beg nilon
03:18
madedibuat in ChinaChina,
65
183000
2000
buatan China
03:20
with the namenama of burqaburqa.
66
185000
4000
yang diberikan nama 'burqa'.
03:24
I saw one day,
67
189000
2000
Suatu hari saya menziarahi
03:26
the largestterbesar schoolsekolah in AfghanistanAfghanistan,
68
191000
3000
sekolah terbesar di Afghanistan,
03:29
a girls'kanak perempuan ' schoolsekolah.
69
194000
2000
sebuah sekolah khusus untuk anak-anak gadis.
03:31
13,000 girlsperempuan
70
196000
3000
13,000 anak-anak gadis
03:34
studyingbelajar here
71
199000
4000
menuntut ilmu di sana,
03:38
in the roomsbilik undergroundbawah tanah,
72
203000
3000
di dalam bilik-bilik bawah tanah
03:41
fullpenuh of scorpionskalajengking.
73
206000
3000
yang penuh dengan kala jengking.
03:44
And theirmereka love [for studyingbelajar]
74
209000
3000
Keinginan mereka (untuk menuntut ilmu)
03:47
was so bigbesar that I criedmenangis.
75
212000
5000
yang begitu hebat membuat saya terharu dan menangis.
03:52
What do we know
76
217000
2000
Apakah yang kita tahu
03:54
about the deathkematian threatsancaman by the TalibanTaliban
77
219000
3000
tentang ancaman mati daripada pihak Taliban
03:57
naileddipaku on the doorspintu
78
222000
2000
yang dipaku pada pintu-pintu
03:59
of the people who dareberani to sendhantar theirmereka daughtersanak perempuan to schoolsekolah as in BalkhBalkh?
79
224000
6000
mereka yang berani menghantar anak-anak gadis mereka ke sekolah seperti di Balkh?
04:05
The regionrantau is not secureselamat, but fullpenuh of the TalibanTaliban,
80
230000
3000
Wilayah tersebut masih belum aman malah dipenuhi pihak Taliban,
04:08
and they did it.
81
233000
2000
dan mereka melakukannya.
04:10
My aimmatlamat is to give a voicesuara
82
235000
2000
Tujuan saya adalah untuk memberikan suara
04:12
to the silentsenyap people,
83
237000
3000
kepada mereka yang tidak berdaya,
04:15
to showtunjukkan the hiddentersembunyi lightslampu
84
240000
4000
untuk menunjukkan cahaya tersembunyi
04:19
behinddi belakang the curtaintirai of the great gamepermainan,
85
244000
3000
di sebalik tirai permainan besar ini
04:22
the smallkecil worldsdunia ignoreddiabaikan by the mediamedia
86
247000
3000
di mana dunia-dunia kecil diabaikan media massa
04:25
and the prophetsNabi-Nabi of a globalglobal conflictkonflik.
87
250000
2000
dan para dalang konflik sejagat.
04:27
ThanksTerima kasih.
88
252000
2000
Terima Kasih.
04:29
(ApplauseTepukan)
89
254000
9000
(Tepukan)
Translated by Jafnie Ardie Jaffa
Reviewed by Vivek Kumar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee