ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Juliana Rotich: Meet BRCK, Internet access built for Africa

Juliana Rotich: Maak kennis met BRCK, voor Afrika ontwikkelde internettoegang

Filmed:
665,111 views

In heel Afrika ontspruiten technologische community's, zegt de in Nairobi woonachtige Juliana Rotich, medeoprichter van de open source-software Ushahidi. Toch blijft het een uitdaging om verbinding te maken en deze in stand te houden in een regio waar stroomuitval en grillige internetverbindingen aan de orde van de dag zijn. Om die reden heeft Rotich met wat vrienden BRCK ontwikkeld, zodat ook de ontwikkelingswereld van betrouwbare connectiviteit kan profiteren.
- Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
LivingWonen in AfricaAfrika is to be on the edgerand,
0
349
3194
In Afrika leven de mensen op het randje,
00:15
metaphoricallyfiguurlijk, and quiteheel literallyletterlijk
1
3543
2754
metaforisch, maar ook letterlijk
00:18
when you think about connectivityconnectiviteit before 2008.
2
6297
3632
als je het over connectiviteit voor 2008 hebt.
00:21
ThoughHoewel manyveel humanmenselijk intellectualintellectueel and technologicaltechnologisch leapssprongen
3
9929
3712
Hoewel er grote sprongen zijn gemaakt op het gebied van menselijk intellect en technologie
00:25
had happenedgebeurd in EuropeEuropa and the restrust uit of the worldwereld-,
4
13641
3024
in Europa en de rest van de wereld,
00:28
but AfricaAfrika was sortsoort of cutbesnoeiing off.
5
16665
2589
werd Afrika min of meer buitengesloten.
00:31
And that changedveranderd, first with shipsschepen
6
19254
2627
Dat veranderde, eerst met schepen
00:33
when we had the RenaissanceRenaissance, the ScientificWetenschappelijke RevolutionRevolutie
7
21881
3277
tijdens de renaissance, de wetenschappelijke revolutie
00:37
and alsoook the IndustrialIndustriële RevolutionRevolutie.
8
25158
2101
en ook de industriële revolutie.
00:39
And now we'vewij hebben got the digitaldigitaal revolutionrevolutie.
9
27259
3027
Nu is er de digitale revolutie.
00:42
These revolutionsrevoluties have not been evenlygelijkmatig distributedgedistribueerd
10
30286
3000
Deze revoluties zijn niet evenredig verdeeld
00:45
acrossaan de overkant continentscontinenten and nationslanden.
11
33286
2333
over de continenten en naties.
00:47
Never have been.
12
35619
2730
Dat is nooit zo geweest.
00:50
Now, this is a mapkaart of the underseaonderzeese fibervezel opticoptisch cableskabels
13
38349
3765
Dit is een kaart van de onderzeese glasvezelkabels
00:54
that connectaansluiten AfricaAfrika to the restrust uit of the worldwereld-.
14
42114
2904
die Afrika verbinden met de rest van de wereld.
00:57
What I find amazingverbazingwekkend is that AfricaAfrika
15
45018
2040
Ik vind het fantastisch dat Afrika
00:59
is transcendingoverstijgende its geographyGeografie problemprobleem.
16
47058
2810
haar geografische probleem overstijgt.
01:01
AfricaAfrika is connectingverbinden to the restrust uit of the worldwereld-
17
49868
1814
Afrika verbindt zich met de rest van de wereld
01:03
and withinbinnen itselfzelf.
18
51682
1836
en ook met zichzelf.
01:05
The connectivityconnectiviteit situationsituatie has improvedverbeterd greatlyzeer,
19
53518
3276
De connectiviteitssituatie is sterk verbeterd,
01:08
but some barriersbelemmeringen remainblijven.
20
56794
2201
maar er zijn nog steeds een aantal obstakels.
01:10
It is with this contextcontext that UshahidiUshahidi camekwam to be.
21
58995
3688
Tegen deze achtergrond
ontstond Ushahidi.
01:14
In 2008, one of the problemsproblemen that we facedgeconfronteerd
22
62683
4536
In 2008 kregen we onder andere te maken
01:19
was lackgebrek of informationinformatie flowstroom.
23
67219
2538
met een gebrek aan informatiestromen.
01:21
There was a mediamedia blackoutBlackout in 2008,
24
69757
2296
Er werd in 2008 een mediablokkade uitgeroepen
01:24
when there was post-electionna de verkiezingen violencegeweld in KenyaKenia.
25
72053
2376
naar aanleiding van het geweld na de verkiezingen in Kenia.
01:26
It was a very tragictragisch time. It was a very difficultmoeilijk time.
26
74429
2824
Dit was een erg tragische en moeilijke tijd.
01:29
So we camekwam togethersamen and we createdaangemaakt softwaresoftware
27
77253
2750
Daarom kwamen we bijeen
en ontwikkelden we een stukje software
01:32
calledriep UshahidiUshahidi.
28
80003
1566
dat we Ushahidi noemden.
01:33
And UshahidiUshahidi meansmiddelen "testimonygetuigenis" or "witnessgetuige" in SwahiliSwahili.
29
81569
3600
Ushahidi betekent 'getuigenis' of 'getuige' in het Swahili.
01:37
I'm very luckyLucky to work with two amazingverbazingwekkend collaboratorsmedewerkers.
30
85169
3170
Ik werk samen met twee geweldige mensen.
01:40
This is DavidDavid and ErikErik.
31
88339
2106
Dit zijn David en Erik.
01:42
I call them brothersbroers from anothereen ander mothermoeder.
32
90445
2072
Ze zijn mijn broers van andere ouders.
01:44
ClearlyDuidelijk I have a GermanDuits mothermoeder somewhereergens.
33
92517
3012
Ik heb duidelijk ergens een Duitse moeder rondlopen.
01:47
And we workedwerkte togethersamen first with buildinggebouw
34
95529
2589
We werkten eerst samen aan het opbouwen
01:50
and growinggroeiend UshahidiUshahidi.
35
98118
1448
en ontwikkelen van Ushahidi.
01:51
And the ideaidee of the softwaresoftware was to gatherverzamelen informationinformatie
36
99566
2999
De software was bedoeld om informatie
01:54
from SMSSMS, emaile-mail and webweb, and put a mapkaart
37
102565
2773
uit sms'jes, e-mails en websites te verzamelen
en in kaart te brengen,
01:57
so that you could see what was happeninggebeurtenis where,
38
105338
2915
zodat je kon zien wat waar gebeurde
02:00
and you could visualizevisualiseren that datagegevens.
39
108253
2104
en je die gegevens kon visualiseren.
02:02
And after that initialeerste prototypeprototype,
40
110357
2256
Na het eerste prototype
02:04
we setreeks out to make freegratis and open-sourceopen source softwaresoftware
41
112613
2495
ontwikkelden we gratis en open-source-software
02:07
so that othersanderen do not have to startbegin from scratchkrassen like we did.
42
115108
4851
zodat anderen niet vanaf nul hoefden te beginnen, zoals wij.
02:11
All the while, we alsoook wanted to give back
43
119959
1971
Ondertussen wilden we ook iets terugdoen
02:13
to the locallokaal techtech communitygemeenschap that helpedgeholpen us
44
121930
2232
voor de plaatselijke tech-gemeenschap die ons heeft geholpen om
02:16
growgroeien UshahidiUshahidi and supportedondersteunde us in those earlyvroeg daysdagen.
45
124162
3505
Ushahidi te ontwikkelen en ons
tijdens de begindagen heeft bijgestaan.
02:19
And that's why we setreeks up the iHubiHub in NairobiNairobi,
46
127667
2583
En daarom hebben we in Nairobi de iHub opgezet.
02:22
an actualwerkelijk physicalfysiek spaceruimte
47
130250
2024
Een tastbare ruimte
02:24
where we could collaboratesamenwerken,
48
132274
2466
waarin we konden samenwerken.
02:26
and it is now partdeel of an integralintegraal techtech ecosystemecosysteem in KenyaKenia.
49
134740
4557
Dit maakt nu deel uit van een integraal
technologisch ecosysteem in Kenia.
02:31
We did that with the supportondersteuning of differentverschillend organizationsorganisaties
50
139297
2770
We werden hierbij gesteund door verschillende organisaties
02:34
like the MacArthurMacArthur FoundationStichting and OmidyarOmidyar NetworkNetwerk.
51
142067
3005
zoals de MacArthur Foundation en het Omidyar Network.
02:37
And we were ablein staat to growgroeien this softwaresoftware footprintvoetspoor,
52
145072
3177
We konden deze softwarevoetafdruk uitbreiden,
02:40
and a fewweinig yearsjaar laterlater it becamewerd
53
148249
2766
waardoor het een paar jaar later al
02:43
very usefulnuttig softwaresoftware,
54
151015
2697
zeer nuttige software was.
02:45
and we were quiteheel humbledvernederd when it was used in HaitiHaïti
55
153712
3227
We waren erg geraakt toen het in Haïti werd gebruikt
02:48
where citizensburgers could indicateaangeven where they are
56
156939
3069
als middel waarmee inwoners
konden aangeven waar ze waren
02:52
and what theirhun needsbehoefte aan were,
57
160008
1394
en wat ze nodig hadden.
02:53
and alsoook to dealtransactie with the falloutFallout from the nuclearnucleair crisiscrisis
58
161402
3297
Hetzelfde gebeurde tijdens de nasleep van de nucleaire crisis
02:56
and the tsunamitsunami in JapanJapan.
59
164699
2039
en de tsunami in Japan.
02:58
Now, this yearjaar the InternetInternet turnsbochten 20,
60
166738
3394
Dit jaar bestaat het internet 20 jaar
03:02
and UshahidiUshahidi turnedgedraaid fivevijf.
61
170132
2282
en Ushahidi 5.
03:04
UshahidiUshahidi is not only the softwaresoftware that we madegemaakt.
62
172414
2801
Ushahidi is niet alleen de software die we maken.
03:07
It is the teamteam, and it's alsoook the communitygemeenschap
63
175215
3057
Het is het team en ook de gemeenschap
03:10
that usestoepassingen this technologytechnologie in waysmanieren that we could not foreseevoorzien.
64
178272
4285
die deze technologie op manieren gebruiken die we niet voor ogen hadden kunnen houden.
03:14
We did not imaginestel je voor that there would be this manyveel mapskaarten
65
182557
3320
We konden ons niet voorstellen dat er zo veel kaarten
03:17
around the worldwereld-.
66
185877
1511
van over de hele wereld zouden ontstaan.
03:19
There are crisiscrisis mapskaarten, electionverkiezing mapskaarten, corruptioncorruptie mapskaarten,
67
187388
3522
Er zijn crisiskaarten, verkiezingskaarten, corruptiekaarten,
03:22
and even environmentalmilieu monitoringtoezicht houden crowdmenigte mapskaarten.
68
190910
3527
en zelfs milieugerichte controlekaarten.
03:26
We are humbledvernederd that this has rootswortels in KenyaKenia
69
194437
3456
We zijn blij dat dit in Kenia is ontstaan
03:29
and that it has some use to people around the worldwereld-
70
197893
2716
en dat het nuttig is voor mensen over de hele wereld
03:32
tryingproberen to figurefiguur out the differentverschillend issueskwesties that they're dealingomgang with.
71
200609
3351
die meer willen weten over verschillende kwesties.
03:35
There is more that we're doing to exploreonderzoeken this ideaidee
72
203960
2871
We doen nog meer om dit idee van
03:38
of collectivecollectief intelligenceintelligentie-, that I, as a citizeninwoner,
73
206831
2615
collectieve informatie, dat ik, als burger,
03:41
if I sharedelen the informationinformatie with whateverwat dan ook deviceapparaat that I have,
74
209446
2936
als ik informatie deel met welk apparaat dan ook,
03:44
could informinformeren you about what is going on,
75
212382
2543
jullie kan informeren over wat er gaande is
03:46
and that if you do the samedezelfde, we can have a biggergroter pictureafbeelding
76
214925
2858
en dat, als jullie hetzelfde doen, we een beter beeld hebben
03:49
of what's going on.
77
217783
1844
van wat er aan de hand is.
03:51
I movedverhuisd back to KenyaKenia in 2011.
78
219627
2061
Ik ben in 2011 terug naar Kenia verhuisd.
03:53
ErikErik movedverhuisd in 2010.
79
221688
2148
Erik verhuisde in 2010.
03:55
Very differentverschillend realityrealiteit. I used to liveleven in ChicagoChicago
80
223836
2147
Er is een enorm verschil in realiteit.
Ik woonde namelijk in Chicago
03:57
where there was abundantovervloedig InternetInternet accesstoegang.
81
225983
2150
waar internettoegang de gewoonste zaak van de wereld is.
04:00
I had never had to dealtransactie with a blackoutBlackout.
82
228133
2832
Ik had nooit te maken met stroomuitval.
04:02
And in KenyaKenia, it's a very differentverschillend realityrealiteit,
83
230965
2884
In Kenia ligt het heel anders
04:05
and one thing that remainsstoffelijk overschot despiteondanks the leapssprongen in progressvooruitgang
84
233849
3097
en één ding dat blijft ondanks de enorme voortgang
04:08
and the digitaldigitaal revolutionrevolutie is the electricityelektriciteit problemprobleem.
85
236946
3784
en de digitale revolutie is het elektriciteitsprobleem.
04:12
The day-to-daydagelijks frustrationsfrustraties of dealingomgang with this
86
240730
2771
Dit vervelende probleem bezorgt ons
04:15
can be, let's just say very annoyingvervelend.
87
243501
3236
dagelijks een hoop overlast.
04:18
BlackoutsStroomuitval are not funpret.
88
246737
1965
Stroomuitval is niet leuk.
04:20
ImagineStel je voor sittingzittend down to startbegin workingwerkend, and all of a suddenplotseling
89
248702
2913
Stel je voor dat je net met je werk bent begonnen en
04:23
the powermacht goesgaat out,
90
251615
1680
opeens valt de stroom uit
04:25
your InternetInternet connectionverbinding goesgaat down with it,
91
253295
2675
en daarbij ook je internetverbinding.
04:27
so you have to figurefiguur out, okay, now, where'swaar is the modemmodem,
92
255970
3648
Dan moet je erachter komen waar de modem staat
04:31
how do I switchschakelaar back?
93
259618
1989
en hoe je die weer aan de praat krijgt.
04:33
And then, guessraden what? You have to dealtransactie with it again.
94
261607
2718
En dan... begint het hele liedje weer opnieuw.
04:36
Now, this is the realityrealiteit of KenyaKenia, where we liveleven now,
95
264325
3192
Dit is de realiteit in Kenia, waar we nu leven,
04:39
and other partsonderdelen of AfricaAfrika.
96
267517
2365
en andere delen van Afrika.
04:41
The other problemprobleem that we're facinggeconfronteerd
97
269882
1956
Een ander probleem waarmee we te maken hebben,
04:43
is that communicationcommunicatie costskosten are alsoook still a challengeuitdaging.
98
271838
4287
zijn de kosten van communicatie.
04:48
It costskosten me fivevijf KenyanKeniaanse shillingsshillings,
99
276125
2164
Het kost me 5 Keniase shillings
04:50
or .06 USDUSD to call the U.S., CanadaCanada or ChinaChina.
100
278289
6053
of 6 dollarcent om naar de VS, Canada of China te bellen.
04:56
GuessGok how much it costskosten to call RwandaRwanda, GhanaGhana, NigeriaNigeria?
101
284342
4570
Driemaal raden hoeveel het kost om
naar Rwanda, Ghana of Nigeria te bellen.
05:00
ThirtyDertig KenyanKeniaanse shillingsshillings. That's sixzes timestijden the costkosten
102
288912
3274
Dertig Keniase shillings. Dat is zes keer meer
05:04
to connectaansluiten withinbinnen AfricaAfrika.
103
292186
2110
om binnen Afrika met iemand te praten.
05:06
And alsoook, when travelingop reis withinbinnen AfricaAfrika,
104
294296
2134
Daarnaast heb je als je in Afrika reist
05:08
you've got differentverschillend settingsInstellingen for differentverschillend mobilemobiel providersaanbieders.
105
296430
3266
verschillende instellingen
voor verschillende mobiele providers.
05:11
This is the realityrealiteit that we dealtransactie with.
106
299696
2709
Dat is de realiteit waarmee we het moeten doen.
05:14
So we'vewij hebben got a jokegrap in UshahidiUshahidi
107
302405
2615
We hebben een grapje bij Ushahidi:
05:17
where we say, "If it workswerken in AfricaAfrika, it'llhet zal work anywhereoveral."
108
305020
4798
"Als het in Afrika werkt, werkt het overal."
05:21
[MostDe meeste use technologytechnologie to definebepalen the functionfunctie. We use functionfunctie to driverijden the technologytechnologie.]
109
309818
2152
[De meeste definiëren de functie via de technologie.
Wij stuwen de technologie voort via de functie.]
05:23
What if we could overcomeoverwinnen the problemprobleem
110
311970
2246
Wat als we het probleem van onbetrouwbaar internet
05:26
of unreliableonbetrouwbaar InternetInternet and electricityelektriciteit
111
314216
3865
en elektriciteit te boven konden komen
05:30
and reduceverminderen the costkosten of connectionverbinding?
112
318081
2025
en de verbindingskosten konden verlagen?
05:32
Could we leveragehefboomwerking the cloudwolk?
113
320106
1966
Zouden we de cloud kunnen benutten?
05:34
We'veWe hebben builtgebouwd a crowdmenigte mapkaart, we'vewij hebben builtgebouwd UshahidiUshahidi.
114
322072
1831
We hebben een crowdkaart ontwikkelt, Ushahidi gemaakt.
05:35
Could we leveragehefboomwerking these technologiestechnologieën
115
323903
2425
Zouden we deze technologieën kunnen gebruiken
05:38
to switchschakelaar smartlySlim whenevertelkens als you travelreizen from countryland to countryland?
116
326328
5065
om probleemloos te switchen als je van land naar land reist?
05:43
So we lookedkeek at the modemmodem,
117
331393
1298
Dus we namen de modem onder de loep,
05:44
an importantbelangrijk partdeel of the infrastructureinfrastructuur of the InternetInternet,
118
332691
3279
een belangrijk onderdeel van de infrastructuur van het internet,
05:47
and askedgevraagd ourselvesonszelf why
119
335970
2511
en vroegen ons af waarom
05:50
the modemsmodems that we are usinggebruik makend van right now
120
338481
1955
de modems die we nu op dit moment gebruiken
05:52
are builtgebouwd for a differentverschillend contextcontext, where you've got
121
340436
2224
voor een andere situatie zijn gebouwd als je
05:54
ubiquitousalomtegenwoordig internetinternet, you've got ubiquitousalomtegenwoordig electricityelektriciteit,
122
342660
3955
overal internet, overal elektriciteit hebt,
05:58
yetnog we sitzitten here in NairobiNairobi and we do not have that luxuryluxe.
123
346615
5037
en toch hebben we hier in Nairobi geen profijt van die luxe.
06:03
We wanted to redesignherontwerp the modemmodem
124
351652
2497
We wilden de modem opnieuw ontwerpen
06:06
for the developingontwikkelen worldwereld-, for our contextcontext,
125
354149
3047
voor de ontwikkelingswereld, voor onze situatie
06:09
and for our realityrealiteit.
126
357196
1911
en voor onze realiteit.
06:11
What if we could have connectivityconnectiviteit with lessminder frictionwrijving?
127
359107
3677
Wat als we connectiviteit met minder wrijving hadden?
06:14
This is the BRCKBRCK.
128
362784
3529
Dit is de BRCK.
06:18
It actsacts as a backupbackup to the InternetInternet
129
366313
2904
Het fungeert als back-up voor het internet,
06:21
so that, when the powermacht goesgaat out,
130
369217
3777
zodat, als de stroom uitvalt,
06:24
it failsmislukt over and connectsconnects to the nearestdichtstbijzijnde GSMGSM networknetwerk.
131
372994
6148
de verbinding overschakelt
naar het dichtstbijzijnde mobiele netwerk.
06:31
MobileMobile connectivityconnectiviteit in AfricaAfrika is pervasivedoordringend.
132
379142
2841
Mobiele connectiviteit is erg aanwezig in Afrika.
06:33
It's actuallywerkelijk everywhereoveral.
133
381983
2340
Eigenlijk is het overal.
06:36
MostDe meeste townssteden at leastminst have a 3G connectionverbinding.
134
384323
2928
De meeste plaatsen hebben op z'n minst een 3G-verbinding.
06:39
So why don't we leveragehefboomwerking that? And that's why we builtgebouwd this.
135
387251
2909
Waarom gebruiken we dat dus niet? En dat is precies waarom we dit hebben ontwikkeld.
06:42
The other reasonreden that we builtgebouwd this
136
390160
2198
Nog een reden is dat je,
06:44
is when electricityelektriciteit goesgaat down, this has eightacht hoursuur
137
392358
2586
als de stroom uitvalt, acht uur accutijd hebt
06:46
of batteryaccu left, so you can continuevoortzetten workingwerkend,
138
394944
2014
zodat je door kunt blijven werken,
06:48
you can continuevoortzetten beingwezen productiveproduktief,
139
396958
2088
productief kunt blijven en
06:51
and let's just say you are lessminder stressedbenadrukt.
140
399046
4222
minder gestrest bent.
06:55
And for rurallandelijk areasgebieden, it can be
141
403268
2330
En voor landelijke gebieden kan het
06:57
the primaryprimair meansmiddelen of connectionverbinding.
142
405598
2103
de voornaamste manier van verbinden zijn.
06:59
The softwaresoftware sensibilitygevoeligheid at UshahidiUshahidi is still at playspelen
143
407701
2736
Het effectief gebruik van software is bij Ushahidi nog steeds aan de orde.
07:02
when we wonderedvroeg me af how can we use the cloudwolk
144
410437
3059
We hebben gekeken naar hoe we de cloud
07:05
to be more intelligentintelligent so that
145
413496
1942
nog effectiever kunnen inzetten,
07:07
you can analyzeanalyseren the differentverschillend networksnetwerken,
146
415438
2385
zodat je verschillende netwerken kunt analyseren
07:09
and whenevertelkens als you switchschakelaar on the backupbackup,
147
417823
3139
en als je de back-up inschakelt,
07:12
you pickplukken on the fastestsnelst networknetwerk,
148
420962
2509
het snelste netwerk kiest.
07:15
so we'llgoed have multi-SIMMulti-SIM capabilitygeschiktheid
149
423471
2399
Daarom ondersteunen we meerdere simkaarten
07:17
so that you can put multiplemeerdere SIMsSIMs,
150
425870
2096
zodat je meerdere sims kunt plaatsen.
07:19
and if one networknetwerk is fastersneller, that's the one you hophop on,
151
427966
3414
Als het ene netwerk sneller is, gebruik je die
07:23
and if the up time on that is not very good,
152
431380
3349
en als de uptime van dat netwerk niet goed is,
07:26
then you hophop ontonaar the nextvolgende one.
153
434729
2415
schakel je over op het andere.
07:29
The ideaidee here is for you to be ablein staat to connectaansluiten anywhereoveral.
154
437144
3737
Het stelt je dus in staat om overal verbinding te kunnen maken.
07:32
With loadladen balancingBalancing, this can be possiblemogelijk.
155
440881
2888
Via 'load balancing' is dit zeker een mogelijkheid.
07:35
The other interestinginteressant thing for us -- we like sensorssensors --
156
443769
3853
Een ander interessant aspect voor ons
- we houden van sensoren -
07:39
is this ideaidee that you could have an on-rampop-oprit
157
447622
3428
is dat je een soort van oprit hebt
07:43
for the InternetInternet of things.
158
451050
1927
voor het internet der dingen.
07:44
ImagineStel je voor a weatherweer stationstation that can be attachedgehecht to this.
159
452977
3620
Zo kan een weerstation zich erop aansluiten.
07:48
It's builtgebouwd in a modularmodulaire way so that you can alsoook attachhechten
160
456597
2739
Het is modulair opgebouwd, zodat je ook een
07:51
a satellitesatelliet modulemodule so that you could have
161
459336
1770
satellietmodule kunt aansluiten en zo
07:53
InternetInternet connectivityconnectiviteit even in very remoteafgelegen areasgebieden.
162
461106
3525
ook in afgelegen gebieden internetverbinding hebt.
07:56
Out of adversitytegenspoed can come innovationinnovatie,
163
464631
2745
Uit rampspoed kan innovatie voortkomen
07:59
and how can we help the ambitiousambitieuze codersprogrammeurs and makersmakers
164
467376
4039
en hoe kunnen we de ambitieuze codeschrijvers en ontwikkelaars
08:03
in KenyaKenia to be resilientveerkrachtig in the facegezicht of problematicproblematisch infrastructureinfrastructuur?
165
471415
4079
in Kenia helpen hun mannetje te staan binnen een problematische infrastructuur?
08:07
And for us, we beginbeginnen with solvingoplossen the problemprobleem
166
475494
2256
Wij beginnen het probleem op te lossen
08:09
in our owneigen backyardachtererf in KenyaKenia.
167
477750
2944
in onze eigen gemeenschap in Kenia.
08:12
It is not withoutzonder challengeuitdaging.
168
480694
2400
Dit is niet zonder uitdagingen.
08:15
Our teamteam has basicallyeigenlijk been mulesmuildieren carryingvervoer componentscomponenten
169
483094
2753
Ons team heeft eigenlijk als pakezels onderdelen
08:17
from the U.S. to KenyaKenia. We'veWe hebben had very interestinginteressant conversationsconversaties
170
485847
3194
vanuit de VS naar Kenia gesjouwd.
We hebben zeer interessante gesprekken
08:21
with customsdouane bordergrens agentsagenten.
171
489041
1928
bij de douane gehad.
08:22
"What are you carryingvervoer?"
172
490969
1798
"Wat heb je daar?"
08:24
And the locallokaal financingfinanciering is not
173
492767
2770
Plaatselijke financiering maakt geen deel uit
08:27
partdeel of the ecosystemecosysteem for supportingondersteuning van hardwarehardware projectsprojecten.
174
495537
5351
van het ecosysteem ter ondersteuning van hardwareprojecten.
08:32
So we put it on KickstarterKickstarter, and I'm happygelukkig to say that,
175
500888
2719
Daarom gingen we naar Kickstarter en ik ben erg blij dat
08:35
throughdoor the supportondersteuning of manyveel people,
176
503607
2241
dankzij de steun van veel mensen,
08:37
not only here but onlineonline,
177
505848
1999
niet alleen hier, maar ook online,
08:39
the BRCKBRCK has been KickstartedKickstarted,
178
507847
2255
de BRCK is geKickstart.
08:42
and now the interestinginteressant partdeel of bringingbrengen this to marketmarkt beginsbegint.
179
510102
4090
Nu is de interessante tijd aangebroken
om dit op de markt te krijgen.
08:46
I will closedichtbij by sayinggezegde that, if we solveoplossen this
180
514192
2894
Ik wil afsluiten met de boodschap dat als we dit
08:49
for the locallokaal marketmarkt, it could be impactfulImpactful
181
517086
2560
op de plaatselijke markt kunnen oplossen,
we niet alleen een impact hebben
08:51
not only for the codersprogrammeurs in NairobiNairobi
182
519646
2450
op codeschrijvers in Nairobi,
08:54
but alsoook for smallklein businessbedrijf ownerseigenaren
183
522096
2352
maar ook op eigenaars van kleine bedrijven
08:56
who need reliablebetrouwbaar connectivityconnectiviteit,
184
524448
2664
die een betrouwbare verbinding nodig hebben.
08:59
and it can reduceverminderen the costkosten of connectingverbinden,
185
527112
2200
Als de verbindingskosten naar beneden kunnen worden gedreven,
09:01
and hopefullyhopelijk collaborationsamenwerking withinbinnen AfricanAfrikaanse countrieslanden.
186
529312
4680
kan een samenwerking met andere Afrikaanse landen
worden aangegaan.
09:05
The ideaidee is that the buildinggebouw blocksblokken of the digitaldigitaal economyeconomie
187
533992
4972
De bouwstenen van de digitale economie
09:10
are connectivityconnectiviteit and entrepreneurshipondernemerschap.
188
538964
3519
zijn connectiviteit en ondernemerschap.
09:14
The BRCKBRCK is our partdeel
189
542483
2440
De BRCK is ons middel
09:16
to keep AfricansAfrikanen connectedaangesloten,
190
544923
2584
om Afrikanen met elkaar in verbinding te houden
09:19
and to help them driverijden the globalglobaal digitaldigitaal revolutionrevolutie.
191
547507
3784
en om ze te helpen een drijvende kracht te zijn
voor de wereldwijde digitale revolutie.
09:23
Thank you.
192
551291
1214
Bedankt.
09:24
(ApplauseApplaus)
193
552505
4239
(Applaus)
Translated by Nienke Hulzebos
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee